Spaanse Bijvoeglijke naamwoorden Gids & Top 100 Spaanse Bijvoeglijke Naamwoorden Lijst

Thumbnail

Is het mogelijk om een taal te spreken zonder bijvoeglijke naamwoorden te gebruiken? Ja, dat kan, maar als je dat zou doen, zou je zoveel betekenis verliezen. Het zou hetzelfde zijn als het eten van een maaltijd zonder smaakstoffen; zeker, je neemt voedsel met al zijn voedingsstoffen tot je, maar geniet je er ook echt van? Niet veel, zeker. Bijvoeglijke naamwoorden zijn misschien niet essentieel voor alle soorten communicatie, maar ze zijn nog steeds erg belangrijk en geven meer betekenis aan je woorden.

In dit artikel vind je 100 van de meest gebruikte Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, en hoe je ze moet gebruiken. U kunt er zeker van zijn dat dit u zal helpen uw Spaans te verbeteren!

Log in om uw gratis spiekbriefje te downloaden - Bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans

Inhoudsopgave

  1. Hoe werken Spaanse bijvoeglijke naamwoorden?
  2. Algemene Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor Afmetingen, Maten, Afstanden, enz.

  3. Essentiële Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het beschrijven van waarde
  4. Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het beschrijven van gevoel & Gevoel
  5. Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het beschrijven van persoonlijkheden en gedrag
  6. Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het beschrijven van snelheid, moeilijkheid, belangrijkheid, enz.
  7. Kleuren beschrijven in het Spaans
  8. Het weer beschrijven
  9. Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het beschrijven van smaak
  10. Beste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het beschrijven van situaties
  11. Het beschrijven van fysieke eigenschappen of lichamelijke conditie
  12. Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het beschrijven van het uiterlijk & Conditie
  13. Hoe SpaansPod101.com u kan helpen meer Spaans te leren

Hoe werken Spaanse bijvoeglijke naamwoorden?

Voordat we verder gaan met onze top 100 lijst, is het verstandig dat we de basis regels van de Spaanse bijvoeglijke naamwoorden doornemen. Het begrijpen van Spaanse bijvoeglijke naamwoorden is veel belangrijker dan ze alleen van buiten te kennen!

Plaatsing van Spaanse bijvoeglijke naamwoorden

In het Spaans vinden we bijvoeglijke naamwoorden meestal na een zelfstandig naamwoord, het tegenovergestelde van waar je ze in het Engels vindt. Bijvoorbeeld, un coche verde betekent “een groene auto,” maar als we het letterlijk zouden vertalen, zou het “een auto groen,” wat klinkt echt raar in het Engels.

Echter, er zijn uitzonderingen, om verschillende redenen. Zo is het in de literatuur gebruikelijk om het bijvoeglijk naamwoord vóór het zelfstandig naamwoord te plaatsen, en je kunt dit ook zelf doen als je het zelfstandig naamwoord wilt benadrukken: una bonita flor is “een mooie bloem”.

Een andere veel voorkomende manier om een bijvoeglijk naamwoord te gebruiken werkt op dezelfde manier als in het Engels, en dat is wanneer het deze structuur volgt: zelfstandig naamwoord + “to be” werkwoord + bijvoeglijk naamwoord. Bijvoorbeeld: El coche es verde betekent “De auto is groen.” Niettemin, zoals je misschien al weet, heeft het Spaans twee verschillende werkwoorden die zich kunnen vertalen naar het Engelse werkwoord “to be,” en dat zijn ser en estar. Een ware nachtmerrie voor een Spaanse leerder, zoals sommigen zouden kunnen zeggen.

We gaan het hier echter eenvoudig houden. Als het bijvoeglijk naamwoord dat je gebruikt iets is dat als permanent wordt ervaren, gebruik je het werkwoord ser. Als het iets tijdelijks is, gebruik je het werkwoord estar.

Laten we eens wat voorbeelden bekijken:

Als je tegen een meisje zegt dat ze mooi is, zie je dat niet als een tijdelijke toestand, maar als iets blijvends. Dit betekent dat je haar iets zegt als Eres muy guapa, oftewel “Je bent erg knap.”

Man die tegen vrouw praat door open raam

Als je haar echter wilt vertellen dat ze er op dat moment goed uitziet, misschien omdat ze een mooie jurk draagt, zou je kunnen zeggen: ¡Qué guapa estás!, wat vertaald zou kunnen worden als “Je ziet er zo knap uit!” Natuurlijk zijn er uitzonderingen, maar maak je daar nu maar geen zorgen over. We zullen ze binnenkort zien.

Spaans Bijvoeglijk naamwoord overeenkomst

Er is nog iets dat je in gedachten moet houden: Terwijl bijvoeglijke naamwoorden in het Engels maar één vorm hebben en nooit veranderen, kunnen ze in het Spaans op een paar manieren veranderen. De belangrijkste variatie heeft te maken met het feit dat zelfstandige naamwoorden zowel vrouwelijk als mannelijk kunnen zijn. Omdat een bijvoeglijk naamwoord bij een zelfstandig naamwoord hoort, heeft het ook een geslacht, en de meeste belangrijke Spaanse bijvoeglijke naamwoorden veranderen een beetje naar gelang het geslacht.

Zoals je in de voorbeelden hieronder kunt zien, eindigen alle bijvoeglijke naamwoorden die in de mannelijke vorm op -o eindigen, in de vrouwelijke vorm op -a. Er zijn echter veel bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -e (en nog een paar andere die eindigen op een andere letter) die dezelfde vorm hebben, of ze nu mannelijk of vrouwelijk zijn. In dit overzicht van Spaanse bijvoeglijke naamwoorden hebben we alle bijvoeglijke naamwoorden gemarkeerd die van vorm veranderen, maar je kunt ook dit korte artikel over onveranderlijke bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans lezen.

Spaanse bijvoeglijke naamwoorden kunnen ook enkelvoud of meervoud zijn, afhankelijk van het zelfstandig naamwoord waar ze bij horen, dus één bijvoeglijk naamwoord kan wel vier verschillende vormen hebben. Bijvoorbeeld, guapo, of “knap,” heeft de volgende vormen: guapo, guapa, guapos, guapas.

Er is nog een variatie die de meeste bijvoeglijke naamwoorden kunnen hebben, en dit is iets dat niet bestaat in het Engels, of in ieder geval niet op dezelfde manier. Wanneer je de nadruk wilt leggen op een bijvoeglijk naamwoord, kun je in plaats van muy (“zeer” ) ervoor te zeggen, aan het eind -ísimo of -ísima toevoegen. Als je een heel hoog gebouw ziet, kun je zeggen dat het altísimo is, in plaats van alleen alto, of muy alto. Als je heel erg gelukkig bent, kun je zeggen dat je contentísimo bent, in plaats van contento.

Nu je je kennis hebt opgefrist, is het tijd voor onze Spaanse bijvoeglijk naamwoordenlijst! Maar als je toch nog hulp nodig hebt bij Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, probeer dan ons MyTeacher programma eens uit of stuur ons hieronder een reactie?

Gemeenschappelijke Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor Afmetingen, Maten, Afstand, etc.

Bijvoeglijke naamwoorden

Laten we beginnen met een aantal basisbijvoeglijke naamwoorden, zoals die voor het beschrijven van onder andere maten.

1- grande

betekenis: “groot”
Voorbeeld: Esta camiseta me va grande.
Vertaling: “Dit overhemd is te groot voor mij.”
Noot: Dit bijvoeglijk naamwoord heeft ook de vorm gran, die alleen voor het zelfstandig naamwoord staat en de betekenis verandert in “groot.” Het is niet hetzelfde om te zeggen una mujer grande (“een grote vrouw” ) als het is om te zeggen una gran mujer (“een grote vrouw” ). Er zijn ook een aantal zelfstandige naamwoorden die alleen dit bijvoeglijk naamwoord ervoor kunnen hebben. Bijvoorbeeld: “een groot idee” is una gran idea.

2- pequeño

betekenis: “klein”
Voorbeeld: Mi hermana tiene los pies pequeños.
Vertaling: “Mijn zus heeft kleine voeten.”

3- ancho/a

Betekenis: “breed”
Voorbeeld: Es una habitación muy ancha.
Vertaling: “Het is nogal een brede kamer.”

4- estrecho/a

Betekenis: “smal”
Voorbeeld: Hemos pasado por una calle muy estrecha.
Vertaling: “We passeerden door een zeer smalle straat.”

Nauwe doorgang

5- alto/a

Gemeente: “lang”
Voorbeeld: ¡Qué alto eres!
Vertaling: “Je bent zo lang!”

6- bajo/a

Betekenis: “kort”
Voorbeeld: El techo es muy bajo.
Vertaling: “Het plafond is erg laag.”

7- pesado/a

Betekenis: “zwaar”
Voorbeeld: Esta caja es demasiado pesada para mí.
Vertaling: “Deze doos is te zwaar voor mij.”

8- ligero/a

Betekenis: “licht”
Voorbeeld: Coge este libro, es más ligero de lo que parece.
Vertaling: “Pak dit boek, het is lichter dan het lijkt.”

9- lejano/a

Betekenis: “ver”
Voorbeeld: Ese bar es muy lejano. ¿Podemos ir a otro?
Vertaling: “Die bar is te ver. Kunnen we naar een andere gaan?”

10- cercano/a

Betekenis: “dichtbij”
Voorbeeld: Nací en un pueblo cercano.
Vertaling: “Ik ben geboren in een stad in de buurt.”

11- lleno/a

Betekenis: “vol”
Voorbeeld: El vaso está lleno.
Vertaling: “Het glas is vol.”

12- vacío/a/

Betekenis: “leeg”
Voorbeeld: Tengo el monedero vacío.
Vertaling: “Mijn portemonnee is leeg.”

Lege portemonnee

Essentiële Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het omschrijven van waarde

We hebben de neiging om te zeggen dat dingen goed of slecht zijn, maar soms kunnen ze beter of slechter zijn. Ze kunnen geweldig zijn, ze kunnen geweldig zijn, of ze kunnen verschrikkelijk zijn… Laten we een aantal van deze bijvoeglijke naamwoorden leren!

13- bueno/a

betekenis: “goed”
Voorbeeld: Mi primo es una buena persona.
Vertaling: “Mijn neef is een goed persoon.”

14- geniaal

Betekenis: “geweldig”
Voorbeeld: ¡Eres genial!
Vertaling: “Je bent geweldig!”

15- maravilloso/a

Betekenis: “prachtig”
Voorbeeld: Tu abuela es maravillosa.
Vertaling: “Je grootmoeder is geweldig.”

16- increíble

Betekenis: “ongelooflijk”
Voorbeeld: Me ha regalado un videojuego increíble.
Vertaling: “Hij heeft me een ongelooflijk videospel gegeven.”

17- malo/a

Betekenis: “slecht”
Voorbeeld: Esta película es muy mala.
Vertaling: “Deze film is echt slecht.”

18- malísimo/a

Betekenis: “afschuwelijk”
Voorbeeld: Ese actor es malísimo.
Vertaling: “Dat is een vreselijke acteur.”
Note: Oké, we realiseren ons dat we hier alleen de uitgang -ísimo hebben toegevoegd aan malo, maar het is alleen om je te laten zien dat er niets erger is dan dit. Maar als iets echt waardeloos is, gebruiken we geen bijvoeglijk naamwoord; we zeggen dat het una mierda is, wat “een sh*t” betekent. We kunnen er ook wat scheldwoorden aan toevoegen, maar daar is dit niet het juiste moment voor.

Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het beschrijven van gevoelens & Gevoel

Je wilt misschien ook weten hoe je kunt beschrijven hoe het voelt om iets aan te raken. Of het nu glad of ruw is, warm of koud… Deze bijvoeglijke naamwoorden komen altijd van pas.

19- frío/a

Betekenis: “koud”
Voorbeeld: La sopa se ha quedado fría.
Vertaling: “De soep werd koud.”

20- helado/a

Gemeente: “ijskoud”
Voorbeeld: Siempre se me quedan las manos heladas.
Vertaling: “Mijn handen worden altijd ijskoud.”
Noot: helado betekent ook “ijsje.”

Klein meisje dat ijsje eet

21- caliente

Betekenis: “heet”
Voorbeeld: Cuidado, el café está muy caliente.
Vertaling: “Wees voorzichtig, de koffie is echt heet.”

22- ardiente

Betekenis: “brandend”
Voorbeeld: No toques eso, está ardiente.
Vertaling: “Raak dat niet aan, het is gloeiend heet.”

23- suave

Betekenis: “glad”
Voorbeeld: Siempre he tenido la piel suave.
Vertaling: “Ik heb altijd een gladde huid gehad.”

24- áspero

Betekenis: “ruw”
Voorbeeld: Tienes las manos ásperas.
Vertaling: “Je handen zijn ruw.”

25- rugoso

Betekenis: “ruig”
Voorbeeld: Esta pared es muy rugosa.
Vertaling: “Deze muur is erg ruw.”

26- blando

Betekenis: “zacht”
Voorbeeld: Esta almohada es muy blanda.
Vertaling: “Dit kussen is erg zacht.”

27- duro

Betekenis: “hard”
Voorbeeld: Esta tarta no se puede comer, está durísima.
Vertaling: “Ik kan deze taart niet eten, hij is echt moeilijk.”

Spaanse bijvoeglijke naamwoorden om persoonlijkheden en gedrag te beschrijven

Verbeter de uitspraak

We konden geen artikel over bijvoeglijke naamwoorden schrijven zonder het te hebben over hoe je iemands persoonlijkheid kunt beschrijven. In dit gedeelte hebben we besloten dat het een goed idee zou zijn om deze woorden in te delen in positieve en negatieve woorden. Sommige van deze woorden zijn niet zo gemakkelijk in te delen, dus we realiseren ons dat niet al deze woorden volledig negatief zijn, maar we hopen dat je dat goed vindt! Hier zijn de top Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor persoonlijkheid.

Positieve woorden

28- agradable

Betekenis: “aardig” en “vriendelijk”
Voorbeeld: He pasado una tarde muy agradable.
Vertaling: “Ik heb een erg leuke middag gehad.”

29- amable

Betekenis: “vriendelijk”
Voorbeeld: Gracias, eres muy amable.
Vertaling: “Dank u, u bent erg vriendelijk.”

30- contento/a

Betekenis: “blij”
Voorbeeld: Hoy estoy muy contento.
Vertaling: “Ik ben echt blij vandaag.”

31- educado/a

Betekenis: “beleefd”
Voorbeeld: Tu hijo es muy educado.
Vertaling: “Uw zoon is zeer beleefd.”

32- extrovertido/a

Betekenis: “extravert”
Voorbeeld: No soy demasiado extrovertida.
Vertaling: “Ik ben niet te extravert.”

33- feliz

Betekenis: “gelukkig”
Voorbeeld: Nadie me hace tan feliz como mi gato.
Vertaling: “Niemand maakt me zo gelukkig als mijn kat.”

Happy Kid

34- gracioso/a

Betekenis: “grappig” (maar het kan ook ironisch gebruikt worden)
Voorbeeld: ¿Te crees gracioso?
Vertaling: “Denk je dat je grappig bent?”

35- listo/a

Betekenis: “slim”
Voorbeeld: Tengo alumnos muy listos.
Vertaling: “Ik heb zeer slimme studenten.”

36- sincero/a

Betekenis: “oprecht”
Voorbeeld: Gracias por ser sincero.
Vertaling: “Dank u voor uw oprechtheid.”

37- valiente

Betekenis: “moedig”
Voorbeeld: Tienes que ser valiente.
Vertaling: “Je moet dapper zijn.”

Bekijk onze Top 20 Spaanse woorden voor positieve emoties!

Negatieve woorden

38- cansado/a

Betekenis: “moe”
Voorbeeld: Mi madre siempre está cansada.
Vertaling: “Mijn moeder is altijd moe.”

39- enfadado/a

Betekenis: “boos”
Voorbeeld: Sé que estás enfadado, pero escúchame.
Vertaling: “Ik weet dat je boos bent, maar luister naar me.”

40- ingenuo/a

Betekenis: “naïef”
Voorbeeld: Mira que eres ingenua.
Vertaling: “Je bent zo naïef.”

41- loco/a

Betekenis: “gek”
Voorbeeld: ¡Estás loco!
Vertaling: “Je bent gek!”

42- maleducado/a

Betekenis: “onbeleefd”
Voorbeeld: De pequeña era bastante maleducada.
Vertaling: “Toen ik klein was, was ik nogal onbeleefd.”

43- malvado/a

Betekenis: “kwaadaardig”
Voorbeeld: He soñado con una bruja malvada.
Vertaling: “Ik droomde van een boze heks.”

44- serio/a

Betekenis: “ernstig”
Voorbeeld: Mi hermano es un chico serio.
Vertaling: “Mijn broer is een serieuze jongen.”

45- solitario/a

Betekenis: “eenzaam”
Voorbeeld: Siempre he sido algo solitario.
Vertaling: “Ik ben altijd enigszins eenzaam geweest.”

46- tímido/a

Betekenis: “verlegen”
Voorbeeld: Mi amiga es un poco tímida.
Vertaling: “Mijn vriendin is een beetje verlegen.”

47- torpe

Betekenis: “onhandig”
Voorbeeld: Es verdad que soy un poco torpe.
Vertaling: “Het is waar dat ik een beetje onhandig ben.”

48- triste

Betekenis: “verdrietig”
Voorbeeld: Me pone triste verte así.
Vertaling: “Jou zo te zien maakt me verdrietig.”

49- vago/a

Betekenis: “lui”
Voorbeeld: Hoy tengo un día vago.
Vertaling: “Ik heb vandaag een luie dag.”

Lazige man doet dutje

Voor nog een paar woorden om persoonlijkheid te beschrijven, kun je onze lijst met Spaanse bijvoeglijke naamwoorden bekijken.

Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het beschrijven van snelheid, moeilijkheid, belang, enz.

50- rápido/a

Betekenis: “snel”
Voorbeeld: Eres demasiado rápido para mí.
Vertaling: “Je bent te snel voor mij.”

51- lento/a

Betekenis: “langzaam”
Voorbeeld: Qué lento es este coche.
Vertaling: “Deze auto is zo traag.”

52- fácil

Betekenis: “gemakkelijk”
Voorbeeld: El examen me ha parecido fácil.
Vertaling: “Ik vond het examen gemakkelijk.”

53- difícil

Betekenis: “moeilijk”
Voorbeeld: Es una pregunta difícil.
Vertaling: “Dat is een moeilijke vraag.”

54- importante

Betekenis: “belangrijk”
Voorbeeld: Sé que este halsketting es importante para ti.
Vertaling: “Ik weet dat deze halsketting belangrijk voor je is.”

55- eenvoudig

Betekenis: “eenvoudig”
Voorbeeld: No es tan simple.
Vertaling: “Het is niet zo eenvoudig.”

56- complicado

Betekenis: “ingewikkeld”
Voorbeeld: Me gustaría que la vida no fuese tan complicada.
Vertaling: “Ik wou dat het leven niet zo ingewikkeld was.”

Kleuren beschrijven in het Spaans

Geen lijst met bijvoeglijke naamwoorden zou compleet zijn zonder een lijst met kleuren. Hier hebben we enkele van de meest elementaire Spaanse kleuren als bijvoeglijk naamwoord geselecteerd:

57- amarillo/a

Betekenis: “geel”
Voorbeeld: Tengo un coche amarillo.
Vertaling: “Ik heb een gele auto.”

58- azul

Betekenis: “blauw”
Voorbeeld: Mi lámpara es azul.
Vertaling: “Mijn lamp is blauw.”

59- blanco/a

Betekenis: “wit”
Voorbeeld: Me he comprado un vestido blanco.
Vertaalsvertaling: “Ik heb een witte jurk gekocht.”

Meisje dat een jurk past

60- marrón

Betekenis: “bruin”
Voorbeeld: No me había fijado en que tenías los ojos marrones.
Vertaling: “Ik had niet opgemerkt dat je bruine ogen had.”

61- negro/a

Betekenis: “zwart”
Voorbeeld: Mi primer perro era de color negro.
Vertaling: “Mijn eerste hond was zwart.”

62- rojo/a

Betekenis: “rood”
Voorbeeld: ¿Te gusta mi nuevo pintalabios rojo?
Vertaling: “Vind je mijn nieuwe rode lippenstift mooi?”

63- verde

Betekenis: “groen”
Voorbeeld: Me encantan los árboles, son tan verdes.
Vertaling: “Ik hou van bomen, ze zijn zo groen.”

64- claro/a

Betekenis: “licht”
Voorbeeld: Tengo la piel muy clara.
Vertaling: “Ik heb echt een lichte huid.”

65- oscuro/a

Betekenis: “donker”
Voorbeeld: ¿Puedes encender la luz? Está muy oscuro.
Vertaling: “Kunt u het licht aandoen? Het is echt donker.”

Het weer beschrijven

In het algemeen zijn er niet erg veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het weer. Zoals we eerder hebben gezien, zeggen we wel dat iets warm of koud is, maar niet als we het erover hebben dat we het warm hebben. In plaats daarvan zeggen we Tengo calor (letterlijk: “Ik heb het warm”) of Tengo frío (“Ik heb het koud”). Als je Estoy caliente (“Ik heb het warm”) zou zeggen, zou je eigenlijk zeggen dat je geil bent, dus dat kan behoorlijk verwarrend zijn voor de persoon met wie je praat.

Op een vergelijkbare manier, als je wilt zeggen dat het warm weer is, zul je geen bijvoeglijk naamwoord gebruiken. Je zegt dan Hace calor, wat letterlijk vertaald zoiets betekent als “Het maakt warmte”, en je zegt Hace frío als het koud is.

Zelfs al is het niet zo gebruikelijk, we gebruiken sommige bijvoeglijke naamwoorden wel. Bijvoorbeeld, als het een bewolkte dag is, kunnen we Está nublado zeggen.

Voor meer weerwoorden in het Spaans, bekijk ons Spaans weer artikel.

Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het beschrijven van smaak

We weten nu hoe we het gevoel van iets aanraken kunnen beschrijven, dus nu is het tijd om te kijken hoe we smaak kunnen beschrijven. Als u Spaans eet, wilt u uw gastheer vast vertellen hoe lekker u het vindt!

Koekjes

66- dulce

Betekenis: “zoet”
Voorbeeld: Estas galletas son muy dulces.
Vertaling: “Deze koekjes zijn erg zoet.”

67- salado/a

Betekenis: “zoutig”
Voorbeeld: La tortilla está demasiado salada.
Vertaling: “De omelet is te zout.”

68- agrio/a

Betekenis: “zuur”
Voorbeeld: Creo que la leche tiene un sabor agrio.
Vertaling: “Ik vind dat deze melk een zure smaak heeft.”

69- picante

Betekenis: “pittig”
Voorbeeld: ¿Este plato es picante?
Vertaling: “Is dit gerecht pittig?”

70- asqueroso/a

Betekenis: “walgelijk”
Voorbeeld: Esta fruta tiene un sabor asqueroso.
Vertaling: “Deze vrucht heeft een walgelijke smaak.”

71- delicioso/a

Betekenis: “heerlijk”
Voorbeeld: Las fresas son deliciosas.
Vertaling: “Aardbeien zijn heerlijk.”

72- amargo/a

Betekenis: “bitter”
Voorbeeld: El café es demasiado amargo para mí.
Vertaling: “Koffie is te bitter voor mij.”

Om de smaak te ontdekken tijdens je reis in Spanje, is hier een lijst van de 20 beste restaurants in Spanje.

Beste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden om situaties te beschrijven

Lezen

73- peligroso/a

Betekenis: “gevaarlijk”
Voorbeeld: ¡No vayas! ¡Es peligroso!
Vertaling: “Ga niet! Het is gevaarlijk!”

74- seguro/a

Betekenis: “veilig”
Voorbeeld: Esta casa es completamente segura.
Vertaling: “Dit huis is volledig veilig.”

75- divertido/a

Betekenis: “leuk” of “grappig”
Voorbeeld: Esta película es tan divertida.
Vertaling: “Deze film is zo grappig.”

76- aburrido/a

Betekenis: “saai”
Voorbeeld: Esta clase es aburridísima.
Vertaling: “Deze les is zo saai.”

Verveeld Kind

77- imposible

Gemeente: “onmogelijk”
Voorbeeld: Este examen es imposible.
Vertaling: “Dit examen is onmogelijk.”

78- posible

Betekenis: “mogelijk”
Voorbeeld: Esa chica es una posible asesina.
Vertaling: “Dat meisje is een mogelijke moordenaar.”

Omschrijven van uiterlijke kenmerken of lichamelijke gesteldheid

79- viejo/a

Betekenis: “oud”
Voorbeeld: Es solo un reloj viejo.
Vertaling: “Het is maar een oud horloge.”

80- joven

Betekenis: “jong”
Voorbeeld: Eres demasiado joven para entenderlo.
Vertaling: “Je bent te jong om het te begrijpen.”
Noot: Hoewel jong zijn niet permanent is en het slechts tijdelijk is, zouden we hier niet het werkwoord estar gebruiken: we gebruiken ser.

81- fuerte

Betekenis: “sterk”
Voorbeeld: Tienes los brazos muy fuertes.
Vertaling: “Je hebt echt sterke armen.”

82- débil

Betekenis: “zwak”
Voorbeeld: Juan no es tan débil como parece.
Vertaling: “Juan is niet zo zwak als hij eruit ziet.”

83- enfermo/a

Betekenis: “ziek”
Voorbeeld: Mi abuelo está enfermo.
Vertaling: “Mijn grootvader is ziek.”

84- nuevo/a

Betekenis: “nieuw”
Voorbeeld: Me he comprado un anillo nuevo.
Vertaling: “Ik heb voor mezelf een nieuwe ring gekocht.”

Spaanse bijvoeglijke naamwoorden voor het beschrijven van het uiterlijk & Toestand

En tot slot, nog een zeer veel voorkomende groep bijvoeglijke naamwoorden. Dit zijn de top Spaanse bijvoeglijke naamwoorden om het uiterlijk van mensen te beschrijven.

85- atractivo/a

betekenis: “aantrekkelijk”
Voorbeeld: Mi madre de joven era muy atractiva.
Vertaling: “Toen mijn moeder jong was, was ze zeer aantrekkelijk.”

86- bonito/a

Betekenis: “mooi”
Voorbeeld: Me parece un cuadro muy bonito.
Vertaling: “Ik vind het een heel mooi schilderij.”
Noot: We kunnen zeggen dat een meisje bonita is, of een ding, of een landschap, maar we gebruiken het niet om een jongen te beschrijven. Als we willen zeggen dat een jongen er goed uitziet, gebruiken we het volgende bijvoeglijk naamwoord, guapo.

87- guapo/a

betekenis: “knap” of “mooi”
Voorbeeld: Mi novio es guapísimo.
Vertaling: “Mijn vriendje is zo knap.”

88- feo/a

Betekenis: “lelijk”
Voorbeeld: Qué paisaje tan feo.
Vertaling: “Het is zo’n lelijk landschap.”

89- calvo/a

Betekenis: “kaal”
Voorbeeld: Mi padre ha sido calvo desde que nací.
Vertaling: “Mijn vader is kaal sinds ik geboren ben.”

90- peludo/a

Betekenis: “harig”
Voorbeeld: No me gusta tener las piernas tan peludas.
Vertaling: “Ik hou er niet van om zulke harige benen te hebben.”

91- rubio/a

Betekenis: “blond”
Voorbeeld: De pequeña tenía el pelo rubio.
Vertaling: “Toen ik klein was, had ik blond haar.”

92- moreno/a

Betekenis: “gebruind” of “bruinharig”
Voorbeeld: ¿Has visto qué morena me he puesto?
Vertaling: “Heb je gezien hoe bruin ik ben geworden?”

93- pelirrojo/a

Betekenis: “roodharig”
Voorbeeld: Me gustan mucho las chicas pelirrojas.
Vertaling: “Ik hou echt van roodharige meisjes.”

Roodharig meisje

94- delgado/a

Betekenis: “dun”
Voorbeeld: Te has puesto muy delgada, ¿no?
Vertaling: “Je bent echt dun geworden, nietwaar?”

95- gordo/a

Betekenis: “dik”
Voorbeeld: Marta está un poco gorda.
Vertaling: “Marta is een beetje dik.”

96- obeso/a

Betekenis: “zwaarlijvig”
Voorbeeld: Si no te pones a dieta ahora, te vas a poner obesa.
Vertaling: “Als je nu niet op dieet gaat, zul je zwaarlijvig worden.”

97- mono/a

Betekenis: “schattig”
Voorbeeld: Qué mona eres.
Vertaling: “Je bent zo schattig.”

98- pobre

Betekenis: “arm”
Voorbeeld: Soy pobre, pero tengo orgullo.
Vertaling: “Ik ben arm, maar ik heb trots.”

99- rico/a

Betekenis: “rijk”
Voorbeeld: A veces pienso que me tendría que buscar un novio rico.
Vertaling: “Soms denk ik dat ik een rijke vriend moet krijgen.”

100- tatuado/a

Betekenis: “getatoeëerd”
Voorbeeld: Mi hermano está todo tatuado.
Vertaling: “Mijn broer is helemaal getatoeëerd.”

Hoe SpaansPod101.com u kan helpen meer Spaans te leren

voelt u zich nu zekerder in het gebruik van Spaanse bijvoeglijke naamwoorden? Zijn er Spaanse bijvoeglijke naamwoorden die u nog wilt weten? Laat het ons weten in de commentaren! We vinden het altijd leuk om van je te horen!

We zijn er zeker van dat deze 100 Spaanse bijvoeglijke naamwoorden je zullen helpen om je niveau van conversatie in het Spaans te verbeteren. Maar laten we het daar niet bij laten! Er is nog zoveel meer te leren, nog zoveel nieuwe woorden te ontdekken, nog zoveel vrienden te maken! Op SpanishPod101.com, kunt u nog veel meer leren en echt vloeiend worden in het Spaans.

U wilt misschien een kijkje nemen naar onze zeer nuttige woordenschat lijst van Spaanse bijwoorden en zinnen voor het verbinden van gedachten, of nu we hebben gekeken naar Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, is het misschien goed om te kijken naar deze 25 Meest Gebruikte Werkwoorden.

Als je hier bent, ben je misschien geïnteresseerd in verhuizen naar Spanje. Waarom leest u dan niet ons artikel over hoe u een baan kunt vinden in Spanje?

Tot de volgende keer, veel plezier met leren!

Log in om je gratis spiekbriefje te downloaden - Bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *