Las formas más chulas de decir «¡Salud!»

El mundo moderno parece haber dejado de lado la forma de brindar. A los que hablamos inglés nos basta con un simple «¡Salud!», si es que nos molestamos en hacerlo, antes de beber alcohol. Hemos olvidado miles de años de tradición detrás de la bebida, en los que los brindis eran oportunidades para mostrar las habilidades de ingenio y narración de uno, cuando se chocaban las copas/los cuernos de los animales para ahuyentar a los malos espíritus, y cuando cualquier variante de «¡a tu salud!» (el español Salud, el irlandés Sláinte, el francés Santé, el italiano Salute, el estonio Tervist, el finlandés Terveydeksi y el húngaro Egészsegedre, entre otros) era literalmente una plegaria para que no te arrastrara un resfriado/infección/mancha de peste bubónica.

El Skål noruego y sueco tiene un origen mucho más práctico: en la época de los vikingos, el asesinato por envenenamiento era algo cotidiano, y se convirtió en algo común en las salas de hidromiel, cuando se bebía con un asesino potencial (es decir, con todo el mundo).Si se bebe con un asesino potencial (es decir, con todo el mundo), se golpea la jarra con toda la fuerza posible contra la suya para que las bebidas se mezclen, mientras se mantiene un contacto visual muy intenso para medir su reacción.

Aunque ésta es sin duda la tradición de brindis más bárbara que he encontrado, Rusia tiene varios brindis diferentes para distintas ocasiones. A pesar de los muchos proverbios que tratan sobre la bebida, como «Sólo los bebedores problemáticos no brindan antes de beber» y «El vodka sin cerveza es tu dinero tirado al viento», los brindis más comunes son simples: «¡Por ti! (¡Za tebya!); ¡Por nuestros padres! ¡(Za roditeley!); ¡Por la amistad! (Za druzhbu!)». En ocasiones especiales, como las bodas, los brindis se vuelven más adornados, con el brindis por el amor con la mano izquierda (¡Za lyubov!) en el que el bebedor coge su copa de vino y se la bebe de un tirón.

Aunque algunos brindis adoptan un enfoque muy literal de la bebida, (el italiano tiene el onomatopéyico cin-cin, mientras que el mandarín Gān bēi, el taiwanés Hō ta lah, el japonés Kanpai y el coreano Geonbae significan todos ellos alguna variación de «vaso seco») otros idiomas tienen un enfoque más poético. ¡En hebreo brindan por la vida con el icónico L’chaim! El serbio (Zhiveo!) y el tagalo (Mabuhay!) van más allá y brindan por una larga vida. El turco (Şerefe!) y el bengalí (Jôe!) brindan por el honor y la victoria, respectivamente. El irlandés tiene la ristra de buenos deseos, Fad saol agat, gob fliuch, agus bás in Éirinn (Larga vida para ti, una boca húmeda y la muerte en Irlanda), mientras que el gaélico escocés tiene el menos macabro, Slàinte mhor a h-uile là a chi ‘s nach fhiac (que significa: «Salud para ti todos los días que te vea y todos los días que no te vea»)

Pero Georgia, situada en un rico país vinícola, se lleva la palma en cuanto a brindis elaborados: sólo una persona puede hacer un brindis en un banquete georgiano: el tamada, o maestro de brindis. El tamada, que hace las veces de narrador, poeta, historiador y conducto entre los invitados y sus antepasados, realiza decenas de brindis a lo largo de la noche. Lo ideal es que todos los comensales brinden, y rechazar una copa de vino ofrecida por el anfitrión se considera el colmo de la descortesía. Además, los brindis deben hacerse sólo con vino o vodka; brindar por alguien con cerveza se considera de mala suerte, y muchos georgianos reservan la cerveza para brindar por sus suegras.

Como cada cultura tiene su propia noción de lo que es un buen brindis, y de los temas aceptables para brindar, se podría beber de país en país y aún así no entender del todo sus tradiciones en torno al alcohol. Aunque este plan puede ser costoso y poco realista, un enfoque más práctico podría ser presentarse en varias fiestas probando diferentes brindis para ver cuál es el que tiene éxito. L’chaim!

¿Cuál es tu brindis favorito? ¿Cuál es el tipo de brindis más inusual que has escuchado?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *