Birmano

Lengua birmana, templo hindú

Mingâlaba – Welcome

El birmano, myanma bhasa, pertenece a la subrama lolo-birmana de la rama tibeto-birmana de la familia lingüística sinotibetana. Lo habla la mayoría de la población de Myanmar (antigua Birmania). También se habla en Bangladesh, Malasia, Tailandia y EE.UU. La población total de habla birmana en el mundo se estima en algo más de 32 millones de personas (Ethnologue).

map

map

A lo largo de la historia, el birmano ha estado en contacto con hablantes de otras lenguas como el pali y el mon, los primeros grupos que ocuparon Birmania en los siglos XII-XIII, y posteriormente con lenguas europeas como el portugués, el holandés, el inglés y el francés en los siglos XVI-XIX. Todas estas lenguas han influido en la forma hablada, pero no en la escrita, del birmano. Como resultado, el birmano coloquial moderno utilizado en las conversaciones cotidianas difiere significativamente de la forma escrita formal de la lengua utilizada en los libros de texto, la escritura formal, los periódicos, la ficción y la prosa expositiva. La lengua escrita conserva muchas palabras pali y estructuras sintácticas que ya no se encuentran en la lengua hablada.

Estado

El birmano es la lengua oficial de Myanmar (desde 1989, el nombre de Birmania) donde lo hablan 32 millones de personas. Se utiliza en los medios de comunicación, en la administración gubernamental y en todos los niveles educativos. El uso de las lenguas minoritarias es reprimido por el régimen autoritario.

Dialectos

Se habla en la mayor parte del país con ligeras variaciones regionales. Según Ethnologue, existen diversas variedades como el beik (merguese, mergui), el birmano de Mandalay, el birmano de Yangon y el yaw. Además, hay otras variantes regionales que difieren del birmano estándar en la pronunciación y el vocabulario. Todos los dialectos son mutuamente inteligibles. El birmano estándar se basa en el dialecto que se habla en los valles bajos de los ríos Irrawaddy y Chindwin.

Existen dos registros: uno formal y otro coloquial. El registro formal se utiliza en las publicaciones oficiales, las emisiones de radio y televisión, las obras literarias y el discurso formal. El registro coloquial se utiliza en las comunicaciones cotidianas.

Estructura

Sistema sonoro

Como todas las lenguas sinotibetanas, el birmano tiene una estructura silábica simple que consiste en una consonante inicial seguida de una vocal con un tono asociado. No hay consonantes finales.

Vocales

El birmano tiene ocho fonemas vocálicos, es decir, sonidos que distinguen el significado de las palabras. Además, hay cuatro diptongos: /ei/, /ai/, /ou/, /au/.

.
Cerrar
i
u
Cerrar-mid
e
o
Abrir-mid
ɛ
ə
ɔ
Open
ɛ
a
  • /ɛ/ = e en bet
  • /ə/ = a en about
  • /ɔ/ = o en bog

Consonantes

El birmano tiene un sistema de consonantes bastante complejo, como se presenta en la siguiente tabla. Las consonantes entre paréntesis son extremadamente raras o se utilizan sólo en palabras de préstamo. Existe un contraste de tres vías entre las consonantes simples (no aspiradas), aspiradas y sonoras, por ejemplo, /p -pʰ-b/. También existe un contraste bidireccional entre nasales sonoras y sordas y aproximantes laterales, p. ej, /m-hm/, /l-hl/.

.

.

k

Africados

aspirados sin voz

dʃʰ

.

.

Paradas Sin voz
p
t
ʔ
Aspirado sin voz
ʰ
b
d
Fricativas sin voz
θ
s
h
vocalizados
(ð)
z
ʒ
sin voz lisos dόs
Nasales sin voz
hm
hn
Sin voz
m
n
ɲ
ŋ
Lateral sin voz
hl
sin voz
l
Aproximante
w
(r)
j
  • /ʔ/ = sonido entre las sílabas de uh-oh
  • /θ/ = th en thin
  • /ð/ = th en those
  • /ʃ/ = sh en shop
  • /ʒ/ = s en vision
  • /tʃ/ = ch en chop
  • /dʒ/ = j en job
  • /hm, hn, hɲ, hl/ no tienen equivalentes en español.
  • /ɲ/ = primera n en canyon
  • /ŋ/ = ng en song

Tonos

El birmano es una lengua tonal. Esto significa que todas las sílabas tienen rasgos prosódicos que son parte integral de su pronunciación y que afectan al significado de las palabras. Los contrastes prosódicos no sólo incluyen el tono, sino también la fonación, la intensidad (volumen), la duración y la calidad vocálica. Según un análisis, el birmano tiene 4 tonos (los ejemplos siguientes están tomados de Wikipedia):

Notación Descripción Ejemplo
Bajo
à
Tono bajo kʰà ‘shake’ Alto
á
Ligeramente jadeante, tono alto kʰá ‘ser amargo’
Crujiente
a~
Tenso o chirriante, tono alto kʰa~ ‘fee’
Controlado
Se trata de una oclusión glotal final, tono alto kʰaʔ ‘draw off’

Gramática

El birmano es una lengua analítica, lo que significa que las funciones gramaticales se expresan por el orden de las palabras y por las partículas postposicionales, más que por las inflexiones, como ocurre en las lenguas indoeuropeas.europeas. Las partículas incluyen los marcadores de sujeto, los equivalentes de las preposiciones y los clasificadores, es decir, las palabras utilizadas para contar. Las partículas también pueden tener funciones discursivas, por ejemplo, para indicar el tema de una frase.

Frases sustantivas

  • Los sustantivos no están marcados por género, número o caso.
  • Los modificadores (incluyendo las cláusulas relativas) preceden a los sustantivos que modifican, por ejemplo, di mìpon ‘esta/estas linterna(s)’.
  • Los sustantivos birmanos requieren clasificadores para cuantificar los sustantivos de cuenta. Un sustantivo en birmano puede aparecer con un solo clasificador. Hay docenas de clasificadores, y uno tiene que aprender qué clasificador va con cada sustantivo. Los numerales y clasificadores siguen a los sustantivos cuantificados, por ejemplo,θwà-lè-hcàun, literalmente ‘diente cuatro clavijas’ ‘cuatro dientes’.

Frases verbales

  • La mayoría de los verbos birmanos constan de una raíz más partículas separadas que representan el modo, el aspecto, el tiempo, el positivo/negativo y la cortesía.
  • Los verbos birmanos no se conjugan, es decir, permanecen sin cambios, independientemente de la persona, el número o el tiempo.

Marcadores de cortesía

Existen varios marcadores de cortesía. Desempeñan un papel muy importante en la lengua. Su uso depende de quién se dirija a quién, por ejemplo, las mujeres utilizan shin ‘señor o señora’ al final de una frase para mostrar respeto al oyente, mientras que los hombres utilizan khâmja para ese fin.

Orden de las palabras

El orden normal de las palabras en birmano es Sujeto-Objeto-Verbo. El verbo y sus modificadores ocupan una posición final en una frase, mientras que todos los demás elementos se ordenan de forma algo libre antes de él.

Vocabulario

El hinduismo y el budismo han tenido un profundo efecto religioso y lingüístico en el birmano. Como resultado, las palabras cultas o especializadas que llegaron a la lengua hablada a través de la escrita contienen a menudo préstamos pali, similares a las palabras latinas en inglés. La dominación británica (1886-1937) aportó un gran número de palabras inglesas a la lengua, sobre todo las relacionadas con los negocios, la tecnología, la ciencia y la política. Como resultado, a veces hay términos que compiten entre sí, uno prestado y otro nativo, por ejemplo, telibihyn y yoʔmiyin θanea, literalmente ‘imagen-ver sonido-escuchar’, es decir, ‘televisión’. Las palabras nuevas se forman normalmente a partir de elementos nativos mediante la composición, la prefijación y la reduplicación.

A continuación se muestran algunas palabras y frases en birmano (en transliteración)

Saludos formales a cualquier hora del día Mingâlaba (formal)
Buenas noches Thwa dau me
Por favor Kyeizu pyu yue
Gracias Kyeizu tin ba de
Sí. Hode
No. Mahobu

Abajo están los números del 1 al 10 en birmano en romanización.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
tit
hnit
thòu
lay
ngà
chauk
kún- hni
mierda
kòe
ta-se

Escritura

La influencia del hinduismo y el budismo es evidente en la ortografía que aún se utiliza hoy en día. La escritura birmana es una adaptación de la escritura Mon, que a su vez, derivó del Pali, la lengua del budismo Theravada, y en última instancia de la escritura Brahmi de la India. Como esta escritura fue diseñada para representar el sistema de sonidos de una lengua indoaria, no es la más adecuada para representar los sonidos del birmano, una lengua sinotibetana. Por ello, existen graves discrepancias entre la ortografía y la pronunciación.

El birmano se escribe con una escritura silábica. Su unidad básica es una sílaba consonante con una vocal /a/ inherente que se suprime con un trazo circular sobre el carácter. Se escribe horizontalmente de izquierda a derecha y su conjunto básico de símbolos consta de 33 consonantes y 14 vocales. Los símbolos de las vocales pueden escribirse antes, encima, debajo o a la derecha de la letra que representa una consonante inicial. Las combinaciones de consonantes y vocales diacríticas se representan a menudo con ligaduras especiales. Aunque el birmano es una lengua tonal, los tonos no suelen estar marcados, sino implícitos en las vocales. Los espacios se utilizan para separar frases, no palabras: una sola barra vertical marca una pequeña pausa, una doble barra vertical marca el final de una frase.

El alfabeto birmano se compone casi en su totalidad de círculos o porciones de círculos utilizados en diversas combinaciones, como se puede ver en la muestra de abajo. Evolucionó en una época en la que las letras se grababan en hojas de palmera con un estilete, y las líneas rectas habrían rasgado las hojas. Por su aspecto redondeado, la escritura se asemeja a las escrituras índicas. No existe un sistema estandarizado para la romanización del birmano, a pesar de varios intentos que se remontan al régimen colonial británico.

Declaración Universal de los Derechos Humanos en birmanoArtículo 1

Declaración Universal de los Derechos Humanos
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *