Nous avons un nouveau site!
Avec l’aide de vos dons, nous avons bien avancé dans la conception et le lancement de notre nouveau site Web !Jetez-y un coup d’œil à l’adresse https://linguistlist.org/!
***Nous sommes toujours dans nos étapes bêta pour le nouveau site – si vous avez des commentaires, n’oubliez pas de nous en faire part à webdevlinguistlist.org***
L’hypothèse Sapir-Whorf
Qu’est-ce que l’hypothèse Sapir-Whorf ?
Quelles sont les critiques de cette hypothèse ?
LINGUIST Discussion du sujet
Qu’est-ce que l’hypothèse Sapir-Whorf ?
L’hypothèse Sapir-Whorf est la théorie selon laquelle les pensées et les actions d’un individu sont déterminées par la ou les langues que cet individu parle. La version forte de l’hypothèse affirme que toutes les pensées et actions humaines sont liées aux contraintes de la langue, et est généralement moins acceptée que la version plus faible, qui affirme que la langue ne façonne que quelque peu notre pensée et notre comportement. Voici des citations des deux linguistes qui ont été les premiers à formuler l’hypothèse et qui lui ont donné son nom, Edward Sapir et Benjamin Whorf : « Les êtres humains ne vivent pas seuls dans le monde objectif, ni seuls dans le monde de l’activité sociale tel qu’on le conçoit habituellement, mais ils sont très largement à la merci de la langue particulière qui est devenue le moyen d’expression de leur société. Il est tout à fait illusoire d’imaginer que l’on s’adapte à la réalité essentiellement sans l’utilisation du langage et que le langage n’est qu’un moyen accessoire de résoudre des problèmes spécifiques de communication ou de réflexion. Le fait est que le « monde réel » est, dans une large mesure, construit inconsciemment sur les habitudes linguistiques du groupe. Il n’y a jamais deux langues suffisamment semblables pour être considérées comme représentant la même réalité sociale. Les mondes dans lesquels vivent les différentes sociétés sont des mondes distincts, et non pas simplement le même monde avec des étiquettes différentes… Nous voyons, entendons et vivons en grande partie comme nous le faisons parce que les habitudes linguistiques de notre communauté prédisposent à certains choix d’interprétation. » -Sapir (1958:69)
« Nous disséquons la nature selon les lignes établies par nos langues maternelles. Les catégories et les types que nous isolons du monde des phénomènes ne s’y trouvent pas parce qu’ils s’imposent à tout observateur ; au contraire, le monde se présente dans un flux kaléidoscopique d’impressions qui doit être organisé par notre esprit – et cela signifie en grande partie par les systèmes linguistiques de notre esprit. Nous découpons la nature, nous l’organisons en concepts et nous lui attribuons des significations comme nous le faisons, en grande partie parce que nous sommes parties à un accord pour l’organiser de cette manière – un accord qui s’applique à toute notre communauté linguistique et qui est codifié dans les modèles de notre langage. L’accord est, bien sûr, implicite et non formulé, mais ses termes sont absolument obligatoires ; nous ne pouvons parler qu’en souscrivant à l’organisation et à la classification des données décrétées par l’accord ». -Whorf (1940:213-14)
Quelles sont les critiques de l’hypothèse ?
Si les linguistes s’accordent généralement à dire que l’hypothèse Sapir-Whorf, plus faible, également connue sous le nom de relativisme linguistique, peut être démontrée comme vraie dans une certaine mesure, il existe des critiques de la forme forte de l’hypothèse Sapir-Whorf, également connue sous le nom de déterminisme linguistique. Parmi les critiques de la forme forte de l’hypothèse, on peut citer :
- L’un des arguments centraux de Whorf dans son article sur la langue déterminant la pensée était que la terminologie Hopi pour le temps donnait aux Hopis une compréhension différente et unique du fonctionnement du temps, distincte de la conception occidentale typique du temps. Pinker (1994) soutient que Whorf n’avait jamais rencontré quelqu’un de la tribu Hopi et qu’un anthropologue ultérieur a découvert, en fait, que la conception Hopi du temps n’était pas si différente de la conception occidentale traditionnelle.
- Le problème de la traductibilité : si chaque langue avait une réalité complètement distincte encodée en elle, comment une œuvre pourrait-elle être traduite d’une langue à une autre ? Pourtant, des œuvres littéraires, des manuels d’instructions, etc. sont régulièrement traduits et la communication à cet égard est non seulement possible, mais se produit tous les jours.
Discussions surLINGUISTqui se rapportent à l’hypothèse Sapir-Whorf27 septembre 1991 à ce jour
- 2.572Disc:Whorf et Avertissement
- Bruce E. Nevin,concept de soi
- bert peeters,2.559 Avertissement
- Re : 2.559 Réponses : Langue soviétique, avertissement, kilomètre, etc.
- Avertissement/affichage
- bert peeters,Un autre mythe : « changement inconditionnel »
- Whorf et la relativité
- Alan Prince,Re : 2.567 Einstein
- Michael Kac,Re : 2.567 Einstein
- Ré : 2.588Réponses : Whorf, Einstein, le changement
- Re : 2.588 Réponses : Whorf, Einstein, le changement
- Re : 2.594 Requêtes : Whorf
- Ellen Prince,Re : 2.599 Pluriels
- Michael Covington,Re : 2.599 Pluriels
- David E. Newton,Re : Lavage, etc
- A HARRIS – Alan Harris,re : besoin de lavage et plus/SouthernCA.
- Pamela Munro,Re : 2.555 Il faut le laver
- Catrin Sian Rhys,Re : 2.596 Whenever
- Groupe du langage logique,Re : 2.603 Whorf et les pluriels
- Allan C. Wechsler,2.610 Relativisme whorfien
- Niko Besnier,Whorfagain
- CHARLES LAUGHLIN,SAPIR-WHORF
- Message d’admiration de la part d’un certain flounder ? Re : 2.632 Whorf
- William McKellin,Re : 2.632 Whorf
- Niko Besnier,Berlin & Kay contre Whorf
- Re : 2.632 Whorf
- Re : 2.632 Whorf
- RE : 2.632 Whorf
- NON
- RE : 2.632 Whorf
- 2.636 Whorf
- sur l’hypothèse SW
- CHARLES LAUGHLIN,PLUS SUR SWH
- Bruce E. Nevin,Whorf-Sapir Hypothèse
- Bruce E. Nevin,intérêt pour II, pas III
- Bruce E. Nevin,plus sur l’hypothèse W-S
- Margaret Fleck,neurosciences et Sapir-Whorf
- PETER GINGISS,Re:Whorf
- Willet Kempton,Whorf et la couleur
- Dan Alford,Le livre de Pinker et le linguist bashing
- Douglas J. Glick,Re : 5.1239 « neige » esquimau
- Neige esquimau
- Douglas J. Glick,Re : « snow » 1/2
- Logical Language Group,Sapir-Whorf
- Re : 5.1401 Somme : Snow
- Dan Alford,Re:Sapir-Whorf et ce qu’il faut dire aux étudiants de nos jours
- JFThiels,Re : 10.1263, Disque : Ordre des mots universel
- Roger Billerey,Ordre des mots universel ?
- Dan Moonhawk Alford,Re:10.1263, Disc : Ordre des mots universel
- Larry,Re:10.1283, Disque : Ordre des mots universel
- Sean Witty,Re:10.1283, Disc : Ordre des mots universel
- Dan Moonhawk Alford,Re:10.1289, Disque : Ordre universel des mots (et Whorf)
- Dan Moonhawk Alford,Re:10.1320, Disque : Ordre universel des mots
- Denis Donovan,Pas de structure profonde ?
- Whitney Ann Postman,Article de l’Economiste:Linguistique indonésienne
- Rose Thomas,Re : Gil & Boroditsky : Linguistique indonésienne
Références citées
Sapir, Edward. 1958.Culture, langue et personnalité.Berkeley : University of California Press.
Pinker, Steven. 1994.The Language Instinct.Harmondsworth : Penguin.
Whorf, Benjamin Lee. 1940. Science and Linguistics.Technology Review(1940) 35 : 229-31, 247-8.
. A propos de LINGUIST | Contactez-nous | Signaler un lien brisé Bien que la liste LINGUIST s’efforce de garantir la pertinence linguistique des sites répertoriés sur ses pages, elle ne peut se porter garante de leur contenu. |