Números coreanos (Português)

Para os números nativos e sino- coreanos, os adolescentes (11 a 19) são representados por uma combinação de dezenas e os lugares. Por exemplo, 15 seriam sib-o (십오; 十五), mas não normalmente il-sib-o no sistema sino-coreano, e yeol-daseot (열다섯) em coreano nativo. Vinte a noventa estão igualmente representados neste lugar de modo a manterem-se no sistema sino-coreano, enquanto que o coreano nativo tem o seu próprio conjunto único de palavras, como se pode ver no gráfico abaixo. O agrupamento de grandes números em coreano segue a tradição chinesa de miríades (10000) em vez de milhares (1000). O sistema sino-coreano é quase inteiramente baseado nos numerais chineses.

A distinção entre os dois sistemas de numerais é muito importante. Tudo o que pode ser contado utilizará um dos dois sistemas, mas raramente ambos. As palavras sino-coreanas são por vezes usadas para marcar o uso ordinal: yeol beon (열 번) significa “dez vezes” enquanto que sip beon (십번; 十番) significa “número dez”

Para contar acima de 100, são usadas palavras sino-coreanas, por vezes em combinação: 101 podem ser baek-hana ou baeg-il.

alguns dos números nativos assumem uma forma diferente em frente das palavras de medida:

th>McCune-Reischauer

Número Nativo Cardeais coreanos Formas atributivas de cardeais coreanos nativos
Hangul McCune-Reischauer Revised Hangul Revised
1 하나 hana han
2 tul dul tu du
3 set se
4 net ne
20 스물 sŭmul seumul 스무 sŭmu seumu

As formas descritivas para 1, 2, 3, 4, e 20 são formados por “deixar cair a última carta” do cardeal nativo original, por assim dizer. Exemplos:

Algo semelhante também ocorre em alguns cardeais sino-coreanos:

  • 오뉴월 onyuwol (“Maio e Junho”)
  • 유월 yuwol (“Junho”)
  • 시월 siwol (“Outubro”)

Os cardeais para três e quatro têm formas alternativas em frente de algumas palavras de medida:

  • 석 달 seok dal (“três meses”)
  • 넉 잔 neok jan (“quatro taças”)

Korean tem várias palavras formadas com dois ou três números consecutivos. Algumas delas têm formas irregulares ou alternativas.

Como para contar dias em coreano nativo, é utilizado outro conjunto de palavras únicas:

O sahel coreano nativo (사흘; três dias) é frequentemente mal interpretado como a vela sino-coreana (사일; 四日; quatro dias) devido a sons semelhantes. As duas palavras são diferentes na origem e têm significados diferentes.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *