Feliz Natal da Família

Crescendo em Houston, Texas, Robert Earl Keen não via frequentemente neve na época do Natal. Ele diz “Eu nem sabia como era uma castanha até aos 30 anos de idade e vi-a num livro ilustrado… Era um tipo diferente de Natal. Cada canção de Natal que eu tinha ouvido não tinha muito a ver com o crescimento em Houston, onde muito provavelmente estava a 85 graus e 95 por cento de humidade”

“Feliz Natal da Família” descreve a reunião natalícia de uma família texana bastante disfuncional, cuja alegria – que inclui beber álcool, esculpir um peru, ver um jogo de bola televisivo e fumar cigarros – parece estar pontuada com música natalícia e a necessidade de correr para as lojas de conveniência para abastecimentos adicionais, tais como neve falsa e cigarros. Vários membros da família e eventos são descritos ao longo dos versos. Ninguém tem a certeza de como reagir a uma irmã mais nova trazendo o seu namorado mexicano à festa, mas assim que ele canta “Feliz Navidad”, é bem-vindo ao rebanho. O irmão Ken chega com cinco filhos de dois dos seus casamentos anteriores. A nova esposa de Ken, Kay, fuma e “fala tudo sobre AA”. Aparece também uma família alargada. Fred e Rita- cuja relação com o narrador parece ter sido esquecida – a viagem de Harlingen a uma autocaravana, que quando ligada, sobrecarrega o sistema eléctrico e apaga as luzes de Natal da família. A família espera então no relvado da frente e junta-se para cantar “Noite Silenciosa” quando o primo David vira o disjuntor que volta a acender as luzes.

A “Regra de Linho” Edit

Keen chama à canção o “Rocky Horror Picture Show de Canções de Natal” dizendo que quer cantando perante um grupo de 1.000 ou 6.000 a audiência inteira canta junto. E em particular grita a frase, “Mix Bloody Marys ‘cause we all want one.”

Due à imensa popularidade da canção entre os fãs de Robert Earl Keen, bem como à sua natureza sazonal, ele teve de criar restrições limitando a época do ano durante a qual a sua banda tocará a canção:

“Bem, é uma canção realmente popular entre nós, tenho nove discos lançados e esta canção tornou-se uma espécie de música de cortar e tornou-se uma verdadeira favorita e recebemos pedidos para ela durante todo o ano. Por isso, tive de criar esta regra, chamo-lhe “Linen Rule”, onde não tocamos a canção desde que se possa usar linho. Por isso, poupa-a e torna-a fresca para a época festiva. Por isso, começamos a tocá-la por volta do Dia do Trabalhador e tocamo-la durante as férias. É o grande número, particularmente em Dezembro, com que fechamos”. -Robert Earl Keen

CoversEdit

Versões da canção foram interpretadas por artistas como Jill Sobule, Rosie O’Donnell com os Dixie Chicks, e Montgomery Gentry. A versão de Montgomery Gentry também foi apresentada em #38 na Hot Country Songs em 2001.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *