9 formas de decir SÍ con fluidez en chino – La guía definitiva

¿Cómo se dice sí en chino? Si acabas de empezar a aprender chino, el simple 是的(shì de) o 对(duì) son probablemente tus opciones iniciales. Después de comunicarte con chinos o de ver vídeos o películas en chino, te darás cuenta de que hay varias formas de transmitir «sí» en chino mandarín para diferentes situaciones. En este post, enumeramos 9 métodos para expresar acuerdo o aprobación en chino de la vida real y te enseñamos formas útiles de decir sí en chino como un hablante nativo.

🎁 Si quieres aprender chino de forma sistemática y efectiva, puedes probar nuestros cursos estructurados online para HSK 1 (Curso completo) o HSK 2 (Curso completo). Obtenga un 40% de descuento para los madrugadores por tiempo limitado!

Una palabra básica para decir sí en chino: 是 (的) – shì (de)

Empecemos con la palabra 是 (shì) que probablemente conozca. Si existe el verbo 是 (shì) en una pregunta de sí-no, su respuesta positiva debe ser 是 (shì) o 是的 (shì de). Por ejemplo:

La forma más básica de decir sí en mandarín: repetir los verbos clave

En una pregunta sencilla, basta con utilizar los verbos clave para responder, como los verbos de pensamiento o sentimiento, los verbos modales, etc. Ahora veamos algunos ejemplos.

Cuando alguien pide permiso o ayuda, quieres decir que sí : 可以 (kěyǐ) / 当然 (dāngrán) / 没问题 (méi wèntí)

Pide permiso:

Pide ayuda:

A: 丽丽,你可以给我讲一下这道题吗?

Lìli, nǐ kěyǐ gěi wǒ jiǎng yí xià zhè dào tí ma?

Lily, ¿puedes ayudarme con esta pregunta?

B: 可以啊,你哪里不明白?

Kěyǐ a, nǐ nǎli bù míngbai?

Sí. ¿En qué te confundes?

A: 你能帮我买一杯咖啡吗?

Nǐ néng bāng wǒ mǎi yì bēi kāfēi ma?

¿Puedes invitarme a un café, por favor?

B: 没问题。

Méi wèntí.

No hay problema.

Utilizar 好(hǎo) para expresar sí en chino

Si alguien te pide tu opinión, la respuesta positiva puede ser 好 (hǎo) o 好的(hǎo a), y 好啊 (hǎo a) hace el tono más suave y ligero.

A: 我们中午吃披萨怎么样?

Wǒ men zhōngwǔ chī pīsà zěnmeyàng?

¿Qué tal una pizza para comer?

B: 好啊!

Hǎo a!

¡Genial!

Si alguien está dando una orden o una petición, la respuesta positiva normalmente es 好 (hǎo) o 好的(hǎo de). Y 好的 (hǎo de) suena más formal.

A: 丽丽,明天开会的时候你做报告。

Lì li, míngtiān kāi huì de shíhou nǐ zuò bàogào.

Lily, por favor, presenta un informe en la reunión de mañana.

B: 好的。

Hǎo de.

Okay.

Si lo que alguien dice no cumplió con tus expectativas, pero tienes que aceptar, en este caso, debes usar 好吧 (hǎo ba) para decir que sí y mostrar tu decepción.

A: 今天我不去游泳了,我有点儿不舒服。

Jīntiān wǒ bú qù yóuyǒng le, wǒ yǒu diǎnr bù shūfu.

Hoy no puedo ir a nadar porque no me encuentro muy bien.

B: 好吧,那你回去好好休息吧。

Hǎo ba, nà nǐ huíqu hǎohao xiūxi ba.

Está bien, vuelve y descansa.

Usar 行 (xíng) para decir sí en chino hablado

行 (xíng) también es una respuesta positiva en chino hablado. Si estás dispuesto a hacer algo, entonces puedes responder añadiendo la partícula modal 啊(ā) al final, es decir 行啊(xíng a).

A: 没有飞机票了,我们坐火车去行吗?

Méiyǒu fēijī piào le, wǒmen zuò huǒchē qù xíng ma?

Los billetes de avión están agotados. ¿Podemos ir en tren?

B: 行啊。

Xíng a.

No hay problema.

A: 你看,这样行不行?

Nǐ kàn, zhèyàng xíng bu xíng?

Mira, ¿está bien?

B: 行。

Xíng.

No hay problema.

Cuando estás de acuerdo con la opinión de alguien: 对(duì) / 没错(méi cuò)

对(duì) significa que es correcto; 没错 (méi cuò) significa exactamente. Cuando estás de acuerdo con la opinión de alguien o muestras tu apoyo, puedes usar 对(duì) o 没错 (méi cuò) para decir que sí. Por ejemplo:

A: 你是不是很喜欢吃巧克力?

Nǐ shì bu shì hěn xǐ huan chī qiǎo kè lì?

Te gustan mucho los chocolates, ¿verdad?

B: 对!

¡Duì!

Sí!

A: 我觉得大卫这次还会是第一名。

Wǒ juéde Dàwèi zhè cì hái huì shì dì-yī míng.

Creo que David seguirá siendo el número uno esta vez.

B: 没错,我也这么觉得。

Méicuò, wǒ yě zhème juéde.

Sí, yo también lo creo.

Utilizar 嗯(ǹg) para expresar sí en la vida cotidiana

嗯 (ǹg) significa um, sí, claro. A veces, 嗯 (ǹg) se puede utilizar también como respuesta positiva en la vida cotidiana. Los chinos utilizan 嗯 (ǹg) o 嗯嗯(ǹg ǹg) especialmente cuando hablan con sus familiares y amigos por teléfono. Además, puede ir seguido de una frase o una palabra. Por ejemplo:

A: 丽丽,你写完报告了吗?

Lìli, nǐ xiě wán bàogào le ma?

Lily, ¿has terminado tu informe?

B: 嗯,写完了。

Ǹg, xiě wán le.

Sí, terminado.

A: 咱们是明天上午十点的飞机吧?

Zánmen shì míngtiān shàngwǔ shídiǎn de fēijī ba?

Nuestro vuelo es mañana a las 10 de la mañana, ¿no?

B: 嗯。

Ǹg .

Sí.

我没意见/ 听你的 – Estoy de acuerdo contigo. / Depende de ti.

Cuando discutes con otras personas, si estás de acuerdo con la opinión de alguien, entonces puedes usar 我没意见(wǒ méi yì jiàn) o 听你的(tīng nǐ de) para dar una respuesta positiva. Por ejemplo:

A: 我们每个人轮流照顾父母一个月,怎么样?

Wǒmen měi ge rén lúnliú zhàogù fùmǔ yí ge yuè,zěnmeyàng?

Cada uno de nosotros se turna para cuidar de nuestros padres cada mes. ¿Estás de acuerdo?

B: 我没意见。

Wǒ méiyì jiàn.

Estoy de acuerdo.

A: 我们先去爬山,然后去吃午饭,晚上去逛街,怎么样?

Wǒmen xiān qù páshān, ránhòu qù chī wǔfàn, wǎnshang qù guàngjiē, zěnmeyàng?

Primero vayamos de excursión, luego comamos y por la noche vayamos de compras. Qué te parece?

B: 听你的,我没意见。

Tīng nǐ de, wǒ méi yìjiàn.

Suena bien.

Repetir la palabra muchas veces para decir sí con emoción

A veces, los nativos también repiten una palabra tres veces para expresar sí y mostrar su emoción también. Como 行行行 (xíng xíng xíng), significa que alguien está molesto por algo.

A: 哎呀,你得先倒油,然后放土豆,最后放鸡肉……

Āiya, nǐ děi xiān dào yóu, ránhòu fàng tǔdòu, zuì hòu fàng jīròu —

Hay que echar primero el aceite, luego poner las patatas, y poner el pollo al final…

B: ¡行行行,我知道了,你去看电视吧!

Xíng xíng xíng, wǒ zhīdào le, nǐ qù kàn diànshì ba!

Ok ok, lo tengo. Sólo mira la televisión!

Un ejemplo más, 好好好 (hǎo hǎo hǎo) también significa que alguien está molesto por algo.

A: 衣服要放在柜子里,书要放在书架上,水果要放在冰箱里。

Yīfu yào fàng zài guìzi li, shū yào fàng zài shūjià shang, shuǐguǒ yào fàng zài bīngxiāng li.

Debes poner la ropa en el armario, los libros en la estantería, la fruta en la nevera.

B: 好好好,我知道了,你快去忙你的吧。

Hǎo hǎo hǎo, wǒ zhīdào le, nǐ kuài qù máng nǐ de ba.

Ok ok, entendido. Sólo haz tus cosas!

Nota que si pronuncias la última palabra más larga, 好好好 (hǎo hǎo hǎo), se nota que los viejos miman a los niños.

A: 奶奶,我要吃糖。

Nǎinai, wǒ yào chī táng.

Abuela, quiero caramelos.

B: 好好好,乖孙女,奶奶给你买。

Hǎo hǎo hǎo, guāi sūnnǚ, nǎi nai gěi nǐ mǎi.

Cariño, te lo compraré.

El último, 对对对 (duì duì duì) muestra un acuerdo muy alto.

A: 你说的是《花木兰》吗?

Nǐ shuō de shì 《Huā Mùlán》 ma?

¿Te refieres a la película Mulan?

B: 对对对,就是那个电影。

Duì duì duì, jiù shì nà ge diànyǐng.

Exactamente. Sólo esa película.

El final

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *