Herramientas para hablar con claridad

¿Qué es un ritmo de habla eficaz?

Puede parecer que cuanto más rápido seas capaz de hablar un segundo idioma, más claro y «más nativo» será tu discurso. En realidad, no es así. El habla demasiado rápida suele ser más difícil de entender que el habla a un ritmo más moderado.1, 2, 3 Esto es especialmente cierto cuando el habla de uno es difícil de entender a un ritmo moderado; simplemente acelerar el ritmo del habla no resolverá necesariamente el problema.1 Por el contrario, puede hacer que el habla de uno sea aún más difícil de entender.2

Por otro lado, hablar demasiado despacio también puede tener un impacto negativo en su inteligibilidad. Si cree que su ritmo de habla puede estar afectando a su inteligibilidad, le recomendamos que hable un poco más despacio que el hablante medio de inglés (unas 150 palabras por minuto). Esto significa que debería apuntar a unas 140 palabras por minuto.4 Esto suena así:

Aproximadamente 143 palabras por minuto:

Haga clic para mostrar la transcripción

En realidad, ese recuerdo de mi hija me lleva al principio de mi historia. 1996, cuando di mi primera TEDTalk, Rebecca tenía cinco años y estaba sentada allí mismo, en primera fila. Yo acababa de escribir un libro que celebraba nuestra vida en Internet y estaba a punto de aparecer en la portada de la revista Wired. En aquellos días embriagadores, estábamos experimentando con salas de chat y comunidades virtuales en línea. Explorábamos diferentes aspectos de nosotros mismos. Y entonces nos desconectamos. Yo estaba entusiasmado. Y, como psicólogo, lo que más me entusiasmaba era la idea de que utilizaríamos lo que aprendíamos en el mundo virtual sobre nosotros mismos, sobre nuestra identidad, para vivir mejor en el mundo real. Ahora, avancemos hasta 2012. Vuelvo a estar en el escenario de TED. Mi hija tiene 20 años. Es una estudiante universitaria. Duerme con su móvil, y yo también.

¿Conectados, pero solos? | Sherry Turkle

¿Qué factores afectan a la velocidad de habla?

Es probable que tu velocidad de habla cambie según el tipo de discurso y el contexto. Por ejemplo, probablemente deberías hablar a un ritmo ligeramente más lento cuando haces una presentación que cuando mantienes una conversación normal. También es normal que el nerviosismo afecte a la velocidad del discurso, por lo que ensayar para hablar en público es crucial (¡venga a practicar con nosotros!).

Además, la velocidad del discurso individual varía de forma natural. Algunas personas hablan a un ritmo más rápido o más lento que otras, ¡y eso está perfectamente bien! El objetivo es únicamente que tu ritmo de habla no afecte a tu inteligibilidad. A continuación te ofrecemos más ejemplos de diferentes ritmos de habla.

¿Cómo puedo calcular mi ritmo medio de habla?

La fórmula para calcular el ritmo de habla es el número de palabras dividido por el número de minutos (# palabras/# minutos). A continuación se sugieren algunos pasos para calcular su tasa media de habla:

    1. Elige una pregunta que creas que puedes responder en al menos un minuto. Consejo: los ejercicios de «Practicar el habla y la autoevaluación» de nuestro podcast Just to Be Clear contienen varios buenos ejemplos de indicaciones que puedes utilizar
    2. Si tienes un smartphone o un ordenador con micrófono, utiliza una aplicación con capacidad de conversión de voz a texto. También puedes probar herramientas online gratuitas como ésta de IBM Watson. Esto le permitirá contar fácilmente el número de palabras que dice en un minuto.
    2. Utilizando su teléfono u otro dispositivo de grabación, grábese a sí mismo respondiendo a la indicación del paso 1 durante un minuto (puede pensar en su respuesta durante unos segundos primero).
    3. A continuación, cuente el número de palabras que ha dicho en ese minuto – ¡esa será su velocidad media de habla en palabras/minuto!
    4. Te recomendamos que repitas este ejercicio varias veces, con diferentes indicaciones, porque tu ritmo de habla puede variar dependiendo del tema.

¿Cómo puedo practicar la modificación de mi ritmo de habla?

Te recomendamos encarecidamente que incorpores la práctica del shadowing a tu práctica diaria de pronunciación y habla. El shadowing es la acción de imitar un ejemplo de discurso lo más cerca y rápido posible. Con o sin transcripción, se sigue «justo detrás» de una grabación. Es una buena idea elegir una característica específica de la inteligibilidad para centrarse en la imitación, y la velocidad del habla es una opción. Pruébalo con las charlas TED de arriba o de abajo, y echa un vistazo a nuestros otros recursos sugeridos para el shadowing

Además, si quieres cambiar tu ritmo de habla, es una buena idea ser consciente de tus pausas. Las pausas cortas entre pensamientos son normales y esperadas en el inglés americano hablado. Sin embargo, las pausas demasiado frecuentes o prolongadas pueden dificultar la comprensión del discurso.5 Nuestras secciones sobre Grupos de Pensamiento le presentarán las palabras de enfoque y las pausas, y le darán consejos útiles sobre cómo hacer las pausas apropiadas para mejorar su inteligibilidad.

Más ejemplos de discursos que se pronuncian a otros ritmos, también inteligibles:

Haga clic para mostrar la transcripción

En 1991, asistí a mi primera conferencia sobre el SPECT cerebral. El SPECT es un estudio de medicina nuclear que examina el flujo y la actividad sanguínea, examina el funcionamiento del cerebro. La SPECT se presentó como una herramienta para ayudar a los psiquiatras a obtener más información para ayudar a sus pacientes. En esa conferencia, mis dos amores profesionales, la imagen médica y la psiquiatría, se unieron y, sinceramente, revolucionaron mi vida. Durante los siguientes 22 años, mis colegas y yo construiríamos la mayor base de datos del mundo de escáneres cerebrales relacionados con el comportamiento en pacientes de 93 países.

La lección más importante de 83.000 escáneres cerebrales | Daniel Amen | TEDxOrangeCoast

Aproximadamente 165 palabras por minuto:

Haz clic para mostrar la transcripción

Soy un contador de historias, y me gustaría contarte algunas historias personales sobre lo que me gusta llamar el peligro de la historia única. Crecí en un campus universitario, en el este de Nigeria. Mi madre dice que empecé a leer a los dos años, aunque creo que los cuatro se acercan a la verdad. Así que fui un lector precoz, y lo que leí fueron libros infantiles británicos y estadounidenses. También fui un escritor precoz, y cuando empecé a escribir a la edad de siete años, historias a lápiz con ilustraciones de crayón que mi pobre madre estaba obligada a leer, escribí exactamente el tipo de historias que estaba leyendo. Todos mis personajes eran blancos y de ojos azules; jugaban en la nieve; comían manzanas; y hablaban mucho del tiempo, de lo bonito que era que hubiera salido el sol. A pesar de que yo vivía en Nigeria, nunca había salido de allí. No teníamos nieve; comíamos mangos; y nunca hablábamos del tiempo porque no había necesidad de hacerlo.

El peligro de una sola historia | Chimamanda Ngozi Adichie

¿Qué haces ahora?

Primero, visita nuestra sección de Grupos de Pensamiento para saber más sobre cómo la pausa afecta a tu inteligibilidad. También te recomendamos que practiques el ritmo y el habla conectada, ya que ambos te ayudarán a mejorar tu fluidez e inteligibilidad en general.

En segundo lugar, como hemos señalado anteriormente, te recomendamos encarecidamente que incorpores el shadowing a tu práctica diaria de pronunciación y habla. El shadowing es la acción de imitar un ejemplo de discurso lo más cerca y rápidamente posible. Con o sin transcripción, se sigue «justo detrás» de una grabación. Es una buena idea elegir una característica específica de la inteligibilidad para centrarse en la imitación, y la velocidad del habla es una opción. Consulta nuestra lista de charlas TED recomendadas para el seguimiento en nuestra página de enlaces útiles & de recursos.

En tercer lugar, pide una cita con un asesor del habla para hablar de tu ritmo de habla y obtener recomendaciones personalizadas que se ajusten a tus objetivos de inteligibilidad.

1Anderson-Hsieh, J., & Koehler, K. (1988). El efecto del acento extranjero y de la velocidad del habla en la comprensión del hablante nativo. Language learning, 38(4), 561-613.
2Munro, M. J., & Derwing, T. M. (2001). Modeling perceptions of the comprehensibility and accentedness of L2 speech: The role of speaking rate. Studies in Second Language Acquisition, 23(4), 451-468.
3Llurda, E. (2000). Efectos de la inteligibilidad y la velocidad de habla en los juicios sobre la personalidad de los hablantes no nativos. IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 38(3-4), 289-300.
4The National Center for Voice and Speech. (s.f.). Cualidades de la voz. Recuperado el 20 de abril de 2020 de http://www.ncvs.org/ncvs/tutorials/voiceprod/tutorial/quality.html
5Kang, O. (2010). Relative salience of suprasegmental features on judgments of L2 comprehensibility and accentedness. System, 38(2), 301-315.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *