11 faits que Yü devrait savoir sur le tréma

1. Le mot « umlaut » vient de l’un des frères Grimm.

Jacob Grimm n’était pas seulement un collectionneur de contes de fées (avec son frère Wilhelm), mais aussi l’un des linguistes les plus célèbres de tous les temps. En 1819, il a décrit un processus de changement de son qui a affecté le développement historique de l’allemand. Il l’a appelé umlaut de um (autour) + laut (son).

2. « Umlaut » est à l’origine le nom d’un type spécifique de mutation de voyelle.

Techniquement, « umlaut » ne fait pas référence aux points, mais au processus où, historiquement, une voyelle a été tirée dans une position différente en raison de l’influence d’une autre voyelle à venir.

3. Mimer ce processus de mutation est une excellente façon d’apprendre à prononcer le tréma.

Essayez ceci : faites un son u (un « oo »). Imaginez maintenant qu’il y a un son i (un « ee ») qui arrive. Gardez vos lèvres complètement figées en position u pendant que vous essayez de dire « ee » avec le reste de votre bouche. Vous devriez sentir le corps de votre langue bouger vers l’avant et vers le haut dans votre bouche. Maintenez ce son u avec vos lèvres ! Bien. C’est un ü.

Ça ne marche pas ? Essayez de balancer d’avant en arrière : oo-ee-oo-ee-oo-ee-oo-ee… maintenant, figez la position de votre langue dans  » ee  » et ne remuez vos lèvres que pour  » oo « .

(Commencez par  » ah  » pour ä et  » oh  » pour ö.)

4. L’anglais a également été affecté par la mutation du tréma.

Vous vous êtes déjà demandé pourquoi le pluriel de  » mouse  » est  » mice  » ? La faute au tréma. Bien, bien avant que l’anglais ne se sépare des autres langues germaniques, les pluriels étaient formés avec une terminaison en -i. Donc mouse était mus, et mice était musi. Ce -i pluriel tirait le u vers l’avant en umlaut. Plus tard, la terminaison -i du pluriel a disparu et tout un tas d’autres changements sonores se sont produits, mais il nous reste l’écho de cette voyelle mutée dans mouse/mice, ainsi que dans foot/feet, tooth/teeth, et d’autres paires irrégulières.

5. Les trémas n’ont pas toujours été écrits sous forme de points au-dessus d’une voyelle.

Depuis le Moyen Âge, les voyelles trémas ont été indiquées de différentes manières en allemand. Avant que la version à deux points ne devienne la norme au XIXe siècle, elle était généralement écrite sous la forme d’un « e » minuscule au-dessus de la voyelle, comme ceci :

Il est encore parfois écrit avec un e à côté de la voyelle, par exemple, Muenchen pour München, ou schoen pour schön.

6. Tous les trémas ne sont pas des trémas.

Nous utilisons de manière assez désinvolte le terme  » tréma  » pour signifier  » deux petits points au-dessus d’une lettre « , mais tous les petits points ne sont pas des trémas. La marque qui empêche deux voyelles adjacentes de se combiner en une seule syllabe s’appelle un « tréma » ou « diaeresis ». On le voit en français (naïve, Chloë, Noël) et dans les pages du New Yorker (coöperate, reëlection). En espagnol, il indique que le u doit être prononcé dans la combinaison gu qui est habituellement prononcée comme g seul. Sigue est « seegay » mais pingüe est « pingway. »

7. Comment alphabétiser les voyelles umlauted ? Cela dépend de la langue.

En allemand, le tréma est ignoré pour l’alphabétisation, sauf lorsqu’il s’agit de listes de noms. Alors, ü, ö et ä sont traités respectivement comme ue, oe et ae, de sorte que les variations d’un même nom (Müller, Mueller) seront regroupées. En suédois et en finnois, les voyelles tréma se trouvent à la fin de l’alphabet (…X,Y,Z,Å,Ä,Ö). En hongrois et en turc, les voyelles umlautées suivent leurs homologues non umlautées.

8. En Allemagne, un Big Mac était autrefois un Big Mäc.

Et le Filet-o-Fish était le Fishmäc. L’orthographe avec le tréma rapproche en fait les germanophones de la prononciation anglaise de « Mac ». Mais en 2007, McDonald’s a supprimé les trémas, et maintenant, les Allemands doivent se procurer d’ennuyeux vieux Big Macs comme le reste d’entre nous.

9. Epäjärjestelmällistyttämättömyydellänsäkäänköhän

Ce mot finlandais, selon le Livre Guinness des records, est le plus long mot non composé du monde. Avec 12 lettres tréma, c’est probablement aussi le mot avec le plus de tréma. Il signifie quelque chose comme « douteux cette chose étant douteuse sa non-unsytématisation ». Les Finlandais ne le comprennent même pas vraiment. Mais ils peuvent tout aussi bien avoir cinq trémas dans un mot normal comme kääntäjää (traducteurs). La plus longue série de trémas consécutifs vient de l’estonien : jäääär signifie  » le bord de la glace « .

10. Une langue artificielle pleine de trémas est devenue extrêmement populaire dans les années 1880.

Un prêtre allemand nommé Johann Schleyer a inventé une langue universelle qu’il a appelée Volapük. Elle était basée sur des racines européennes simplifiées et se voulait logique et facile à apprendre. Elle était truffée de trémas : « aimer » était löf, « sourire » était smül, et « parler » était pük. Beaucoup de gens l’ont appris, et en 1889, il y avait plus de 200 clubs de Volapük dans le monde et 25 revues de Volapük. Même les personnes qui ne l’avaient pas appris en avaient entendu parler. Mais ses partisans pensent qu’il aurait plus de chances de réussir au niveau international s’il perdait ses trémas. Schleyer refuse. Selon lui, « une langue sans trémas semble monotone, dure et ennuyeuse ». Les luttes intestines autour des trémas et d’autres réformes proposées ont conduit à un schisme et, finalement, au déclin du Volapük.

11. Heavy Metal Les trémas ne semblent pas si heavy metal aux utilisateurs de trémas.

En commençant par Blue Öyster Cult au début des années 70, les groupes de heavy metal ont commencé à utiliser le tréma pour signaler une attitude hard rock badass. Pour les Américains, le tréma avait un aspect rude et teutonique et Mötley Crüe, Motörhead, Queensrÿche et des dizaines d’autres groupes (répertoriés sur la page Wikipedia Metal Umlaut) ont essayé de conférer un petit côté gothique effrayant grâce à des paires de points dispersés au hasard. Les points n’ont pas eu tout à fait le même effet dans les pays utilisant le tréma, où le tréma signifie des qualités vocaliques de douceur, d’altérité, de légèreté et d’arrondi.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *