Le Vocabulaire : D’où vient le mot « cocktail » ?

Cocktails

Lorsque le chancelier a déclaré que le Royaume-Uni était confronté à un « cocktail » de risques économiques, il a utilisé un mot autrefois lié au grand Premier ministre conservateur William Pitt le jeune.

Cock, qui signifie un poulet mâle, a une longue histoire en anglais mais pas dans les autres langues germaniques. Il en va de même pour coq en français, mais pas dans les autres langues romanes. Queue est un mot de vieil anglais assez standard – « taegl » en anglo-saxon.

Les coqs chantent-ils « cocorico » ? C’est en tout cas assez proche pour expliquer le mot. Chaunticleer, le coq qui est le héros du conte du Prêtre de la Nonne de Chaucer, « cride anon ‘kok, kok' » à un moment donné.

Peut-être que le français et l’anglais l’ont inventé séparément, puis se sont empruntés mutuellement ses usages – l’anglais au français, comme dans « coq-au-vin » et le français à l’anglais, comme dans « cocktail ».

Cock-tail a longtemps été utilisé pour les chevaux dont la queue est écourtée, ce qui leur donne une forme d’éventail comme la queue d’un coq. Il s’agissait souvent de chevaux de travail ou de rude campagne, de sorte que le terme désignait parfois un croisement plutôt qu’un pur-sang.

« Je ne peux pas me permettre un pur-sang, et je déteste un cocktail », écrivait Thackeray en 1842.

Cock
Légende de l’image Se pavanant et légèrement ridicule, les coqs ont toujours été à l’origine de phrases amusantes

Ce n’est pas forcément pour cela que le mot en est venu à désigner une boisson mélangée au début du XIXe siècle en Amérique.

Un des Américains comiques dans La vie et les aventures de Martin Chuzzlewit (1844) de Charles Dickens pouvait « boire plus de rhum-toddy, de mint-julep, de gin-sling et de cocktail » que quiconque.

Ces boissons pouvaient être servies dans des verres ressemblant à un coquetier : « Coquetier » en français.

Ou « cocktail » peut avoir été aussi fantaisiste que de nombreux autres noms de boissons mélangées.

Avec leur air de sexualité agressive, fanfaronne et légèrement ridicule, les coqs ont toujours été une source de dictons amusants. Une épigramme du 17ème siècle remarque à propos d’un galant : « How cock-tail proud he doth himself advance. »

En 1798, le Morning Post rapportait qu’un publican de Whitehall avait gagné à la loterie et effacé son ardoise, annulant les dettes de nombreux clients.

Il précisait que le Premier ministre Pitt en faisait partie et que ses achats comprenaient « de la queue de coq, vulgairement appelée gingembre ».

Tout cela est clairement une blague, aujourd’hui obscure. Cela ne signifie peut-être pas que Pitt avait un faible pour les boissons alcoolisées fantaisistes – il ne devait que trois farthings pour le « cock-tail », quel qu’il soit.

L’utilisation du mot « cocktail » par George Osborne fait écho au sens commun d’un mélange dangereux, comme dans les clichés journalistiques « cocktail de drogues » et « cocktail mortel ».

Ce dernier était déjà utilisé en 1938, lorsqu’il constituait un indice de mots croisés du Times.

La réponse était « Martini ». Vous comprenez pourquoi ?

ligne

Le Vocabulaire

  • Des seigneurs, de dames et de pains
  • De gâteaux et de pyramides, d’obélisques et de brochettes
  • Du nerf ou du nerf ?
  • Continuez à repousser les limites
  • Boutiques – en activité depuis 410 avant J.-C.
  • Comment le mot Paparazzi a été choisi

Sélectionnez le sujet « langue » pour suivre le Vocabulaire sur l’appli BBC News

ligne

S’abonner à la newsletter électronique du BBC News Magazine pour recevoir des articles dans votre boîte de réception.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *