¿Cuántas formas puedo decir «no» en japonés?
Hay abundantes formas de decir «no» en japonés. Hoy voy a compartir 10 formas que puedes utilizar para rechazar una oferta o decir que no educadamente.
いいえーiie
Esta es una de las formas más comunes de decir «no» en japonés. No es demasiado informal y no resulta demasiado duro.
Por ejemplo,
A: 朝ご飯を食べましたか?(Asa gohan o tabemashita ka) – ¿Has desayunado?
B: いいえ、まだ食べていません。(Iie, mada tabeteimasen) – No, no he comido.
ちょっと。。。ー Chotto…
Esta es una forma educada de rechazar una oferta de alguien a quien no eres especialmente cercano. Por ejemplo, alguien a quien acabas de conocer o un compañero de trabajo. Consulta más palabras japonesas «tto» como ésta aquí
Por ejemplo,
A: 今日、晩ご飯を一緒に食べませんか?(Kyou, ban gohan o isshoni tabemasenka) – ¿Cenamos juntos hoy?
B: 用事があるので、ちょっと。。。(Youji ga aru node, chotto…) – Tengo algunas cosas que hacer así que…
そうでもないーSou demo nai
Esta frase cuando se traduce es «no realmente». Se suele utilizar como conector para exponer tu punto de vista cuando intentas expresar una opinión contraria.
Por ejemplo:
A: このシャツは私には似合いますか?(Kono shatsu wa watashi ni wa niaimasu ka) – ¿Me queda bien esta camisa?
B: そうでもない…(Sou demo nai) – La verdad es que no…
違いますーChigai masu
Usar 違います para decir no muestra que no estás negando del todo o diciendo rotundamente que no a la otra parte, sino que intentas dar a entender que tienes una opinión diferente sobre la situación o el tema. Hay otra forma para 違います y es «違う» que se utiliza más comúnmente entre la familia y los amigos.
Por ejemplo,
A: この問題の答えは «A» でしょう?(Kono mondai no kotae wa «A» deshou) – La respuesta a esta pregunta es A ¿verdad?
B: 違います!»B» です。(Chigai masu! «B» desu) – No, es B.
ううんーUun
Esta es una forma muy informal de decir no. Se suele utilizar sólo entre amigos y familiares, o personas con las que se está familiarizado. Cuando se habla en una conversación con alguien de mayor rango o antigüedad, definitivamente no se usa esto.
A: 鉛筆ある? (Enpitsu aru) – ¿Tienes un lápiz?
B: ううん。(Uun) – Nope.
そうは思わないーSou wa omowanai
Esta frase es una expresión bastante fuerte y no precisamente educada para expresar desacuerdo.
Por ejemplo:
A: 戦争に行きたい。(Senso ni ikitai) – Quiero ir a la guerra.
B: そうは思わない。(Sou wa omowanai) – No lo creo.
いいえ、結構ですーIie, Kekkou desu
Es lo mismo que decir «No, gracias». Los japoneses no suelen utilizarlo cuando les invitan a salir los amigos. Se utiliza más cuando se expresa un no indefinido pero no es muy amistoso.
Por ejemplo,
A: コーヒーにミルクと砂糖はいりますか?(Cōhī ni miruku to satō wa irimasuka?) – ¿Quieres azúcar y leche?
B: いいえ、結構です。(Iie, Kekkou desu) – No, gracias. Ya he tenido suficiente.
いえ、大丈夫ですーIie, Daijyoubu desu
Cuando se utiliza esta frase para rechazar educadamente a alguien, implica «No, está bien». Es una frase cortés que se puede utilizar cuando se rechaza la invitación u oferta de alguien.
Por ejemplo,
A: 今夜はみんな飲みに出かけますよ。一緒に参加しませんか?(Kon ya wa minna nomi ni dekake masu yo. Isshoni sanka shimasen ka) – Todo el mundo va a salir de copas esta noche. ¿Quieres unirte?
B: いいえ、大丈夫です。(Iie, daijyoubu desu) – No, está bien.
いいえ、私は日本語を話すことができませんーIie, Watashi wa nihongo o hanasukoto ga dekimasen
Esta respuesta le indica a la otra parte que no entiendes o no sabes hablar japonés con fluidez.
Por ejemplo,
A: 日本語がわかりますか?(Nihongo ga wakarimasu ka) – ¿Entiendes el japonés?
B: いいえ、私は日本語を話すことができません。(Iie, watashi wa nihongo o hanasukoto ga dekimasen) – No, no puedo conversar con fluidez en japonés.
Si quieres hablar japonés con fluidez, ¡consulta nuestros cursos de japonés que ofrece la Academia de Japonés Coto!
たぶんーTabun
Se utiliza cuando no estás seguro y no quieres decir directamente que no. Como las circunstancias pueden cambiar en un momento imprevisto en el futuro, esta expresión es similar a decir «quizás».
Por ejemplo:
A: この週末、トレーニングに行きますか?(Kono shumatsu, toreningu ni ikimasu ka) – ¿Irás a entrenar este fin de semana?
B: たぶん行かない。(Tabun ikanai) – Quizás no.
Algunas otras formas en las que puedes decir que no las puedes encontrar aquí.
Para frases relacionadas con el «No», descubre más aquí.
Más en nuestra serie «Cómo»:
Cómo decir «de nada» en japonés
Cómo referirse a uno mismo en japonés
Cómo referirse a otras personas en japonés
Cómo usar «yoroshiku-onegaishimasu»
.