Hoe word ik vloeiend in Spaans (en andere talen)

Hoe word ik vloeiend in Spaans (en andere talen)

Ik dacht dat ik vrij slecht was in het leren van talen. Maar weet je wat? Nu ik redelijk zeker kan zeggen dat ik vloeiend Spaans spreek, realiseer ik me dat dat slechts een excuus was. Hier is hoe je vloeiend Spaans kunt worden – volgens hoe ik het deed, hoe dan ook.

Note: dit werkt ook voor andere talen, aangezien vergelijkbare principes en hulpmiddelen van toepassing en beschikbaar zijn.

Deze post werd oorspronkelijk gepubliceerd in 2015. Het is sindsdien volledig gereviseerd en herschreven (nu ik eigenlijk vloeiend ben, in plaats van het te proberen te zijn).

Een nieuwe taal leren is erg hard werken. Hoe word je vloeiend in Spaans, bijvoorbeeld? Er zijn zo veel verschillende hulpmiddelen en technieken, dat het moeilijk is om te weten waar je moet beginnen. Deze post is je stappenplan. #languages #learningSpanish #Spanishlessons #fluent #becomefluent #traveltips #fulltimetravel #expatlife #TheProfessionalHobo's difficult to know where to start. This post is your roadmap. #languages #learningSpanish #Spanishlessons #fluent #becomefluent #traveltips #fulltimetravel #expatlife #TheProfessionalHobo
Pin deze bron voor latere referentie!

Hoe ik vloeiend Spaans werd

“Ik wil vloeiend Spaans leren spreken!” verklaarde ik op een dag. Ik had al heel wat tijd besteed aan het leren van Spaans, waarbij ik verschillende hulpmiddelen en modaliteiten had gebruikt, zonder echt te verwachten dat ik het vloeiend zou leren. Maar ergens rond 2014, kort na mijn aankomst in Peru, drong het tot me door dat vloeiend Spaans spreken echt mogelijk was.

In deze post zal ik je precies laten zien hoe ik vloeiend Spaans ben gaan spreken.

Bepaling

Spoiler alert: er is geen magische pil. Niet één manier. En het is zeker niet gemakkelijk. Of snel.

Heerlijke vastberadenheid is een voorloper van alle beste manieren om vloeiend Spaans te leren – of welke andere taal dan ook. Ik zou zo ver gaan om te zeggen dat het een deal-breaker is. Als je het niet graag genoeg wilt, zal het gewoon niet gebeuren.

Een taal leren is werk, en het vergt veel vastberadenheid om er hard aan te werken.

Ik ben begonnen met lessen en audiolessen

Voordat ik in 2006 fulltime ging reizen, heb ik zes maanden lang Spaanse les gevolgd, alleen omdat ik dacht dat Spaans een goede taal was om mee te reizen. En omdat ik in die tijd voor mijn werk veel in de auto zat, luisterde ik naar stapels audiolessen op CD’s.

Hoewel ik het zelden onderweg oefende, totdat ik zeven jaar later tijd begon door te brengen in Latijns-Amerika. Zelfs toen was ik in Panama, waar het accent zo dik was dat ik net zo goed op de maan had kunnen zijn; ik kon de meest geduldige en langzaam sprekende Panamezen nauwelijks verstaan.

Maar die eerste lessen en audiolessen bleken ongelooflijk nuttig te zijn toen ik me eenmaal had voorgenomen om vloeiend Spaans te gaan spreken, een paar maanden later in Peru. Ze gaven me een basiskennis van grammatica, vervoegingen, en eenvoudige woordenschat, waarvan het meeste snel terugkwam toen ik het ging gebruiken.

Een opmerking over onderdompeling.

Ik weet niet hoe mensen het doen. Het is vrij algemeen bekend dat de beste manier om een nieuwe taal te leren, is om je onder te dompelen, zo simpel is het. Ik ken iemand die op het platteland van Italië is gaan wonen zonder een woord Italiaans te kennen. Hij werd omringd door Italianen die geen Engels spraken, en hij vroeg degenen die wel Engels kenden om het niet met hem te spreken. Binnen zes maanden had hij het voor 100% door onderdompeling geleerd, en binnen een jaar had hij een woordenschat en accent ontwikkeld die zo goed waren dat de meeste mensen dachten dat hij een Italiaan was.

Dit is lang niet het enige verhaal. Ik ken een paar mensen die op deze manier een nieuwe taal hebben geleerd, en tegen hen zeg ik “goed van je”. Spring in het zwembad, leer zwemmen, en zo. Maar dat ben ik niet.

Ik zeg dat niet omdat ik bang ben voor onderdompeling. Ik zeg dat omdat mijn hersenen anders werken. Ik ben geen bijzonder auditief persoon. Zelfs in het Engels – voor mij om echt iets te onthouden, moet ik het zien. Ik had die eerste lessen en leerboeken nodig om de basisstructuur van de taal te begrijpen, waarop ik vervolgens kon voortbouwen met andere manieren om talen te leren (die ik zo uiteen zal zetten).

Je verkeert misschien in een vergelijkbare situatie. Misschien is er geen “beste manier om vloeiend Spaans te leren”. Voor sommige mensen is onderdompeling perfect. Voor anderen niet zozeer.

Voor mij was het een voluit, down and dirty, veelzijdige aanpak.

Chillen met een nieuwe vriend in Panama nadat ik vloeiend Spaans heb geleerd

Dus ik nam meer lessen

Toen ik eenmaal vloeiend Spaans wilde leren in Peru, nam ik meer Spaanse lessen. Omdat het privé-lessen waren, kwam mijn leraar me tegemoet op mijn huidige niveau en kon ik snel vooruitgang boeken (zie het gedeelte over Live Lingua hieronder om hier meer over te leren). De lessen waren een combinatie van onderdompeling (omdat we in het Spaans spraken), tekstboekwerk om mijn cognitieve hersenen te helpen begrijpen wat ik door onderdompeling leerde, en veel huiswerk om me tussen de lessen door vooruit te helpen.

Voor mij zijn de Spaanse lessen van onschatbare waarde – maar tegelijkertijd zijn ze nutteloos zonder oefening en vastberadenheid.

Ik oefende (ook al was het makkelijker om Engels te spreken)

Toen ik voor het eerst in Peru was, verbleef ik in een gebied waar het wemelde van expats en bezoekers uit de hele wereld. Dit was een tweesnijdend zwaard op verschillende niveaus (zie ook: De ironie van het expatleven).

Daarom was de gemeenschappelijke taal vaak niet Spaans – maar Engels. Het was bijna te gemakkelijk om geen Spaans te spreken; een zekere manier om nooit vloeiend te worden.

Mijn kamer lag naast een Spaanse collega (wiens Engels onberispelijk was). Er is een onuitgesproken algemene regel op de weg; als je met iemand praat, ga je standaard naar de taal die voor iedereen het gemakkelijkst te spreken is. In dit geval was de standaardtaal zeker Engels, maar het verschil was dat hij specifiek aanbood om Spaans te spreken met iedereen die dat wilde oefenen. Toch kostte het mijzelf en anderen veel discipline om Spaans met hem te spreken, omdat het sneller en gemakkelijker was om het gewoon in het Engels te doen.

Zonder oefening zul je echter nooit vloeiend worden. Je moet je er helemaal op storten en zoveel mogelijk spreken, ook als dat niet hoeft.

En als je een nieuwe taal leert in het buitenland (dat wil zeggen: er zijn geen lokale mensen om mee te oefenen), geen nood! Je kunt lokale meetups bijwonen met medetaalleerders, of een taaluitwisselingspartner vinden (waarbij je Skype-gesprekken voert met de helft van het gesprek in hun taal en de andere helft in jouw taal).

Ik heb met Duolingo gespeeld

Duolingo voelt meer aan als een spel dan als een gratis online taalleerprogramma (beschikbaar in desktop- en app-formaten – zie ook Beste Reis-apps), maar het zal je zeker helpen bij het leren van een nieuwe taal, vooral als je consequent bent. Het behandelt verschillende modaliteiten van het leren van een taal met luisteren, schrijven, het identificeren van objecten, vertalen, enz. En het is zo leuk dat je nauwelijks beseft dat je bezig bent met het harde werk van het leren van een nieuwe taal.

Ik geloof niet dat je een taal kunt leren met Duolingo alleen, omdat het niet super uitgebreid is, en over het algemeen is het traag-going. Hoe dan ook, ik “speelde” dagelijks met Duolingo, en vooral naarmate ik verder gevorderd raakte in mijn Spaans, kon ik met Duolingo nieuwe vormen van verleden en toekomende tijden aanleren en mijn woordenschat zeer effectief vergroten.

Ik luisterde naar (meer) audiolessen

Omdat ik in een expat-rijke wijk in Peru woonde waar bijna meer Engels werd gesproken dan Spaans, raakte ik mezelf van alle mogelijke kanten met Spaans. Zo luisterde ik elke dag naar een 30 minuten durende Spaanse audioles, terwijl ik me ’s morgens klaarmaakte.

Pimsleur was mijn gif van keuze; zij bieden audiocursussen met leesmateriaal/lessen (beschikbaar in zowel download/PDF als CD/boek formaat) die de perfecte hoeveelheid herhaling en vertaling gebruiken om je door verschillende gesprekken te leiden om je alledaagse woordenschat te vergroten. Het luisteren naar de dagelijkse 30 minuten durende lessen heeft het Spaans naar een nieuw niveau getild.

Als voorbeeld, ik leerde een aantal verleden tijd zinnen zonder echt te weten hoe het gebruik van de verleden tijd in die tijd in zijn werk ging, maar het waren woorden en zinnen die ik meteen kon gebruiken in een gesprek (en zo over mijn cognitieve zelf heen te komen die denkt dat het alles moet weten over een woord voordat ik het gebruik). Dit op zijn beurt, opende mijn hersenen om door te gaan met vloeiend worden effectiever wanneer ik in meeslepende scenario’s was.

Na twee maanden van dagelijks luisteren naar een Pimsleur les van 30 minuten, plus mijn wekelijkse privélessen (compleet met huiswerk) en oefenen wanneer ik maar kon in Peru, en het dagelijks spelen van Duolingo, bereikte ik een van de hoogtepunten in mijn pogingen om vloeiend te worden: Ik begon in het Spaans te denken.

Ik stel een specifiek doel/uitdaging

Toen ik voor het eerst een Spaanse gedachte had, geloofde ik niet echt dat ik het voor elkaar had gekregen. Maar tegen die tijd waren mijn hersenen in het Spaans; ik leerde dagelijks op zoveel verschillende manieren dat ik onbewust vertalingen van mijn eigen gedachten ging oefenen.

Dit deed me beseffen dat ik in feite vloeiend Spaans kon worden als ik doorging. Dus stelde ik een specifiek doel om de lat hoger te leggen en me op het pad te houden.

Op dat moment was ik ongeveer negen maanden in Peru geweest. Ik was mijn leertijd begonnen bij een sjamaan (die liever Engels sprak). Maar over vijf maanden zou ik naar de Peruaanse jungle reizen om een intensieve sjamanistische “dieta” van een maand te volgen bij de leraar van mijn leraar – een inheemse Peruaan die bijna geen Engels sprak. Ik stelde me ten doel met hem te kunnen spreken zonder dat iemand het zou vertalen (wat, gezien de omstandigheden, een gesprek over veel meer dan gewone beleefdheden zou vereisen).

En zo geschiedde. Met die specifieke uitdaging als stimulans heb ik de volgende vijf maanden van voortgezette Spaanse lessen, Duolingo, audiolessen en regelmatige oefening dat doel met succes kunnen bereiken.

Chicha drinken in Peru

De beste manier om vloeiend Spaans te worden is een veelzijdige aanpak

Het leren van Spaans hield daar niet op. Het is niet zo dat het bereiken van mijn doel, namelijk het voeren van een goed Spaans gesprek met een Peruaan, betekende dat ik klaar was. In feite wakkerde het alleen maar het vuur aan om meer te leren. Dus, naast al het bovenstaande, ging ik er nog dieper in door films te kijken en te lezen in het Spaans.

Terwijl de maanden en jaren voorbij gingen, bleef ik oefenen. Mijn toch al goede Spaans nam een nieuwe vlucht toen ik vrijwilligerswerk deed in een retraitecentrum in Ecuador, waar ik enkele sjamanen assisteerde – en zelfs voor hen vertaalde. Terwijl sommigen van hen goed Engels spraken en sommigen helemaal niet, spraken ze allemaal met mij in het Spaans. Ik kan niet eens beginnen te beschrijven hoe bevredigend het was om te beseffen dat ik zojuist een filosofisch gesprek van een uur had gehad – in het Spaans!

Het was pas in dit stadium van het spel dat ik durfde te verklaren dat ik vloeiend Spaans sprak – en dan nog, ik laat die uitspraak altijd volgen door de kwalificatie dat ik alleen de ware geestigheid en het intellect van iets als een 10-jarige kan demonstreren. Maar toch. (Ik ken een paar slimme 10-jarigen).

Je kunt de snelste werkwoordsconjugator op papier zijn, maar totaal nutteloos in het begrijpen van iemand als hij spreekt. Ook kun je de taal snel oppikken via onderdompeling, maar een plateau bereiken met grammatica en lezen.

Dus, ik geloof dat een veelzijdige aanpak belangrijk is om vloeiend te worden in een andere taal. Van lessen tot audiolessen, lezen, films kijken, het gebruik van taalleer-apps, en meer – blijf je doeltaal op verschillende manieren leren om geïnteresseerd en wakker te blijven. (Te veel van één leermodaliteit kan fysiek vermoeiend worden).

De twee beste hulpmiddelen om vloeiend Spaans te leren

Naast de bovengenoemde taalhulpmiddelen zoals Duolingo en audiolessen, zijn hier de twee beste hulpmiddelen om vloeiend Spaans te leren. Deze, plus een combinatie van de bovenstaande technieken zal je helpen met vragen over hoe je vloeiend Spaans….. en vele andere talen.

Let op dat sommige van de onderstaande links zijn affiliate links die mij een kleine commissie betalen als je doorklikt en een aankoop doet. Dit heeft geen invloed op uw kosten, maar het helpt mij wel deze site te runnen; dus bij voorbaat dank.

Wat betekent ERK?

Eerst een opmerking over het ERK. Het staat voor Common European Framework of Reference for Languages (Europees Referentiekader voor Talen), en wordt gebruikt als richtlijn voor het inschalen van taalvaardigheid. U kunt er hier meer over te weten komen, maar dit zijn de basisbeginselen:

    A1 & A2 – beginner

  • B1 & B2 – intermediair
  • C1 & C2 – gevorderd

Ik zal naar deze niveaus verwijzen in enkele van de taalleermiddelen hieronder, zodat je kunt inschatten welke hulpmiddelen je nodig hebt en verwachtingen kunt scheppen voor wat je ermee zult bereiken.

LIVE LINGUA – De beste manier om vloeiend Spaans te leren spreken

live-lingua-skype-language-classes

Ik ben van mening dat, is er geen vervanging voor persoonlijke (of online) taallessen met een leraar. Ik heb mijn vriend een maand lang vanaf nul Frans zien leren met behulp van de online cursus die verderop in dit artikel wordt genoemd (French Uncovered), en hij heeft er niet veel aan overgehouden. De discipline om dagelijks te gaan zitten en het werk van een online cursus te doen zonder verantwoording te hoeven afleggen, werkt voor veel mensen niet.

Werken met een taaldocent is een heel ander spelletje. Zij kunnen uw vragen beantwoorden, hoe triviaal of geavanceerd ook. Ze ontmoeten je op je niveau en brengen je vooruit in een stijl die je helpt snel en effectief te leren. Naar mijn mening, als je op afstand serieus over het leren van een taal, moet je lessen nemen.

Enter: Live Lingua. Het is een online taal immersie school die Skype lessen in een grote collectie van talen, waaronder Spaans, Engels, Frans, Duits, Portugees, Italiaans, Russisch, Arabisch, Japans, Koreaans, en Chinees biedt. Spaans is (veruit) hun meest populaire taal, met 60% van de studenten die Spaanse lessen volgen.

De Live Lingua faculteit zijn allemaal docenten met een universitaire graad en een minimum van vijf jaar onderwijservaring.

Voor degenen die gerichte behoeften hebben en niet veel tijd, is er een grote verzameling van kleinere thema cursussen beschikbaar, waaronder de volgende:

  • Spaans voor Toeristen,
  • Spaans voor Zaken,
  • Spaans voor Medisch,
  • Spaans voor Leraren,
  • en zelfs Spaans voor Priesters.

Hoewel de variëteit aan gespecialiseerde cursussen grotendeels beperkt is tot Spaans, bieden ze wel lessen aan die gericht zijn op de voorbereiding voor taalvaardigheidsexamens (bijv: TOEFL, IELTS, DELE, DELF, etc) in alle talen die ze onderwijzen, waar van toepassing.

De gespecialiseerde cursussen en taalvaardigheidsexamens zijn effectief, maar niet allesomvattend. Als je bijvoorbeeld de cursus Spaans voor Toeristen volgt, kun je na ongeveer acht uur studie een aantal typische situaties voor toeristen begrijpen en beantwoorden, zoals eten bestellen in een restaurant, de weg vragen of onderhandelen op een markt. Maar als je geen grammatica van vervoeging leert, zou je in andere scenario’s niets weten – bijvoorbeeld bij het betalen van een elektriciteitsrekening.

learn-how-to-speak-spanish-fluently-with-live-lingua

Live Lingua biedt ook gewone en eenvoudige privé-taallessen – dat is de pijler van de activiteiten van de school. Tijdens je gratis proefles beoordeelt je leraar waar je staat en stelt een lesprogramma voor je op. Dat klopt – geen algemene leerboeken hier. Docenten maken gebruik van Live Lingua’s bibliotheek van materialen, maar ook van hun eigen bronnen en andere online tools om een cursus op maat te maken die studenten helpt hun taal leerdoelen het snelst te bereiken.

Hier ziet een typische les van een uur met Live Lingua eruit:

  • 5-10 minuten: Terugblik op wat er in de vorige les is bestudeerd en beantwoord eventuele vragen over het huiswerk (indien van toepassing).
  • 15-25 minuten: Presentatie van het nieuwe concept – of aanvulling op het laatste concept. Dit kan bestaan uit hand-outs, audio, of video’s van de docent en de lezing van de docent.
  • 15-25 minuten: Oefeningen om het nieuwe concept te oefenen. De docent gebruikt de bronnen op Live Lingua, eigen bronnen of gratis bronnen van het web om dit te oefenen.
  • 5-10 minuten: Het concept in de praktijk brengen. In dit deel zal de leerkracht ervoor zorgen dat de leerling het nieuwe concept begrijpt door ze in “echte wereld” situaties te plaatsen om er zeker van te zijn dat ze het kunnen gebruiken. Dit is meestal een gesprek of vragen, maar kan ook andere multimedia.
  • Homework wordt toegewezen.

U bepaalt het schema voor het aantal lessen dat u wilt in een week, en je lessen te kopen op een pay-as-you-go basis in blokken van uren; hoe meer je koopt in een keer, hoe minder je betaalt per uur, en de uren nooit verlopen.

Twee dingen maken Live Lingua anders dan andere online talenscholen:

1) Ze zijn een echte school, niet alleen een verzameling online leraren. Je wordt gekoppeld aan de beste leraar voor jou gezien je leerstijl en doelen, en zowel jij als je leraar hebben de voortdurende steun van de school administratie langs de weg, net als een bakstenen-and-mortar school.

2) Live Lingua’s docenten hebben de neiging om in hun eigen land te wonen, en ze worden betaald een behoorlijk salaris voor waar ze wonen. Hun docenten Spaans (die meestal in Latijns-Amerika wonen), verdienen 2 tot 3 keer zoveel als op een traditionele talenschool in hun eigen land. Toch zijn de kosten van levensonderhoud in Latijns-Amerika maar een fractie van die in Frankrijk (bijvoorbeeld). Daarom zie je vaak een verschil in uurtarieven, afhankelijk van de taal die je wilt leren. Gelukkig is Spaans goedkoop, vanaf slechts $10.99USD per uur.

Klik hier om meer te leren over Live Lingua en word serieus over het leren van een nieuwe taal. Wat het je oplevert, hangt af van je toewijding, maar als het gaat om efficiëntie (van zowel tijd als geld), denk ik dat Live Lingua je de beste resultaten zal geven.

Ik ZAL JE EEN TAAL LEREN – Beste Online Zelf-zelfsturende cursussen

Ik zal je een taal leren

Olly Richards spreekt zeven talen vloeiend (acht als je Engels meetelt), ondanks het feit dat hij voor zijn 19e geen woord anders sprak dan Engels. Hij leerde al deze talen ondanks het feit dat hij geen talent had, niet in het buitenland woonde en geen overvloed aan vrije tijd had (hij had zelfs twee fulltime banen).

Olly distilleerde zijn eigen taalleeravonturen uiteindelijk in een proces en een reeks online cursussen waarmee mensen in korte tijd een nieuwe taal op een hoog niveau kunnen leren. Hij werd behoorlijk beroemd met dit systeem, dat hem onder meer een rol in een BBC-documentaire opleverde.

Hier volgt een overzicht van de cursussen die Olly ontwierp in zijn online school I Will Teach You a Language.

Spaans Uncovered Series – voor beginners

Spaans-Uncovered-Logo

De cursussen van de “Uncovered”-serie zijn allemaal voor beginners. Ze zijn beschikbaar in het Spaans, Duits, Frans, Italiaans en zelfs Japans.

Deze beginnerscursussen zijn gebaseerd op een verhaal van 20 hoofdstukken in een taal met een passend niveau. De op verhalen gebaseerde aanpak (waar Olly bekend om staat) zorgt ervoor dat studenten op een natuurlijke manier grammatica en taal leren. Na afronding van deze cursus ga je van beginner tot gemiddeld (B1) niveau, waarbij niveau A1 en A2 aan bod komen.

Ik heb mijn vriend gevraagd de cursus Frans Uncovered te doen en me te laten weten wat hij ervan vond. Na drie weken van ongeveer 30 minuten per dag, had hij slechts 7% van de cursus voltooid; dit is logisch als je van 0 naar intermediair gaat. Het is echt een pittige cursus.

Voor elk hoofdstuk in het 20 hoofdstukken tellende verhaal waar de cursus om draait, zijn er verschillende secties om verschillende leerstijlen en elementen af te dwingen, zoals de volgende:

  • Cognates (woorden die in het Engels hetzelfde worden gespeld – een snelle manier om de woordenschat te vergroten)
  • Nieuwe woordenschat
  • Grammatica concepten
  • Luisteren
  • Uitspraak
  • Sprekende activiteiten
  • Bekijkingsquiz

De leermiddelen omvatten video, audio, en PDF-bestanden. Mijn vriend is nog niet zo ver met de cursus en heeft op dit moment nog niet veel om te laten zien, maar hij gelooft dat als hij doorgaat, hij de basis van zijn nieuwe taal zal leren.

Klik hier voor meer informatie over de serie Spanish Uncovered.

Spanish Conversations – for Beginner/Intermediate Students

De Conversations cursussen worden aangeboden in het Spaans, Italiaans, Duits, Frans, Japans, Mandarijn, en Kantonees. Ze zijn ontworpen om u naar een solide intermediair niveau te brengen, met niveaus A2 en B1.

De uitdaging bij het leren van een nieuwe taal is om van het leren uit een boek over te gaan naar het converseren met moedertaalsprekers die snel spreken. Deze cursus is ontworpen om uw gehoor te trainen en uw vermogen om te spreken en het gesproken woord te begrijpen te transformeren. Dit wordt bereikt door een serie van 20 gesprekken in echte, natuurlijke taal die ook een intrigerend verhaal vertellen om de interesse hoog te houden.

De bedoeling van dit cursusniveau is om u te helpen echte taal te begrijpen en uw luistervaardigheid in minder dan 90 dagen te transformeren.

Klik hier voor meer informatie over alle Conversations-cursussen.

Grammar Hero – voor gevorderden

Grammar Hero-cursussen worden aangeboden in het Spaans, Italiaans, Duits, Frans, Russisch en Braziliaans Portugees. Ze zijn ontworpen voor studenten van B1 en B2 niveau, om studenten te helpen grammatica concepten te internaliseren en te stoppen met het vertalen van alles in hun hoofd.

Grammar Hero bereikt dit door middel van 15 korte verhalen, elk geschreven met een specifiek grammatica concept in het achterhoofd. De grammatica wordt op een natuurlijke manier in het verhaal gebruikt, maar met een hogere frequentie dan normaal, zodat de leerlingen er veel contextuele blootstelling aan krijgen.

Hij had 10 jaar Frans geleerd op school en ik probeerde de Grammar Hero-cursus uit om te zien hoe het mijn Frans kon verbeteren; dat ik al een paar decennia niet meer had geoefend en hoopte het voor een komende reis weer op te pakken. Ik had het gevoel dat het een beetje boven mijn macht lag, maar ik moet toegeven dat de herhaling van het lezen en luisteren naar hetzelfde verhaal in de loop van een week (terwijl ik me concentreerde op en leerde over de toepassing van elk grammaticaconcept) mijn spreekvaardigheid vrij snel deed toenemen.

Door mezelf ongeveer 30 minuten per dag in te spannen, kon ik één verhaal per week afwerken. Ik las het verhaal eerst, las het dan nog eens en luisterde er dan naar. Dan leerde ik over het grammaticale concept dat in het verhaal werd geleerd, en las het verhaal opnieuw – deze keer met aantekeningen over het gebruik van de grammatica. Ik eindig met enkele herhalingsoefeningen.

De modaliteiten van de Grammar Hero cursussen zijn allemaal geschreven (PDFs) en audio bestanden. Er zijn geen video’s.

Klik hier voor meer informatie over alle Grammar Hero cursussen.

Hoe lang duurt het om vloeiend Spaans te leren?

Er bestaat geen twijfel over dat het leren van een nieuwe taal een proces is, en bijna nooit een gemakkelijk proces. Voor mij hield de beloning van het converseren in een andere taal me op de been na maanden van oefening en veel frustratie.

Ray Blakney, oprichter van Live Lingua, verwoordt het goed.

“Het algemene, industriële antwoord is dat het 100-200 uur studie kost om van A1 naar A2 te komen, en hetzelfde voor de opeenvolgende niveaus. Maar we hebben ontdekt dat dit zo algemeen is dat het bijna betekenisloos is.

Een anekdotisch voorbeeld is dat ik volgens het Vredeskorps ongeveer 180 uur in 3 maanden nodig had om van geen Spaans naar B2 te gaan. Dat zou helemaal niet overeenkomen met de ERK-richtlijnen in uren die het zou moeten kosten. Het verschil was waarschijnlijk te wijten aan het feit dat ik in de 20 was, al meerdere talen sprak, en in Mexico woonde. Er waren oudere vrijwilligers in mijn groep die na twee jaar dienst nauwelijks Spaans konden overleven.

De algemene richtlijn van Live Lingua voor studenten die hun taalniveau regelmatig willen verbeteren is twee tot drie lessen van een uur per week, met ten minste 30 minuten oefening op de vrije dagen.

Ik heb jaren aan en uit geslapen met Spaans voordat ik me er echt voor ging inzetten. Toen ik dat eenmaal gedaan had, duurde het ongeveer twee jaar voordat ik mezelf vloeiend kon noemen, en nog een jaar voordat ik het echt meende. Maar ik woonde ook niet op een plek waar ik dagelijks Spaans moest spreken; de meeste van mijn inspanningen om Spaans te leren vergden een herculische hoeveelheid discipline en leren op mezelf.

Het is moeilijk om in het algemeen te zeggen hoe lang het duurt om vloeiend Spaans te spreken, omdat dat afhangt van jezelf, en hoe vastberaden je bent. De volgende factoren heb je zelf in de hand en zullen van invloed zijn op je resultaat:

  • Gelijktijdig gebruik van verschillende leermodaliteiten (bijv: lessen, audiolessen, lezen, online cursussen, Duolingo, etc)
  • Zelf oefenen (jezelf boren op vocab, vervoegingen, getallen, etc)
  • Oefenen met anderen (het bijwonen van lessen, taaluitwisselingssessies, en oefenen met de lokale bevolking als je onderweg bent)

Ten slotte, het stellen van een specifiek doel zal je helpen te focussen en veel sneller vloeiend te gaan spreken. Het volgen van persoonlijke of online lessen (het maakt niet uit of het groeps- of privélessen zijn, hoewel privélessen het meest effectief zijn) is een gemakkelijke manier om een doel te stellen, verantwoording af te leggen en uiteindelijk vloeiend te worden.

Delen is geven!

  • Twitter
  • Pinterest
  • LinkedIn
  • Flipboard

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *