Os melhores ditos italianos com tradução para inglês para aprender a língua italiana
O valor dos ditos italianos
Aqui está uma lista de ditos italianos juntamente com a sua tradução para inglês. Um tesouro de sabedoria popular!
Nada define uma cultura tão distintamente como a sua língua, e o elemento da língua que melhor encapsula os valores e crenças de uma sociedade são os seus ditos.
Ditos italianos são usados em conversas por adultos mais do que crianças, em parte porque os adultos aprenderam mais ditos do que as crianças.
Com esta lista de ditos italianos, pode mostrar a sua sabedoria e compreensão da cultura italiana durante a sua próxima conversa com um falante nativo.
ditos italianos acrescentam cor a uma língua e fazem-no soar competente e confortável.
Usar ditos (podem) fazer com que os italianos pensem que sabe mais da sua língua do que realmente sabe.
Seguir são ditos italianos comuns que não só o farão soar mais italiano mas também o ajudarão a compreender melhor o italiano.
Se for um principiante a aprender italiano ou um falante avançado, aprender alguns ditos e coloquialismos italianos pode realmente ajudá-lo nos seus estudos.
Indubitavelmente, os ditos e coloquialismos italianos reflectem as circunstâncias históricas e culturais em que evoluíram.
Os ditos italianos são úteis para compreender material nativo como notícias e histórias.
Melhor ditos e significados italianos
Existem uma colecção de ditos, frases e ditos em italiano de poetas famosos, provérbios, actores, etc., juntamente com a sua tradução em inglês.
Sinta-se livre para usá-los num desenho de t-shirt, para uma peça de escrita, ou uma tatuagem.
A língua italiana deriva da língua dos Romanos Antigos.
Embora o latim nunca possa ser ultrapassado como língua de sabedoria, brevidade, e gravitas, o italiano tem o seu próprio encanto e beleza. Ditos italianos são frequentemente usados na arte e na música.
Os grandes inventores e artistas têm muitas vezes mais a dizer do que aquilo que podem transmitir através do seu trabalho.
Está curioso sobre qual a sabedoria bem conhecida que os italianos partilharam com o mundo? Aqui está uma lista de ditos italianos!
Ditos italianos sobre a vida podem ajudá-lo
Um ditado é um breve ditado ou frase que exprime uma opinião ou faz uma declaração de sabedoria sem a linguagem floreada de um provérbio.
Os ditos italianos abaixo estão todos a transmitir algum tipo de verdade de uma forma directa, por vezes espirituosa, que torna este tipo de mensagem poderosa.
Após tudo, todos precisam de um pouco de inspiração de tempos a tempos.
Se estás a passar por uma separação, acabaste de perder o teu emprego, ou simplesmente acordaste a sentir-te um pouco inseguro esta manhã – todos nós tivemos nestes dias.
Alimentar a tua mente com ditos inspiradores diariamente é uma grande prática para impulsionar a tua positividade.
Ditos italianos famosos sobre o amor e os amigos
Aqui está uma colecção de ditos italianos famosos sobre a vida:
-
La gatta frettolosa ha fatto i gattini ciechi.
O gato apressado deu à luz gatinhos cegos.
-
Al povero mancano tante cose, all’avaro tutte.
O pobre homem tem falta de muitas coisas, o homem ganancioso tudo.
-
Chi non va non vede, chi non vede non sa e chi non sa se lo prende sempre em culo.
Se não for, não verá, se não vir, não saberá, se não souber, levará sempre no cu.
-
Non tutte le ciambelle riescono col buco.
Nem todos os donuts saem com um buraco
-
Bevici su – Il bar non porta i ricordi. Sono i ricordi che portano al bar.
Drink up, o bar não traz memórias. As memórias trazem-no ao bar.
-
Chi lavora mangia. Chi non lavora, mangia, beve e dorme.
Aquele que trabalha, come. Aquele que não trabalha, come, bebe e dorme.
-
Um buon intenditor poche parole.
Poucas palavras são necessárias para um bom ouvinte.
/p>
Ditos italianos antigos
alguns ditos italianos antigos:
-
Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio!
Proteger-me-ei dos meus inimigos, que Deus me proteja dos meus amigos.
-
Noi non potremo avere perfetta vita senza amici.
Não podemos ter uma vida perfeita sem amigos.
-
La povertà è la madre di tutte le artite le arti
Necessidade é a mãe da invenção
-
p>Mal comune, mezzo gaudio
Um problema partilhado é meia alegria
-
Meglio tardi che mai
Melhor tarde que nunca
-
Fa quello che ami.
Faça o que gosta.
-
Deixe que a vida o surpreenda.
Lascia che la vita ti sorprenda.
-
Niente che valga la pena di avere è facile.
Nada que valha a pena de avere è fácil.
-
Il meglio deve ancora venire.
O melhor ainda está para vir.
-
Ogni muro è una porta.
Cada parede é uma porta.
-
Non rimpiangere mai ciò che ti ha fatto sorridere.
Nunca se arrependa de nada que o tenha feito sorrir.
-
Se puoi sognarlo, puoi farlo.
Se pode sonhar, pode fazê-lo.
-
Tutto ciò di cui hai bisogno è l’amore.
Tudo o que precisa é de amor.
/p>
ditos italianos sobre a vida e família
Os meus ditos italianos favoritos sobre a vida:
-
Ogni pazzo vuol dar consiglio
Todos os tolos estão prontos com conselhos
-
Quel ch’è fatto, è fatto
O que é feito é feito
-
Rosso di sera, bel tempo si spera
Céu vermelho à noite, espera-se um bom tempo
-
Tempo al tempo
Tudo a seu tempo
-
p>Traduttore, traditore
Translator, traitor
-
Tutte le strade conducono a Roma
Todas as estradas levam a Roma
-
Tutto è bene ciò che finisce bene
Tudo está bem que acaba bem
-
A tavola non si invecchia.
Na mesa, não se envelhece.
p>Parla bene, ma parla poco
Fale bem, mas falar pouco
Funny Italian sayings
Aqui estão alguns ditados italianos engraçados:
-
Se obedecer às regras, perde-se toda a diversão.
Se obedeceres a todas as regras, perdes toda a diversão.
-
Duas coisas são infinitas: o universo e a estupidez humana; mas sobre o universo ainda tenho algumas dúvidas.
Duas coisas são infinitas: o universo e a estupidez humana; e não tenho a certeza sobre o universo!
-
p>Não espere. A altura nunca será a ideal.
p>p>Não espere. A altura nunca será a ideal.
-
Faça o que puder, com o que tiver, onde estiver.
Faça o que puder, com o que tiver, onde estiver.
-
Il modo migliore per predire il futuro è crearlo.
A melhor maneira de prever o seu futuro é criá-lo.
-
Una buona mamma vale cento maestre.
Uma boa mãe vale uma centena de professores.
-
L’ affetto verso i genitori è fondamento di ogni virtù.
Amar os pais é fundamentalmente a maior virtude.
-
Chi si volta, e chi si gira, sempre a casa va finire.
Não importa para onde vai ou vira, acabará sempre em casa.
-
A ogni uccello il suo nido è bello.
Cada ave encontra o seu próprio ninho bonito.
/p>
Ditos italianos populares sobre a alimentação
Aqui está uma lista de ditos italianos populares:
-
Tutto fa brodo
Muito faz caldo, sopa
-
P>Polpette di qualcuno
Para fazer almôndegas de alguém
-
p>Cercare il pelo nell’uovo
Procurar cabelo no ovo
-
p>Essere in un bel pasticcio
Estar numa boa tarte
-
Avere le mani in pasta
Para ter as suas mãos na massa
-
L’erba a relva do vizinho é sempre mais verde
A relva do vizinho é sempre mais verde
-
A fruta proibida é mais doce
Proibida a fruta é mais doce
-
O verdadeiro sinal de inteligência não é o conhecimento, mas imaginação.
O verdadeiro sinal de inteligência não é o conhecimento mas sim a imaginação.
-
Morte a besta, morre o veneno
Quando a besta está morta, o veneno está morto
-
Necessidade não conhece lei
Necessidade não conhece lei
-
A boas intenções poucas palavras
Poucas palavras (são suficientes) para o bom ouvinte
-
para aqueles que fazem mal, mai mancano scuse
Quem faz o mal, nunca falta desculpas
-
A nemico che fugge, fa un ponte d’oro
Faça uma ponte dourada para um inimigo em fuga
Mais conhecimentos sobre a cultura italiana
Qual é o seu ditado italiano favorito?
P>Precisa de mais sabedoria? Veja esta colecção de provérbios italianos, expressões idiomáticas italianas, e citações italianas. Os gestos da mão italiana também são divertidos!
Para mais informações sobre a cultura italiana, aprenda italiano com Lucrécia Borgia e a experiência italiana Galileo Galilei.
Se quiser algo mais prático, aqui está uma lista de frases italianas comuns para viagens.
Basic italiano para viagens inclui dar indicações, ler um menu, etc.