Como dizer “Olá” em italiano: 19 Saudações italianas

Todos sabemos que os italianos gostam tanto de chiacchierare (“conversar”) que não é surpresa que haja muitas saudações italianas diferentes. Há muitas maneiras diferentes de dizer “olá” em italiano. A saudação que usa dependerá do contexto e da hora do dia.

Se for um contexto formal all’Ufficio Postale, no Correio, ou informal em la pizzeria, nunca se aborrecerá usando a mesma saudação!

Cada região italiana tem uma sub-compilação de saudações no seu próprio dialecto local, no entanto, estas são as mais populares em italiano padrão que encontrará e que poderá utilizar desde Monte Bianco nos Alpes até Monte Etna na Sicília.

“Olá” em italiano – Ciao

Uma das palavras italianas mais populares, ciao foi adoptada como uma saudação amigável em todo o mundo. É uma saudação informal para dizer “olá” ou “adeus” e tem origem no ciavo veneziano, que vem da palavra latina schiavo – literalmente “o seu humilde servo”.

A língua italiana moderna perdeu todas as suas conotações servis. Por isso pode dizer-se ciao quando se encontra alguém ou quando se vai embora, e quando se encontra um amigo: Ciao, bello!

Bennys Top italian resourcesh2>Good morning” em italiano – Buongiorno

Buongiorno é equivalente a “bom dia” em inglês, mas também é comumente usado ao longo do dia para dizer “bom dia” como uma alternativa formal ao ciao.

P>Pode utilizá-lo quando se apresenta ou simplesmente como uma saudação educada ao entrar em locais públicos.

Aqui está um exemplo:

Buongiorno, vorrei un caffe. – “Olá, gostaria de um café”

“Tenha um bom dia” em italiano – Buona giornata

P>Pode criar uma mudança subtil no significado em buongiorno quando substitui o giorno por giornata, e este torna-se buona giornata. Isto é usado para desejar a alguém um “bom dia” formal ou informalmente quando se está a despedir.

Ci vediamo stasera, buona giornata! – “Vemo-nos esta noite, tenha um bom dia”

“Bom Dia” em italiano – Buon dì

Buon dì é mais uma variação do buongiorno, embora não seja tão comum, é usado da mesma forma. Se procura impressionar alguém com uma saudação mais extravagante, esta fará o trabalho. Tal como o buongiorno, pode ser usado formal e informalmente.

Dì vem da palavra latina dies que significa “dia”.

Aqui está um exemplo:

p>Buon dì, come va? – “Bom dia, como vai isso?”

“Boa Tarde” em italiano – Buon pomeriggio

Quando chega a tarde, podemos mudar a nossa saudação para buon pomeriggio se nos sentirmos aventureiros. Ou podemos simplesmente continuar a usar o buongiorno, que acredito ser normalmente preferido porque tem menos sílabas e por isso requer menos esforço!

Então, se entrar, digamos, uma pasticceria (uma “pasticceria”) às 14 horas pode dizer buon pomeriggio ou buongiorno.

Aqui está um exemplo de como usá-lo:

Buon pomeriggio, devido a canoli, por favor! – “Boa tarde, dois cannoli, por favor!”

“Olá” em italiano – Salve

Se estiver um pouco cansado de dizer ciao ou buongiorno ao longo do dia, aqui está uma versão amigável e educada que também tem a vantagem de ser tanto formal como informal.

Salve vem do verbo latino salvere, para estar bem, em boa saúde (essere in buona salute). De facto, o verbo salutare vem da palavra italiana salute (“saúde”), daí a palavra inglesa salutation.

Então, se quiser saudar um estranho na praça (“na praça”), pode dizer Salve, come va? – “Olá, como vai isso?”

“Hey” em italiano – Ehilà, Ueilà ou Ehi

Os italianos normalmente usam estas palavras para saudar amigos e familiares expressando uma surpresa positiva.

Por exemplo, Ehilà, chi si rivede! – “Hey, olha quem está aqui”

Mas também podem servir como um aviso: Ehi, chi è entrato in casa mia? – “Hey, quem entrou na minha casa?”

“Como vai isso?” em italiano – Come va?

Quando se encontra um amigo, pode-se dizer come va?, mas esteja preparado. Em italiano, muitas vezes implica uma resposta detalhada e talvez vários longos minutos de história contada com um café expresso no bar.

Se não tiver tempo para conversar, limite-se ao ciao!

“Boa noite” em italiano – Buona sera

Quando a noite chega diz buona sera (“boa noite”). Pode usar esta saudação tão cedo quanto as 17h e tão tarde quanto as 22h em ambientes formais e informais, mas apenas quando chega, não quando sai.

“Have a Good Evening” em italiano – Buona serata

Quando sai à noite, diria buona serata (“have yourself a good evening”). Funciona como buona giornata, portanto, não é um início de conversa. Aqui está um exemplo:

Ci vediamo domani, buona serata! – “Até amanhã, tenha uma boa noite!”

“Boa noite” em italiano – Buonanotte

Se está a caminho de casa ou para a cama, diz buonanotte (“boa noite”).

Não é como buonasera, não é um início de conversa, mas é usado quando se dá uma boa noite a alguém, como neste exemplo:

È tardi vado a casa, buonanotte. – “É tarde, vou para casa, boa noite”

“Até breve” em italiano – A presto

Esta saudação italiana significa simplesmente “até breve” e é bastante comum quando se parte de alguém. Também o encontrará como uma saudação informal no final dos e-mails. No entanto, tal como em inglês, pode significar que está prestes a ver alguém em breve. Por exemplo: Arrivo da te tra poco, um presto! (“Estarei no seu lugar daqui a pouco, até breve”).

Esta saudação funciona bem quer tenha planos para se encontrar de novo, em breve ou não.

Por exemplo, pode dizê-lo ao seu professor e colegas depois de uma aula de italiano…alla prossima.

“Vemo-nos por aí” em italiano – Ci vediamo

Aqui está uma versão mais casual de arrivederci que encontrará mais adiante nesta lista. Está traduzida para inglês como “vamo-nos ver por aí” ou apenas “vejo-vos por aí”. Ouvir-se-á dizer muitas vezes entre amigos quando estiverem a separar-se.

Aqui está um exemplo:

Antonio, ora scappo. Ci vediamo – “Antonio, tenho de fugir agora. Vemo-nos por aí”.

“Bye” em italiano – Ti saluto / Vi saluto

Esta saudação de partida casual significa “Eu saúdo-te” ou simplesmente “bye”. Se o diz a uma pessoa, usa a forma singular ti saluto. Se a mais do que uma pessoa, então usará o formulário plural vi saluto. Aqui está um exemplo com a forma plural:

Amici, vi saluto – “Amigos, saúdo-vos”.

“Cuidado” em italiano – Stammi bene / Statemi bene

A versão italiana de “cuidado” tem uma versão singular e uma versão plural, tal como a saudação anterior. Então dirá stammi bene a uma pessoa ou statemi bene a mais do que uma pessoa.

p>Nonna, stammi bene – “Grandma, take care”.

“Goodbye” em italiano – Arrivederci

Uma das mais difíceis de pronunciar nesta lista, mas boa prática para o “r” rolante. Arrivederci é traduzido como “adeus”, mas significa literalmente “até nos voltarmos a ver”. De facto, se o decompusermos nos seus componentes, obteremos: a – preposição, rivederci – verbo, ci – pronome reflexivo.

P>Pode utilizá-lo como uma saudação educada ao partir. Por exemplo: Arrivederci, professoressa. – “Adeus, professor”

“Adeus” em italiano – Addio

Este cria um efeito bastante dramático em filmes, como o filme italiano dos anos 50 Addio, Napoli! (“Adeus, Nápoles!”).

É a forma contratada de um Dio piacendo, um desejo amigável de que a boa vontade de Deus seja feita para a pessoa a quem se dirige.

Agora, é usado como uma saudação final se não se pretende voltar a ver alguém. Na maioria dos casos, um simples arrivederci fará!

“Bye Guys” em italiano – Bona raga

Eu vivi em Florença durante muitos anos da minha vida, por isso, claro, não pude resistir a terminar esta lista partilhando uma despedida florentina.

Bona raga é fiorentino, calão florentino para “bye, guys” (Ciao, ragazzi). É usado quando se afastam dos seus amigos.

Aqui está um exemplo:

p>Bona raga, vo’ a casa. – “Adeus rapazes, vou para casa”

Qual é a vossa saudação italiana preferida?

Então lá vão vocês, agora têm muitas saudações italianas, e formas de dizer “olá” e “adeus” em italiano. Se se sente criativo pode usar uma combinação deles.

Stammi bene e alla prossima! – “Tome cuidado, até à próxima vez”

Mirella ColalilloFounder, Parlatè Speaks: Italiano, Inglês, Francês, Alemão Mirella ensina la bella lingua e cultura através da sua plataforma italiana. Ela considera o italiano uma forma de arte e acredita que a aprendizagem deve ser criativa e divertida. Ver todos os posts de Mirella Colalillo

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *