Como aprender o alfabeto japonês (com gráficos do alfabeto japonês)

Pensa que aprender o alfabeto japonês é impossível? Aprender uma língua estrangeira já é intimidante, mas aprender uma língua que tem três sistemas de escrita?

Concordo, isso é bastante assustador!

Aqui está o problema. O japonês não é tão difícil como se pensa – de facto, pode-se aprender japonês, rapidamente.

Uma das melhores maneiras de começar a estudar é aprender o básico da leitura e da escrita em japonês. Afinal, estas são parte das quatro competências principais de que necessita para atingir a fluência!

E apesar do que possa pensar, aprender a diferença entre os sistemas de escrita japoneses e compreender os conceitos básicos é bastante simples. De facto, poderia aprendê-lo num dia se tentasse!

Aqui está tudo o que precisa de saber sobre o alfabeto japonês para começar.

O que são as letras do alfabeto japonês?

Começarei por responder a perguntas que os aprendentes de línguas perguntam frequentemente sobre a razão pela qual o japonês é escrito da forma que é.

O alfabeto japonês contém na realidade menos letras do que o alfabeto inglês!

Quando romanizar japonês (ou seja, escrever palavras japonesas com letras inglesas, também chamadas romaji), utilizará apenas as vogais a, i, u, e, o. E utilizará estas consoantes: k, g, s, z, j, t, d, n, h, f, b, p, m, y, r, w. Há também as letras combinadas ch – a letra “c” nunca é utilizada por si só. São 21 letras no total.

Os sons do alfabeto japonês são uma coisa que torna o japonês mais fácil para os falantes de inglês do que para os falantes de japonês aprenderem inglês.

Japonês não contém quase nenhum som novo para os falantes de inglês, enquanto que o inglês tem muitos sons não encontrados em japonês. O principal som com que os falantes de inglês se debatem é o “r.” japonês. É pronunciado entre um “l” e um “r”, quase como o suave som “r” do espanhol. Diga “la, la, la” e repare onde a sua língua se desprende por detrás dos dentes. Agora diga “da, da, da”. Este ponto onde a sua língua toca no céu da boca é, na verdade, de onde se afasta para criar o som “r” em japonês!

Bennys Top japanese resources

How Many Letters are in the Japanese Alphabet?

There are 46 basic characters in the Japanese alfabet and additional characters/sounds that can be made from the basic 46. Cada um dos símbolos do alfabeto forma uma sílaba feita com os 21 romaji, que é fonética e lida sempre da mesma maneira. Devido a isso, ler japonês é uma óptima maneira de captar a pronúncia adequada para o japonês falado. Não há adivinhação como em inglês, onde duas palavras que parecem o mesmo som nada parecido, ou palavras que não parecem nada parecidas soam da mesma maneira. Como se lê os caracteres em japonês é exactamente como se diz, sem excepção.

Como funciona o alfabeto japonês?

O alfabeto japonês é chamado “syllabary,” ou “syllabic script”. Isto porque cada “letra” em japonês representa uma sílaba inteira em inglês. Há duas formas principais de os caracteres representarem sílabas: como uma vogal única e como uma consoante com uma vogal. Há apenas um carácter que representa uma única consoante: n. Além disso, as consoante devem ser sempre emparelhadas com uma vogal, e a vogal seguirá sempre a consoante.

Japonês tem dois “alfabetos” chamados hiragana (curvado como cursivo inglês), e katakana (angular como estampa inglesa). Os dois juntos são chamados de kana. O terceiro sistema de escrita, kanji, não é realmente um alfabeto ou um silabário. Em vez disso, representa palavras inteiras. Os três sistemas de escrita podem ser todos utilizados dentro da mesma frase. Ao contrário do inglês, onde se escreve apenas em cursivo ou impresso, pode-se combinar kana e kanji conforme necessário.

Porquê 3 alfabetos no Japão?

Hiragana e katakana são nativos do Japão, enquanto que o kanji foi importado de hanzi chinês. Cada um dos caracteres tem, no entanto, a sua própria função. Muitas palavras são representadas por um carácter kanji e o som é completado com hiragana.

Um exemplo disto é 好き (suki). O primeiro carácter, 好, é o kanji e lido como su. O segundo carácter, き, é um símbolo hiragana que é lido como ki. São usados em conjunto para criar uma palavra: suki, “like”

Hiragana é também usado por muitas outras razões. As palavras podem ser escritas inteiramente em hiragana. Pode ser usada para furigana, pequena hiragana escrita acima de kanji para ajudar na leitura. Também pode ser usada para escrever partículas que marcam a finalidade de um substantivo ou verbo numa frase. Escrever exclusivamente em hiragana não faz mal, mas torna a leitura um pouco mais difícil. As palavras podem ser “misturadas” porque os japoneses não usam espaços. Também é um pouco infantil escrever apenas em hiragana – as crianças escrevem exclusivamente em hiragana até começarem a aprender kanji na escola primária.

Kanji são usados na leitura e na escrita para tornar claro a que é que a palavra se refere. Por exemplo, hashi significa tanto “pauzinhos” como “ponte”. Mas quando se escreve, o kanji torna óbvio o que se quer dizer: se se escreve 箸, quer dizer “pauzinhos”. E se usar 橋, quer dizer “bridge”. Os caracteres Kanji podem ter muitas leituras diferentes, embora, ao contrário da leitura padronizada e única dos caracteres kana.

E os katakana? Bem, katakana só é usado por duas razões: para escrever palavras estrangeiras em japonês, ou para dar ênfase a uma palavra. Por vezes, ver-se-á gírias ou nomes de pessoas escritos em katakana para estilizar ou dar ênfase a uma palavra. Também as verá usadas para onomatopéia japonesa.

Katakana e hiragana contêm ambos a mesma quantidade de caracteres que correspondem um ao outro. O que isso significa é que o hiragana き e o katakana キ são ambos lidos como “ki”. Tal como “A” e “A” em inglês impresso e cursivo.

Gráficos alfabéticos japoneses

Okay! Agora, vejamos os caracteres de cada um dos alfabetos japoneses.

Alfabeto Japonês: Hiragana

th>t>th>n

>>>ん (n)

>り (ri)

る (ru)

>>て (te)>ね (ne)>>へ (he)

k s h m y r w >/th>
a あ (a) か (ka) さ (sa) た (ta) な (na) は (ha) ま (ma) や (ya) ら (ra) わ (wa)
i い (i) き (ki) し (shi) ち (chi) に (ni) ひ (hi) み (mi)
u う (u) く (ku) す (su) つ (tsu) ぬ (nu) ふ (fu) む (mu) ゆ (yu)
e え (e) け (ke) せ (se) め (me) れ (re)
o お (o) こ (ko) そ (so) と (to) の (no) ほ (ho) も (mo) よ (yo) ろ (ro) を (wo)

Este tipo de gráfico, chamado gojuuon, é um gráfico de 50 blocos que organiza os sons dos kana em algo como a ordem alfabética. Está sempre escrito desta forma. Não inclui os sons extra feitos com dakuten (os acentos duplos: ゙), handakuten (o pequeno círculo: ゚), sokuon (que é um pequeno っ que duplica o som consoante e faz uma “paragem” na palavra), ou yoon (os pequenos caracteres da linha Y: ゃ,ゅ,ょ). Estes são caracteres especiais adicionados a estes 46 sons básicos para fazer os sons adicionais em japonês.

Por exemplo, adicionando o dakuten a き faz com que seja ぎ (“gi”). Handakuten são usados apenas com caracteres da linha H, para alterar o som de H para P. Assim, は (“ha”) torna-se ぱ (“pa”).

O sokuon mais comum é o pequeno っ (tsu), que é adicionado entre caracteres para duplicar a consoante da segunda sílaba. Uma palavra comum usando isto é かっこいい (kakkoii, “cool”). Ao pronunciá-la, o “k” em “ko” é dado um forte acento que acrescenta um som “stop” ao meio da palavra.

E por último, os caracteres yoon são os pequenos Y-row que se podem combinar com qualquer um dos I-row de consoantes + vogais. Assim, se acrescentar や (“ya”) a き (“ki”), torna-se きゃ (“kya”). Se acrescentar よ (“yo”) a ち (“chi”), passa a ちょ (“cho”). Deixa-se cair a vogal “i” e adiciona-se o “ya/yu/yo” à consoante, excepto para “chi” e “shi”. Estes dois sons tornam-se “cha/chu/cho” e “sha/shu/sho” quando se adicionam caracteres yoon.

É muito para absorver no início, mas prometo que faz sentido rapidamente! Quanto mais lê os caracteres, mais fácil é compreender e ver os padrões. Comece com os 46 básicos. Fique à vontade com esses símbolos e sons. Depois comece a memorizar os sons adicionais e como escrevê-los correctamente.

Alfabeto Japonês: Katakana

>th>t>th>nh>/th>

>ヤ (ya)

>リ (ri)

>>ヌ (nu)

>ユ (yu)

>>>>>>/td>

>>レ (re)

k s m y r w >/th>
a ア (a) カ (ka) サ (sa) タ (ta) ナ (na) ハ (ha) マ (ma) ラ (ra) ワ (wa) ン (n)
i イ (i) キ (ki) シ (shi) チ (chi) ニ (ni) ヒ (hi) ミ (mi)
u ウ (u) ク (ku) ス (su) ツ (tsu) フ (fu) ム (mu) ル (ru)
e エ (e) ケ (ke) セ (se) テ (te) ネ (ne) ヘ (he) メ (me)
o オ (o) コ (ko) ソ (so) ト (to) ノ (no) ホ (ho) モ (mo) ヨ (yo) ロ (ro) ヲ (wo)

O gráfico katakana é apresentado exactamente como o gráfico hiragana, enquanto se coordenam uns com os outros. Os novos alunos têm frequentemente dificuldade em memorizar katakana, especialmente porque algumas personagens são muito semelhantes, como ツ (tsu) e シ (shi). Como distingui-los é tudo sobre a direcção dos traços ao escrevê-los. Tsu é escrito de cima para baixo, enquanto shi é escrito da esquerda para a direita.

Se tiver aprendido todos os sons e sotaques extras com hiragana, não terá problemas em aprendê-los também com katakana.

Alfabeto Japonês: Kanji

Agora vamos olhar para kanji. O Kanji é totalmente diferente de hiragana e katakana, porque não é um sistema de alfabeto. Cada carácter tem um significado de palavra inteira e combina-se com outros kanji para criar compostos e significados mais profundos. Existem milhares de kanji, e cerca de 2.000 que são considerados essenciais para a leitura e escrita diária. Mas estes 100 são um óptimo local para começar e ter uma sensação de kanji.

th>Onyomi

>>td>日

>週>>Week

>>>毎週 (todas as semanas)

>>>月>>Mês, moongetsu, gatsu

Minute, part, to understand, to divide

>ka

>Pessoa

>ko>>子供 (criança)>/tr>>>>>>>>母>>Mãebo>ha>>>母 (mãe)

>土

>tsuchi

>金曜日 (Sexta-feira)

hon

>日本語 (Japonês)

sen

>天

>電車 (comboio eléctrico)

>道具 (ferramenta)

>上

>ka, ge

南 (sul)

> para ouvir, para ouvir, para perguntarmon, bun

>td>yasu(mu), yasu(mi)

>>td>立

>立つ (to stand)

>>>>>会

>shin

Kanji English Meaning Kunyomi JLPT N5 Vocab with Kanji
One ichi, itsu hito(tsu), hito 一人 (uma pessoa, sozinha)
Two ni futa(tsu), futa 二人 (duas pessoas, par)
TrTr>>>san mit(tsu), mi 三日 (3º dia do mês)
Four shi yo(tsu), yo, yon 四日 (4º dia do mês)
Five go itsu(tsu), itsu 五日 (5º dia do mês)
Six roku mut(tsu), mu 六日 (6º dia do mês)
Seven shichi nana(tsu), nana 七日 (7º dia do mês)
Eight hachi yat(tsu), ya 八日 (8º dia do mês)
Nine kyuuu, ku kokono(tsu), kokono 九日 (9º dia do mês)
Ten juu, ji tou, to 十日 (10º dia do mês)
Hundred hyaku ->/td> 百万円 (1 milhão de ienes)
Mil sen chi 千万円 (10 milhões de ienes)
Ten mil man, ban 万年筆 (caneta-tinteiro)
Yen, círculo, e redondo en maru(i) 円い (redondo)
Day, sun nichi, jitsu hi, ka 明日 (amanhã)
shuu
tsuki 月曜日 (Segunda-feira)
Year nen toshi 今年 (este ano), 去年 (ano passado)
Time, hour ji toki 時計 (relógio, relógio)
Time frame, intervalo de tempo kan, ken aida 時間 (time, hours)
bun, bu, fun wa(karu) 三十分 (trinta minutos), 自分 (self)
Noon go 午前 (manhã, A.M.)
antes zen mae 名前 (nome)
Depois, mais tarde, atrás go, kou ato 午後 (tarde, P.M.)
Now kon, kin ima 今晩 (esta noite), 今朝 (esta manhã)
antes, adiante, futuro sen saki 先週 (semana passada), 先生 (professor, master)
To come rai ku(ru) 来月 (no próximo mês), 来る (to come)
Half, middle han naka(ba) 半分 (half)
Every, each mai 毎日(every day)
What, what, which, which, quantos nan, nani 何曜日 (que dia da semana)
jin, nin hito 人々 (people)
Man, boy, male dan, nan otoko 男の子 (boy)
Woman, rapariga, mulher jo, nyo onna, me 女の子 (rapariga)
Child shi, su
Pai fu chichi 父 (pai)
Friend yuuu tomo 友達 (amigo)
Fire ka hi 火曜日 (terça-feira)
Water sui mizu 水曜日 (Quarta-feira)
Tree, madeira moku, boku ki, ko 木曜日 (Quinta)
Earth, ground do, to 土曜日 (Sábado)
Money, gold kin, kon kane
Book, source moto
River kawa 川 (rio)
Flower ka hana 花火 (fogo de artifício)
Spirit ki, ke 元気 (saudável, espirituosa, fina)
Vida, para viver, para nascer, para crescer sei, shou i(kiru), u(mareru), ha(yasu) 生徒 (pupilo)
Fish gyo sakana 魚 (peixe)
Heaven ten ame, ama 天気 (tempo)
Sky, vazio kuu sora, a(keru) 空 (céu)
Mountain san yama 山 (montanha)
Rain u ame 雨 (chuva)
Electricity den ->/td> 電気 (electricidade)
Car, vehicle sha kuruma
Língua, palavra, to chat go kata(ru) 英語 (Português)
Ear ji mimi 耳 (ouvido)
Hand shu te 手紙 (letra)
Foot, para adicionar soku ashi, ta(su) 足 (foot)
Eye moku me 目 (eye)
Mouth kou, ku kuchi 出口 (exit)
Nome mei, myou na 名前 (nome)
Shop ten mise 喫茶店 (cafetaria)
Station eki ->/td> 駅前 (em frente da estação)
Street, caminho, way dou michi
Shrine, society sha yashiro 社長 (presidente de uma empresa)
Country koku kuni 外国人 (foreigner)
Outside gai, ge soto, hazu(reru), hoka 外国 (país estrangeiro)
School, learning gaku mana(bu) 大学 (universidade)
School kou 学校 (escola)
Up, above shou, jou ue, u, a(geru) 上着 (casaco)
Down, below ku(daru), shita 靴下 (meias)
Meio, centro, interior, entre chuu naka 日中 (durante o dia, meio-dia)
Norte hoku kita 北 (norte)
西 West sai, sei nishi 西 (Oeste)
East tou higashi 東京 (Tóquio)
Sul nan minami
Direita yuu migi 右 (direita)
Esquerda sa hidari 左 (esquerda)
Para ver, para ser visível, para mostrar ken mi(ru) 見せる (para mostrar)
ki(ku) 聞く (para ouvir, para ouvir)
para escrever sho ka(ku) 辞書 (dicionário)
Para ler doku yo(mu) 読む (para ler)
Para falar, conversa wa hanashi, hana(su) 電話 (telefone)
para comprar bai ka(u) 買い物 (compras)
para ir, para realizar kou i(ku), okona(u) 銀行 (bank)
Para sair, para sair shutsu de(ru), da(su) 出かける (para sair)
para entrar, para pôr dentro nyuu hai(ru), i(reru) 入口 (entrada)
Para descanso, pausa, férias kyuu 休む (para tirar um dia de folga)
comer, comer shoku ta(beru) 食堂 (sala de jantar)
para beber, uma bebida in no(mu) 飲み物 (bebida)
para falar, palavra gen, gon i(u) 言う (to stand)
para stand ritsu ta(tsu)
> para stand, society kai, e a(u) 会社 (empresa)
Um lote, muitos ta oo(i) 多い (muitos), 多分 (provavelmente)
Um pouco, poucos shou suko(shi), suku(nai) 少ない (poucos)
Old ko furu(i) 古い (antigo)
Novo atara(shii) 新しい (novo), 新聞 (jornal)
Big>Big, a lot dai, tai oo(kii) 大きい (big), 大変 (dreadful, immense)
Little, small shou chii(sai), ko 小さい (little)
Cheap, safety, paz an yasu(i) 安い (barato)
Despesado, high kou taka(i) 高い (caro)
Long, leader chou naga(i) 長い (longo), 部長 (manager)
White haku, byaku shiro, shiro(i) 白い (branco), 面白い (interessante)

Como se pode ver, cada kanji tem múltiplas leituras. Isto é o que torna difícil aprender a ler. As leituras mudam com base na palavra ou como ela se combina com outros kanjis. A maneira mais fácil de aprender a lê-las? Quando estiver a aprender o seu kanji, memorize também uma palavra comum para cada leitura. Ajuda a fixar os sons e o significado ao mesmo tempo.

Mas não se estresse muito com os kanjis. Basta olhar por cima do gráfico e sentir como são e representam estes caracteres. Aprenda primeiro o seu kana, o verdadeiro sistema do alfabeto japonês. Depois, passe para kanji.

Qual é o alfabeto japonês mais comum?

A verdade honesta é que os três alfabetos são comuns. É preciso aprender todos os seus kana e alguns kanji para sobreviver. Dito isto, só se conseguiria escrever em hiragana. Hiragana é o mais “básico” e o primeiro sistema de escrita que as crianças aprendem, pelo que pode ser usado para transmitir as mesmas ideias que você usaria os três sistemas. Embora seja compreendido, esteja ciente de que pareceria muito infantil.

O meu conselho? Domine tanto hiragana como katakana completamente, e aprenda pelo menos 100 kanji essenciais.

O japonês lê da direita para a esquerda ou da esquerda para a direita?

Então… como é que lê japonês? A verdade honesta é que… são ambos. Tradicionalmente, e especialmente na literatura, verá o japonês escrito em linhas verticais. Estas linhas são lidas de cima para baixo, da direita para a esquerda. Os caracteres são empilhados em ficheiro único nestas linhas verticais e não há espaços. Por isso, é preciso um pouco de prática para se habituar a este estilo. No entanto, acho esta forma de escrever incrivelmente elegante. Vale a pena praticar!

Em situações modernas, encontrará japonês escrito horizontalmente e lido da esquerda para a direita. Coisas como nomes de marcas em embalagens, sinais, e mais.

Onde e quando se vê qual a forma de escrever varia muito. Verá sinais de néon em edifícios escritos verticalmente, enquanto alguns anúncios podem ser escritos horizontalmente. A regra geral é que se for escrito verticalmente, lê da direita para a esquerda. E se for escrito horizontalmente, lê da esquerda para a direita.

Existem algumas excepções, mas aprenderá a localizá-los quando se habituar a ler japonês e como ele normalmente é.

Dicas para aprender o alfabeto japonês, Fast

Existem algumas formas fáceis de aprender os sistemas de escrita japoneses – fast!

A melhor dica é arranjar dispositivos mnemónicos para os lembrar. Eis alguns exemplos de maneiras de me lembrar da hiragana:

  • ぬ (nu) parece um pauzinho a agarrar um macarrão ramen
  • む (mu) parece um tipo de cara de vaca – moo
  • し (shi) parece um anzol para apanhar peixe no mar/shi
  • に (ni) parece um joelho!
  • れ (re) parece uma pessoa a correr. Pensa como o Scooby Doo: “Ret’s sair daqui!”
  • み (mi) parece um guião extravagante para “21”. Por isso lembro-me da frase: “Quanto a mim, tenho 21 anos”. (Nem por isso, mas mesmo assim ajuda!)
  • き (ki) parece uma chave antiquada
  • め (mi) parece uma medalha de ouro olímpica
  • つ (tsu) parece uma onda de um tsunami
  • ひ (hi) parece um sorriso, hee hee hee hee

Aqui estão apenas alguns exemplos da minha própria mnemónica que usei para aprender e recordar a hiragana. Também se pode fazer o mesmo para katakana e kanji!

Outra forma de praticar e memorizar é escrever o gráfico do gojuuon e preenchê-lo por si próprio. Eu costumava fazer isto repetidamente tanto para hiragana como para katakana. Escrevo a linha vertical com as vogais, e a linha horizontal com a primeira letra das consoantes. Depois trabalho no preenchimento dos símbolos de cada fila. Se não me consigo lembrar, deixo em branco. Depois olho para o gráfico, verifico se há erros, e escrevo os que me esqueci. Fiz isto até os memorizar a todos! E é uma óptima prática de escrita. Dica profissional: o gráfico de gojuuon é realmente útil para a aprendizagem da conjugação básica de verbos. Portanto, memorizar a forma como o gráfico flui também pode ajudá-lo com a gramática!

Como para kanji, recomendo vivamente a utilização do método de Heisig e Anki. Este método é muito semelhante ao que descrevi para kana, mas concentra-se em aprender primeiro a personagem e a descrição em inglês, e depois voltar a aprender as leituras mais tarde com o vocabulário relacionado. É um método muito eficaz, e um dos mais populares entre os alunos japoneses.

O alfabeto japonês é fácil!

Seriamente – é! Mesmo que ainda esteja um pouco confuso ou sobrecarregado neste momento, ele clica rapidamente junto com apenas um pouco de prática. A utilização de dispositivos mnemónicos pode ajudá-lo a memorizar o kana em apenas um dia de estudo!

Que outras dicas tem para aprender o alfabeto/silabário japonês? Existem certos caracteres com os quais tem dificuldades? Deixe um comentário e diga-me!

Caitlin SacasasContent Writer, Fluente em 3 Meses Fala: Inglês, japonês, coreano, espanhol Caitlin é um criador de conteúdos, instrutor de fitness, zero desperdiçador, amante da língua, e totó da Guerra das Estrelas. Ela escreve blogs sobre fitness e sustentabilidade na Rebel Heart Beauty. Ver todos os posts de Caitlin Sacasas

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *