Vaya of valla, baya of balla. Deze woorden lenen zich gemakkelijk voor verwarring in het Spaans. Echter, vaya komt van het werkwoord ir, valla is een omheining of een manier waarop het werkwoord vallar wordt gebruikt, baya is een vrucht en ook een kleur.
- Vaya
- Valla
- Baya
- Balla
De verwarring ontstaat omdat b en v in het Spaans bijna hetzelfde of hetzelfde klinken, evenals y en ll. Maar zoals u ziet, betekenen ze verschillende dingen en het is belangrijk dat u weet wanneer elk wordt gebruikt.
Als u zich ooit hebt afgevraagd wat juist is, zult u vandaag in detail zien wat de betekenis en het verschil is tussen vaya, valla, baya of balla. U zult ook enkele voorbeelden zien in de definitie van elk van deze woorden.
Het woord vaya komt van het werkwoord ir. Het wordt gebruikt in de derde persoon enkelvoud (hij) in de gebiedende wijs, dat wil zeggen, om een bevel te geven. Het kan ook worden gebruikt in de tweede persoon enkelvoud in formele aansprekingen (usted).
Om te onthouden wanneer je het moet gebruiken, denk eraan dat bij het vervoegen van ir in de eerste persoon, het met y wordt geschreven (yo voy). Daarom volgt het woord vaya dezelfde regel. Het is geschreven met y.
Voorbeelden:
- Struikel niet over een obstakel.
- Ga naar het raam en ze zullen je vertellen wat je moet doen.
- Ga dan, ik ben het eens met de beslissing.
- Ik laat je weten wanneer ik naar je huis kom.
Dit woord wordt soms gebruikt om verbazing aan te duiden bij het opmerken van een feit.
Voorbeelden:
- Wauw, wauw! Wat een verrassing.
- Ik dacht dat het niet mogelijk zou zijn, maar wow, het is wel zo.
- Wat een problemen hebben we onszelf op de hals gehaald.
- Wauw, ik wist helemaal niets van wat je me vertelt!
Valla:
Het woord vaya is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Hek is hetzelfde als een omheining. Het kan ook een reclamebord zijn.
Voorbeelden:
- Dit weekend ga ik de schutting in de tuin repareren.
- Ik ga een schutting ophangen om reclame te maken voor het evenement.
- Het reclamebord staat er al.
Ook is het een vervoeging van het werkwoord vallar, dat, zoals je je misschien kunt voorstellen, betekent een plaats omheinen, een hek neerzetten. Het wordt gebruikt in de derde persoon enkelvoud in de tegenwoordige tijd (hij) en ook in de tweede persoon (jij) in de gebiedende wijs, dat wil zeggen om een bevel te geven.
Voorbeelden:
- De eigenaar van het huis heeft het erf met hout omheind.
- Het erf goed omheinen als je niet wilt dat de hond ontsnapt.
- Als je het land omheint, zullen er geen indringers meer zijn.
Bes:
Bes is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Een bepaald soort fruit, zoals druiven, frambozen, bosbessen, enz.
Voorbeeld:
- Dit soort bes heb ik nog nooit gezien.
- Sommige bessen kunnen giftig zijn.
- Ochtends ga ik naar buiten om bessen te snijden.
- Blackberry is een bes.
Een bepaalde gelige kleur van paarden- of merriehaar wordt ook zo genoemd. In het mannelijk zou het bay zijn en in het vrouwelijk berry.
- De berry merrie liep weg.
- Breng de berry merrie om het zadel op haar te leggen.
- Ik kende een club die Caballo Bayo heette.
Balla:
Dit woord komt in het Engels niet voor. Daarom moet u alleen een van de drie bovenstaande opties gebruiken, al naar gelang het geval.
Vaya, valla of baya zijn de enige juiste.
Nu u het verschil weet tussen de woorden vaya, valla en baya, deelt u dit bericht met uw vrienden op sociale netwerken.
Controleer wat de betekenis is van meer Spaanse taalwoorden op Describelo.com.