AEE 1047: I’m Good Versus I’m Well (Português)

Quando se ouve alguém perguntar “como estás”, alguma vez ouviste a resposta de “estou bem”?

Alternativamente já ouviu alguém responder com “estou bem” em inglês?

P>Embora ambas sejam respostas adequadas, uma é mais comum na conversa quotidiana.

P>Pode haver diferenças entre um ambiente académico ou profissional versus conversas pessoais do dia-a-dia.

Vamos ajudá-lo a compreender qual funciona melhor, e de que se trata realmente das diferenças.

Aqui está uma pergunta que fala desta diferença e aponta um exemplo real desta lição.

Hi Lindsay,

Espero que esteja a ir bem. Tenho estado a ouvir o vosso podcast há vários meses. Alguns dos vossos tópicos não me interessam porque não estou a viver nos EUA. Enquanto outros são bastante interessantes e têm-me ajudado a alcançar progressos nos meus conhecimentos de inglês.

Tenho uma pergunta para si hoje. Já ouvi muitas vezes um de vós responder à pergunta “como estão?” com “estou bem!”. Usei esta resposta “I’m good” no meu curso de inglês na Alemanha e ele disse-me que só as crianças usariam “I’m good”. Não seria uma resposta apropriada para um adulto. Agora pergunto-me se vocês são mesmo adultos? Estava a brincar.

Por favor, seja tão gentil e responda à minha pergunta no seu programa. Poderia também anunciar o meu nome. É Antje. Gostaria de me exibir um pouco!

Obrigado pelo vosso grande espectáculo e tenham um bom.

Todos os Transcrições Orelhares em InglêsCerve-se de compreender cada palavra que ouve em All Ears English.

Bring your English to the advanced level with new vocabulary and natural expressions.

Get the transcripts from today’s episode.

Aprenda a falar naturalmente com o sotaque americano.

p>Clique aqui para subscrever as transcrições e guardar 50%

Ajuda a quebrar a confusão

Deixe alguma vez usar “I’m good” em vez de “I’m well”?

Se assim não estiver sozinho, e pode ser bastante confuso.

Então vamos entrar neste tópico complicado.

Há um artigo chamado “Why Saying ‘I’m Good’ Is Correct, And Anyone Who Says Otherwise Is A Fool” por Christina Sterbenz de 19 de Fevereiro de 2014.

Basicamente, o argumento é que “bem” é um advérbio e “bom” é um adjectivo.

A pesquisa quebra-o

Se disser “Eu como bem” está errado porque usaria o advérbio, bem, para descrever o verbo e o adjectivo, bom, para descrever um substantivo.

No entanto, este artigo diz que com “ser” é diferente, porque estamos a ligar o predicado ao sujeito.

Se disser O cão é pequeno, está a usar pequeno como um adjectivo.

Assim, com “ser”, é diferente.

Você não diria “Estou com sono”, mas diria “Estou com sono”, que é a forma adjectiva.

Diferentes Tipos de Verbos Fazem a Diferença

P>Podemos não perceber, mas existem diferentes tipos de verbos que jogam nisto.

Existem verbos de acção e existem verbos de ligação.

Verbos de acção são coisas como beber, comer, observar, e coisas dessa natureza.

Verbos de ligação ajudam a ligar ou ligar palavras.

Um verbo de ligação é usado basicamente juntamente com um adjectivo porque se está a ligar algo ao assunto.

Estes dois tipos diferentes de verbos ajudam a compreender pelo menos algumas das diferenças básicas.

Voltando ao Exemplo Comummente Utilizado

Assim pode começar a compreender a explicação básica, mas queremos voltar ao exemplo de “Sou bom” vs. “Estou bem”.

Não é verdade que apenas as crianças o utilizem, embora isso possa ser ensinado num ambiente académico.

Há aqui algumas coisas a ter em mente que o podem ajudar a compreender o que é apropriado e por que razão se pode usar um sobre o outro.

  1. Concentramo-nos na conversação inglesa – Tentamos ensinar-lhe como falar naturalmente. Antes de mais, “sou bom” não é errado, mas mesmo que fosse – ensinamos o que ouvimos e o que nos soa natural. Isto não significa que tentamos falar incorrectamente ou qualquer coisa, mas queremos que se concentre em inglês de conversação na sua maior parte, para que possa soar o mais natural possível. Neste exemplo, dizer “I’m well” soa um pouco mais formal.
  2. Usamos o lema “Connection NOT Perfection”-Como mencionado, queremos que se ligue a outros para que se possa sentir confiante de que está a aprender uma língua correcta e apropriada. Dito isto, queremos ensinar-lhe que a ligação é a peça mais importante, até onde vai o nosso público e deixamos isso bem claro. Se estiver a pensar em todos os detalhes do bem e do bem, poderá perder a oportunidade de uma ligação.
  3. Falamos da forma como REALMENTE falamos quando gravamos este podcast – Não falamos de uma forma neste podcast e de outra forma fora do podcast. A única diferença pode ser o nível de entusiasmo, mas isso é porque estamos num programa e queremos dar ênfase a certas coisas. Estamos a fornecer-lhe as nossas formas de falar e somos profissionais e adultos, para que possa aprender com os nossos exemplos quotidianos.

Como pode ver, há o lado académico e o lado conversacional.

Tentamos fazer exemplos da vida real para que saiba falar correctamente em inglês e fazer ligações através das suas conversas.

Takeaway

Quando pensa nisso, o bom e o bom pode ser um assunto e uma lição complicados.

“I’m good” não está errado nesta situação, e na verdade parece muito mais natural.

Existem certas razões, em geral, pelas quais usamos o inglês coloquial.

Quanto mais praticar o uso deste tipo de frases em inglês, mais naturais elas se tornarão.

Lembrar-se de lutar pela Ligação NÃO Perfeição, uma vez que a maioria das suas interacções se concentrarão nas conversas do dia-a-dia e naquilo que melhor se enquadra dentro delas.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *