You’re So Vain

Lang voordat Simon opnam wat bekend zou worden als “You’re So Vain”, heette het liedje “Bless You, Ben”. De eerste woorden waren: “Zegen je, Ben. You came in when nobody else left off.” Simon voelde zich ontevreden over de tekst en stopte het lied weg tot ze op een avond een feest bijwoonde waar een beroemde gast verscheen. Een vriend vertelde Simon dat de mannelijke gast binnenkwam alsof hij “op een jacht liep”. Simon verwerkte de woorden in de melodie van “Bless You, Ben” terwijl ze componeerde op haar piano, en het lied kreeg een geheel nieuwe betekenis.

Voordat het lied een hitsingle werd in 1972, vertelde Simon een interviewer dat het lied over “mannen” ging, niet over een specifieke “man”.

In 1983 zei ze dat het lied niet over Mick Jagger ging, die zonder vermelding achtergrondzang bijdroeg aan het lied. In een boek uit 1993 beweerde Angie Bowie de “vrouw van een goede vriend” te zijn die genoemd werd in “You’re So Vain”, en dat Jagger een tijd lang “geobsedeerd” was door haar. Simon maakte een andere opmerking over de identiteit van het onderwerp als gastartiest op Janet Jackson’s 2001 single, “Son of a Gun (I Betcha Think This Song Is About You)”, dat “You’re So Vain” samplede. Simon zei over het lied: “De abrikooskleurige sjaal werd gedragen door Nick . Niets in de woorden verwees naar Mick .”

Door de jaren heen heeft Simon “letter aanwijzingen” onthuld en beweerd dat de naam van het onderwerp de letters A, E, en R bevat.

Kort voor het schrijven van het liedje was Simon getrouwd met James Taylor; ze heeft gezegd dat hij “zeker niet” het onderwerp van het liedje was. David Bowie, David Cassidy en Cat Stevens zijn allemaal door de pers genoemd als speculatieve kandidaten.

In augustus 2003 stemde Simon ermee in om de naam van het onderwerp van het nummer te onthullen aan de hoogste bieder van de Martha’s Vineyard Possible Dreams liefdadigheidsveiling. Met het hoogste bod van 50.000 dollar won Dick Ebersol, president van NBC Sports en een vriend van Simon, het recht om de naam van het onderwerp van “You’re So Vain” te weten. Een voorwaarde voor de prijs was dat Ebersol de naam niet bekend zou maken. Ebersol zei dat Simon hem toestond een aanwijzing over de naam van de persoon te onthullen: “Carly vertelde me dat ik aan de hele wereld een aanwijzing kon geven over wat ze me zal vertellen als we deze avond over ongeveer twee weken hebben. En de aanwijzing is: De letter ‘E’ zit in de naam van de persoon.”

In 2004 zei Simon tegen Regis Philbin: “Als ik het vertel, komt het er in druppels en drabjes uit. En ik heb al twee letters gegeven, een ‘A’ en een ‘E’. Maar ik ga er nog een aan toevoegen. Ik ga er een ‘R’ aan toevoegen ter ere van jou.”

In 2005 zei Simons ex-man Jim Hart dat hij zeker wist dat het liedje niet over een beroemd iemand ging.

In een interview uit 2007 zei Warren Beatty: “Laten we eerlijk zijn. Dat lied ging over mij.” Simon had in 1983 gezegd dat Beatty “zeker dacht dat het over hem ging – hij belde me en zei bedankt voor het liedje…” In een interview voor de 1978/1982-versie van de radioserie The History of Rock and Roll zei producer Richard Perry dat Simon in wezen naar Beatty verwees, terwijl hij ook andere eerdere relaties in haar leven opriep.

Howard Stern verklaarde dat Simon hem privé had onthuld over wie het nummer was geschreven na haar interview op zijn populaire radioshow op Sirius Satellite Radio. Stern merkte op: “Er zit een vreemd aspect aan… hij is niet zo ijdel.” Hij verklaarde ook dat ze had gezegd dat het een “compositie van drie mensen” was. Simon bevestigde dat ze de namen aan een paar mensen heeft gegeven, waaronder Stern.

In haar boek Girls Like Us uit 2008, bevat auteur Sheila Weller een gedetailleerd verslag van Simons liefdesaffaire met muzikant Dan Armstrong, en suggereert dat hij de inspiratie was voor “You’re So Vain”. Haar liefdesverdriet over het uiteindelijk verliezen van hem inspireerde het liedje “Dan, My Fling”, dat op haar eerste album staat. Armstrongs volledige naam, Daniel Kent Armstrong, bevat alle drie de letters van Simons aanwijzing.

In een interview van 4 november 2009 op WNYC zei Simon dat ze de naam van het onderwerp had verborgen in een toen nieuwe opname van het liedje. De volgende dag ontdekte de crew van het programma dat de naam “David” verborgen was in een fluisterstem die van achteren werd afgespeeld. Simon sprak dit echter tegen en zei dat ze “Ovid” zowel voorwaarts als achterwaarts had uitgesproken, en dat klonk als David. In februari 2010 herhaalde Simon dat de naam van het onderwerp was gefluisterd in een heropname van “You’re So Vain”: “Er is een klein gefluister en het is het antwoord op de puzzel.” Een vertegenwoordiger van Simon verklaarde dat de gefluisterde naam tijdens het nummer “David” is. Meerdere media speculeerden vervolgens dat het ging om Simons voormalige baas bij Elektra, David Geffen, wat Jim Hart, Simons ex-man en goede vriend, de volgende dag ontkende. Simon zei dat toen ze het nummer in 1971 schreef, ze Geffen nog niet had ontmoet. Simon’s publicist bevestigde ook dat het liedje niet over Geffen ging, maar dat er wel degelijk sprake was van “een David die op een of andere manier, of in een of andere vorm, verbonden is met het liedje”. Vanity Fair merkte op dat naast “David” ook “Warren” en een onverstaanbare naam worden gefluisterd tijdens de opname.

Na haar live-uitvoering van het nummer met Simon in juli 2013, verklaarde Taylor Swift dat Simon de identiteit van het onderwerp van het nummer in vertrouwen aan haar had onthuld.

In november 2015 zei Simon, bij het promoten van haar binnenkort te publiceren memoires: “Ik heb bevestigd dat het tweede couplet Warren (Beatty) is” en voegde eraan toe dat terwijl “Warren denkt dat het hele ding over hem gaat”, hij alleen het onderwerp van dat couplet is, met de rest van het nummer verwijzend naar twee andere, nog steeds niet bij naam genoemde mannen. Het lied had oorspronkelijk een vierde couplet, mogelijk met een ander onderwerp.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *