Privacidad & Cookies
Este sitio utiliza cookies. Al continuar, aceptas su uso. Obtenga más información, incluyendo cómo controlar las cookies.
Esta lección fue reportada de:
Adaptada en parte de fuentes abiertas.
- ¿Cuál es la diferencia entre un signo fonético y un logograma? ¿Cuál de ellos utiliza el inglés?
- ¿Por qué son tan escasos los ejemplos de libros mayas?
- ¿Es probable que la lectura y la escritura fueran una habilidad practicada por los mayas comunes o pobres? ¿Puedes pensar en alguna profesión moderna similar a la de escriba?
- Utilice este diccionario para escribir un poema corto en la escritura maya, utilizando al menos una docena de glifos. ¿Afecta la composición en maya a la experiencia de la escritura y la lectura?
- El Popol Vuh es uno de los pocos relatos mayas que se conservan antes de la conquista española. Se conservó originalmente a través de la tradición oral en todo el mundo maya hasta aproximadamente 1550, cuando se escribió. El Popol Vuh incluye el mito de la creación maya, empezando por las hazañas de los Héroes Gemelos Hunahpú y Xbalanqué. Lee parte de una traducción al inglés del Popol Vuh y, a continuación, elige una escena para representarla en una representación de 3 a 5 minutos o en un vídeo delante de tu clase.
- Escribe una redacción que compare y contraste a los conquistadores españoles del siglo XVI y a los talibanes del siglo XXI.
- Investiga la Guerra de Castas de Yucatán, que tuvo lugar en la península mexicana de Yucatán en el siglo XIX. Inspírate en la forma y el estilo del Códice Dresde para contar la historia de esta resistencia maya de finales del período.
- Elige cualquier sección de esta unidad y desarrolla una lección -en forma de presentación, libro de cuentos u hoja de trabajo- que enseñe a los estudiantes más jóvenes sobre los mayas. Asegúrese de que el material sea apropiado para la edad en cuanto a contenido y enfoque, y cree algunas preguntas sencillas para comprobar la comprensión de su audiencia.
El sistema de escritura maya (a veces llamado jeroglífico por un parecido superficial con la escritura del Antiguo Egipto) es un sistema de escritura logosilábica, lo que significa que combina signos fonéticos (o glifos) que representan sonidos y sílabas con logogramas – glifos que representan palabras completas. Mientras que el inglés utiliza 26 letras, 10 números y varios signos de puntuación, la escritura maya es mucho más amplia. En un momento dado, no se utilizaban más de unos 500 glifos, de los cuales unos 200 (incluyendo variaciones) eran fonéticos.
Por ejemplo, esta es la palabra maya B’alam – «jaguar» – escrita logográficamente con el glifo de la cabeza de jaguar representando toda la palabra:
La escritura maya estuvo en uso hasta la llegada de los europeos, con su uso máximo durante el Período Clásico. Se han recuperado más de 10.000 textos individuales, la mayoría inscritos en monumentos de piedra, dinteles, estelas y cerámica. Los mayas también produjeron textos pintados en un tipo de papel fabricado con corteza de árbol procesada, conocido en general por su nombre en náhuatl, amatl, utilizado para producir códices. La habilidad y el conocimiento de la escritura maya persistieron entre los segmentos de la población hasta la conquista española. El conocimiento se perdió posteriormente, como resultado del impacto de la conquista en la sociedad maya.
En un esfuerzo por suprimir la religión maya y convertir por la fuerza a los mayas al cristianismo, la Iglesia católica y los funcionarios coloniales, especialmente el obispo Diego de Landa, destruyeron los textos mayas allí donde los encontraron, y con ellos el conocimiento de la escritura maya. Por casualidad se han conservado tres libros precolombinos fechados en el periodo postclásico. Se conocen como el Códice Madrid, el Códice Dresde y el Códice París. De un cuarto, el Códice Grolier, se conservan algunas páginas. La arqueología llevada a cabo en los yacimientos mayas revela a menudo otros fragmentos, trozos rectangulares de yeso y trozos de pintura que eran códices; sin embargo, estos tentadores restos están demasiado dañados para que haya sobrevivido ninguna inscripción, ya que la mayor parte del material orgánico se ha descompuesto.
Nuestro conocimiento del antiguo pensamiento maya debe representar sólo una pequeña fracción de la imagen completa, ya que de los miles de libros en los que se registró toda la extensión de su aprendizaje y ritual, sólo cuatro han sobrevivido hasta los tiempos modernos (como si todo lo que la posteridad supiera de nosotros se basara en tres libros de oraciones y «El progreso del peregrino»).
– Michael D. Coe, The Maya, London: Thames and Hudson, 6ª ed., 1999, pp. 199-200.
Según los relatos españoles, los libros mayas contenían historias, profecías, mapas, libros de contabilidad de tributos, canciones, observaciones científicas y genealogías, pero sólo cuatro ejemplos de libros mayas han sobrevivido hasta nuestros días, y todos son libros rituales/religiosos. Cuadros y tallas pintadas muestran libros mayas con tapas de piel de jaguar, pintados por escribas especializados con pinceles o plumas sumergidas en tinteros de concha, pero, por lo que podemos decir en la actualidad, ninguno de estos artefactos materiales ha sobrevivido a la conquista española o a la selva húmeda.
El desciframiento y la recuperación del conocimiento de la escritura maya ha sido un proceso largo y laborioso. Algunos elementos fueron descifrados por primera vez a finales del siglo XIX y principios del XX, sobre todo las partes relacionadas con los números, el calendario maya y la astronomía. Los principales avances se produjeron entre los años 50 y 70, y se aceleraron rápidamente a partir de entonces. A finales del siglo XX, los estudiosos fueron capaces de leer la mayoría de los textos mayas, y el trabajo en curso continúa para iluminar aún más el contenido.
Los escribas y la alfabetización
Los ciudadanos probablemente eran analfabetos; los escribas eran elegidos entre la élite. No se sabe si todos los miembros de la aristocracia sabían leer y escribir, aunque al menos algunas mujeres sí, ya que hay representaciones de escribas femeninas en el arte maya. Los escribas mayas se llamaban aj tz’ib, que significa «el que escribe o pinta». Aunque el registro arqueológico no proporciona ejemplos de pinceles o plumas, el análisis de los trazos de tinta en los códices del Postclásico sugiere que se aplicaba con un pincel con punta de pelo flexible. Probablemente existían escuelas de escribas donde se enseñaba a escribir a los miembros de la aristocracia.
Aunque no se sabe mucho sobre los escribas mayas, algunos firmaban su trabajo, tanto en cerámica como en escultura de piedra. Por lo general, un solo escriba firmaba una vasija de cerámica, pero se sabe que varios escultores registraron sus nombres en esculturas de piedra; ocho escultores firmaron una estela en Piedras Negras. Sin embargo, la mayoría de las obras quedaron sin firmar por sus artistas.
Lea más sobre este tema -> Los fundamentos de la antigua civilización maya ◦ Los antiguos mayas en el tiempo y el espacio ◦ La antigua sociedad maya ◦ La ciudad maya ◦ La lengua escrita de los mayas
Actividades
Las lecturas adicionales
Los mayas (Gente y Lugares) de Michael Coe.
Los antiguos mayas de Barbara Somervill.
1491: Nuevas revelaciones de las Américas antes de Colón de Charles C. Mann.
Esta lección ha sido financiada de forma independiente por OPENENDEDSOCIALSTUDIES.ORG.
Si valora los recursos gratuitos que ofrecemos, por favor considere hacer una modesta contribución para que este sitio siga funcionando y creciendo.
Realmente puedes visitar partes del mundo que aparecen en esta lección:
Un viaje guiado por el México maya, 2017 – Explora las ruinas de Ek’ Balam, Uxmal y Chichén Itzá, recorre las calles de la Mérida colonial y prueba la cocina y la cultura de la península de Yucatán en México. Fotos e información complementaria sobre Yucatán, pasado y presente.