O Grande Lebowski

Smokey, meu amigo, estás a entrar num mundo de dor.

“O Homem permanece”. Não sei quanto a si, mas eu consolo-me com isso. É bom saber que ele está lá fora. O Bacano. Tomar’ ‘er fácil para todos nós pecadores.

The Dude: Ninguém me chama Lebowski. Apanharam o gajo errado. Eu sou o “The Dude”. O Bandido Louro de Treehorn: O teu nome é Lebowski, Lebowski – A tua mulher é Bunny. The Dude: O meu… a minha… a minha mulher, Bunny? Vês uma aliança de casamento no meu dedo? Este lugar parece que estou a foder? A tampa da sanita está levantada, meu! The Dude: … Sim, meu, realmente amarrou o quarto. Walter Sobchak: Isto foi um valor, uh … The Dude: Sim. Donny: O que é que amarrou o quarto, Dude? The Dude: O meu tapete. Walter Sobchak: Estavas a ouvir a história do The Dude, Donny? Donny: O quê? O Tipo: Walter… Walter Sobchak: Estavas a ouvir a história de The Dude? Donny: Eu estava a jogar bowling. Walter Sobchak: Então não tens aqui nenhum quadro de referência, Donny. És como uma criança que vagueia pelo meio de um filme e quer saber – The Dude: Walter, Walter, qual é o objectivo, meu? Walter Sobchak: Não há razão – Aqui está o meu ponto, Dude. Não há nenhuma razão para estes dois – Donny: Sim, Walter, qual é o teu ponto? Walter Sobchak: Huh? The Dude: Walter, qual é a razão…? Olha, todos nós sabemos quem está em falta aqui – de que merda estás a falar? Walter Sobchak: Huh? Não, que merda és tu … ! Não estou … estamos a falar de agressão sem controlo aqui, meu. Donny: De que caralho é que ele está a falar? O Dude: Do meu tapete. Walter Sobchak: Esquece, Donny, estás fora do teu elemento! The Dude: Olha, Walter – Walter, o chinês que mijou no meu tapete, não posso ir dar-lhe uma conta, então de que caralho estás a falar? Walter Sobchak: De que caralho é que estás a falar? O chinês não é a questão aqui, meu! Estou a falar de desenhar uma linha na areia, Dude. Através desta linha, tu não… Além disso, Dude, “Chinaman” não é a nomenclatura preferida. “Asiático-Americano”, por favor. The Dude: Walter, este não é um tipo que construiu os caminhos-de-ferro aqui. Este é um gajo… Walter Sobchak: Mas que merda é você…? The Dude: Walter, ele urinou no meu tapete! Donny: Ele mijou no tapete do Dude. Walter Sobchak: Donny, estás fora do teu elemento! Meu, o Chinês não é o problema aqui! The Dude: Então quem…? Walter Sobchak: Jeff Lebowski, o outro Jeffery Lebowski. O milionário! The Dude: Isso é muito interessante, meu. Isso é interessante, porra. Walter Sobchak: Além disso, ele tem a riqueza, obviamente, e os recursos. Para que não haja nenhuma razão – não há nenhuma razão FODIDADE – para que a sua mulher saia e deva dinheiro por toda a cidade, e depois eles vêm, e mijam na merda do seu tapete! Será que estou errado? Brandt: A nossa convidada precisa de ir agora, Sra. Lebowski. The Dude: (percebe) Ohh, tu és o Bunny. Bunny Lebowski: Vou chupar-te a pila por mil dólares. Brandt: Ah-hahahahahaha! Ah – Maravilhosa mulher. Todos nós gostamos muito dela. Muito de espírito livre. Bunny Lebowski: Brandt não pode assistir, no entanto – ou tem de pagar cem. Brandt: Ah-haha. Isso é maravilhoso. O Tipo: …Uh, vou procurar uma caixa automática. Walter Sobchak: O cabrão do cão tem a merda de papéis – SOBRE A LINHA! Smokey: Huh? Walter Sobchak: Desculpa, Smokey. Ultrapassaste a linha, isso é uma falta. Smokey: Tretas. Marca 8, meu. Walter Sobchak: Uh, desculpa. Marca-o a zero. Próximo quadro. Smokey: Tretas, Walter. Marque 8, Dude. Walter Sobchak: Smokey, isto não é ‘Nam. Isto é bowling. Há regras. The Dude: Ei, Walter, vá lá, é só – Ei meu, é Smokey. Então o seu dedo do pé escorregou um pouco, é apenas um jogo, meu. Walter Sobchak: Isto é um jogo da liga, isto determina quem entra no próximo round robin. Será que estou errado? Smokey: Sim, mas eu não estava… Walter Sobchak: Estarei errado? Smokey: Sim, mas eu não tinha acabado. Dá-me o marcador Dude, estou a marcar um 8. Walter Sobchak: Smokey, meu amigo, estás a entrar num mundo de dor. The Dude: Walter, meu… Walter Sobchak: Marcas um 8, estás a entrar num mundo de dor. Smokey: Eu não estou… Walter Sobchak: Um mundo de dor. Smokey: Olha, meu, eu – Este é o teu parceiro… Walter Sobchak: (gritando) Será que o mundo inteiro se foi CRAZY?! SEREI EU O ÚNICO POR AQUI QUE SE ESTÁ A CAGAR PARA AS REGRAS?! MARQUE ZERO! O Tipo: Eles estão a chamar a polícia. Guarda a peça. Walter Sobchak: MARQUE ZERO! The Dude: Walter, guarda a peça… Smokey: Walter…? Walter Sobchak: (gritando) VOCÊ PENSA QUE EU AQUI FODO AQUI?! MARQUE AQUI ZERO! Smokey: Muito bem, é zero. Estás feliz, seu maluco de merda? Walter Sobchak: É um jogo da liga, Smokey. Walter Sobchak: Tu sabes, meu, eu próprio já me meti em pacifismo uma vez. Não no ‘Nam, claro. The Dude: E, sabes, ele tem problemas emocionais, meu. Walter Sobchak: Quer dizer … para além do pacifismo? The Dude: O cabrão do Quintana … aquele canalha pode rolar, meu. Walter Sobchak: Sim, mas ele é um pervertido, Dude. The Dude: Sim. Walter Sobchak: Não! Ele é um criminoso sexual, com um recorde – serviu 6 meses em Chino por se ter exposto a uma criança de oito anos. The Dude: Oh! Walter Sobchak: Quando se mudou para Hollywood, teve de ir de porta em porta para dizer a toda a gente que era um pederasta. Donny: O que é um pederasta, Walter? Walter Sobchak: Cala a boca, Donny. The Dude: Ela provavelmente raptou-se a ela própria. Walter Sobchak: Huh? Donny: O que queres dizer, Dude? The Dude: O Rug Peers não fez isto – Olha para isto! Uma jovem esposa troféu, casa com este tipo pelo seu dinheiro… ela acha que ele não lhe é dado o suficiente, sabe, ela deve dinheiro por toda a cidade… Walter Sobchak: Aquela cabra de merda. The Dude: É tudo falso, meu! É como Lenine disse: Procura-se a pessoa que vai beneficiar, e… Donny: “Eu sou a morsa”? The Dude: Sabes o que estou a tentar dizer? Donny: “Eu sou a morsa”. Walter Sobchak: Aquela cabra de merda! The Dude: Oh, sim! Donny: “Eu sou a morsa”. Walter Sobchak: Isso é ex… Cala a boca, Donny! V.I. Lenin! Vladimir Ilyich Ulyanov! Donny: De que caralho está ele a falar? Walter Sobchak: Foda-se, exactamente o que aconteceu com aqueles… Isso põe-me doente! The Dude: Bem, o que é que te interessa, Walter? Walter Sobchak: Aqueles ricos de merda! Esta merda toda! Eu não vi os meus amigos morrerem de cara para baixo na lama para que esta puta de merda, esta puta de merda pudesse andar pela cidade – The Dude: Walter, Walter – Não vejo nenhuma ligação com o Vietname, meu. Walter Sobchak: Bem, não é uma ligação literal, Dude… The Dude: Walter, encara-o – Não há qualquer ligação. O teu rolo. Walter Sobchak: Faz como quiseres, mas o meu ponto – The Dude: O teu rolo. Walter Sobchak: O meu ponto é – Jesus Quintana: Estás pronto para ser fodido, meu? Vejo-o a rolar para a semis. Dios mio, meu. Liam e eu, vamos foder-te! The Dude: Sim… bem, sabes, essa é apenas, tipo, a tua opinião, meu. Jesus Quintana: Deixa-me dizer-te uma coisa, pendejo. Puxas qualquer uma das tuas merdas malucas connosco, fazes um flasheo nas pistas, eu tiro-to e enfio-te pelo cu acima e puxo a merda do gatilho ‘até que ele ‘clique’. O Tipo: Jesus. Jesus Quintana: Disseste-o, meu. Ninguém se mete com O Jesus. Walter Sobchak: … Oito anos de idade, Dude. Walter Sobchak: Isso não era o dedo do pé dela, Dude. The Dude: De quem era o dedo do pé, Walter? Walter Sobchak: Como é que hei-de saber? Eu sei que nada sobre isso indica… The Dude: O verniz das unhas, Walter! Walter Sobchak: Muito bem, Dude. Como se fosse impossível tirar algum verniz de unhas, aplicá-lo no dedo do pé de outra pessoa… The Dude: O Dude de outra pessoa? Walter Sobchak: Tesoura de unhas rosadas… The Dude: Onde raio é que eles vão… Walter Sobchak: Queres um dedo do pé? Eu posso arranjar-te um dedo do pé. Acredita em mim. Há maneiras, Dude – não queres saber, acredita em mim. The Dude: Sim, mas Walter… Walter Sobchak: Raios, posso arranjar-te um dedo do pé até às 15:00 desta tarde, com esmalte de unhas. Estes malditos amadores! Mandam-nos um dedo do pé, é suposto cagarmo-nos de medo. Jesus Cristo! The Dude: Walter… Walter Sobchak: Agora a questão é… O Tipo: Eles vão matá-la, Walter, e depois vão matar-me a mim. Walter Sobchak: Meu… Isso é… Isso é só o stress a falar, meu. Até agora, temos, o que me parece, uma série de crimes sem vítimas. The Dude: E o dedo do pé?! Walter Sobchak: Esquece o dedo do pé! Garçonete no restaurante: Desculpe-me. Poderiam, por favor, falar mais baixo? Isto é um restaurante familiar. Walter Sobchak: Oh, por favor, querido? Para sua informação, o Supremo Tribunal rejeitou categoricamente as restrições prévias! The Dude: Walter, isto não é uma coisa da Primeira Emenda, meu. Empregada de mesa no restaurante: Senhor, se não se acalmar, vou ter de lhe pedir que saia. Walter Sobchak: Senhora, tenho amigos que morreram de cara para baixo na lama, para que você e eu possamos desfrutar deste restaurante familiar! The Dude: Muito bem, vou-me embora Walter Sobchak: Oh vá lá, Dude… Não te vás embora, meu! Vá lá, isto afecta-nos a todos, meu! As nossas liberdades básicas! Eu vou ficar. Estou a terminar o meu café. A saborear o meu café. The Dude: Jesus, meu, podes mudar o canal? Motorista de táxi: Vai-te foder, meu! Se não gostas da porra da minha música, arranja a porra do teu próprio táxi! The Dude: Tive um táxi muito duro… Motorista de táxi: Puxo-te para o lado e dou-te um pontapé no cu. The Dude: Meu, vá lá, tive uma noite difícil, e odeio a merda dos Eagles, meu. Motorista de táxi: Fora da merda do meu táxi! Fora! The Dude: Meu! Meu, hey! Donny: Eles afixaram a próxima ronda para o torneio! Walter Sobchak: Donny, cala a boca f- Quando é que jogamos? Donny: Este sábado. Quintana e… Walter Sobchak: Sábado? Bem, eles terão de remarcar. The Dude: Walter, o que vou dizer a Lebowski: Para quem trabalhas? Walter Sobchak: Eu disse a esse cabrão no escritório da liga … Quem é o responsável pela marcação? The Dude: Walter … Donny: Burkhalter. Walter Sobchak: Eu disse mil vezes àquele boche que não rolo no Shabbos! The Dude: Walter … Donny: Eles já afixaram. Walter Sobchak: BEM, PODEM FUDER AINDA! The Dude: Quem se importa com isso?! Eles vão matar aquela pobre mulher, meu! O que vou dizer a Lebowski? Walter Sobchak: Vá lá, meu – Uh, eventualmente ela vai cansar-se do seu joguinho e, tu sabes, vaguear de costas. Donny: Como é que não rola no sábado, Walter? Walter Sobchak: Eu sou Shomer Shabbos. Donny: O que é isso, Walter? The Dude: Sim, e entretanto, o que é que eu digo ao Lebowski?! Walter Sobchak: Sábado, Donny, é Shabbos, o dia de descanso judeu. Isso significa que eu não trabalho, não conduzo um carro, não ando de carro, não lido com dinheiro, não ligo o forno, e tenho a certeza de que NÃO FODO PORRA! Donny: Sheesh. Walter Sobchak: SHOMER SHABBOS! The Dude: Walter, como é que eu vou – Walter Sobchak: Shomer Shabbos de merda. The Dude: Oh, foda-se! É isso, vou-me embora daqui. Walter Sobchak: Vá lá, meu… (bocas) Que merda de bebé… Walter Sobchak: Malditos Alemães. Nada muda. Malditos nazis. Donny: Eles eram nazis, Dude? Walter Sobchak: Oh, vá lá, Donny, eles estavam a ameaçar a castração! Será que vamos dividir os cabelos aqui? Estarei eu errado? Maude Lebowski: O que é que fazes para… para a recreação? The Dude: Oh, o costume – eu jogo bowling. Conduzo por aí. O flashback ocasional do ácido. Walter Sobchak: (falando com The Dude) Vamos ver algumas batalhas de tanques… Lutar no deserto é muito diferente de lutar na selva do dossel. Isto é, foi uma guerra de soldados de pés – enquanto que esta coisa aqui deveria, uh… sabes – deveria ser canja. Quero dizer, eu tinha um Jacko M16, não um tanque dos Abrams. Eu e o Charlie – de olho a olho. Isso é um combate de merda. O homem do pijama preto, Dude. O adversário digno de merda. Donny: Quem estava de pijama, Walter? Walter Sobchak: Cala a boca, Donny. …Considerando que o que temos aqui… Bando de comedores de figos a usar toalhas na cabeça a tentar encontrar o inverso num tanque soviético – Este… este não é um adversário digno de merda… Jesus Quintana: HEY! O que é esta merda de “dia de descanso”?! O que é esta merda de BULLSHIT?! Eu não quero saber! Não interessa a Jesus. Mas não me enganas, meu. Podes enganar os cabrões do escritório da liga, mas não enganas Jesus. Esta coisa do psiquiatra da liga do mato. Risos, meu – HA HA! Eu ter-te-ia fodido no cu no sábado. Em vez disso, fodo-te no cu na próxima quarta-feira. WOOO! Tens um encontro na quarta-feira, querida! Walter Sobchak: …Ele está a ceder. Walter Sobchak: Estou a dizer, estou a ver onde queres chegar, meu, ele ficou com o dinheiro. O meu ponto é, aqui estamos nós, é shabbos, o sábado, que só me é permitido quebrar se for uma questão de vida ou morte. O Dude: Vais sair disto, Walter? Tu nem sequer és judeu, meu. Walter Sobchak: De que merda é que estás a falar? The Dude: Meu, tu és católico polaco… Walter Sobchak: De que merda é que estás a falar? Eu converti-me quando casei com a Cynthia! Vá lá, Dude! The Dude: Sim, sim, sim, sim… Walter Sobchak: E tu sabes isto! The Dude: Sim, e há cinco malditos anos atrás estavas divorciado. Walter Sobchak: Então o que é que estás a dizer? Quando te divorcias, entregas o teu cartão da biblioteca? Recebes uma nova licença? Deixas de ser judeu? Sou tão judeu como a merda do Tevye. The Dude: Faz tudo parte da tua cena doentia da Cynthia. Cuidar da merda do cão dela. Ir à merda da sinagoga dela. Vive na merda do passado. Walter Sobchak: Três mil anos de bela tradição, de Moisés a Sandy Koufax… Podes crer que estou a viver na merda do passado! Eu estou… Jesus. Que diabo aconteceu? O Cara: Pensavas que o Bunny tinha sido raptado e estavas contente, meu. Podias usá-lo como uma desculpa para fazer desaparecer algum dinheiro. Tudo o que precisavas era de uma seiva para o fixar! Tinhas acabado de me conhecer! Tu f… Tu humano… paraquat! Pensavas “oh, aqui está um falhado”, sabes? Um caloteiro, alguém de quem a comunidade da praça não quer saber. O Grande Lebowski: Bem, não é? O Tipo: Bem, sim! The Dude: Bem, tem cuidado, meu, tens de voltar. O Estranho: O Estranho: Claro. Vai com calma, meu. The Dude: Oh yeah! The Stranger: Eu sei que vais. The Dude: Sim, bem – The Dude permanece. The Stranger: “The Dude abides”. Não sei quanto a ti, mas eu consolo-me com isso. É bom saber que ele está lá fora. O Tipo. Levar’ ‘er fácil para todos nós pecadores. Shoosh. Espero que ele chegue às finais. Walter Sobchak: É este o teu trabalho de casa, Larry? É este o seu trabalho de casa Larry? The Dude: Look man, is– Walter Sobchak: Dude por favor, este é o teu trabalho de casa Larry? The Dude: Pergunta-lhe apenas sobre o homem do carro. Walter Sobchak: É este o teu, Larry? Este é o teu trabalho de casa, Larry? The Dude: Aquele carro está lá fora à frente? Walter Sobchak: É este o teu trabalho de casa, Larry? The Dude: Sabemos que é a merda dos trabalhos de casa dele! Onde está a merda do dinheiro, seu pirralho?! Walter Sobchak: Olha, Larry…Já ouviste falar do Vietname? The Dude: Oh, por amor de Deus, Walter. Walter Sobchak: Estás a entrar num mundo de dor, filho. Sabemos que este é o teu trabalho de casa, sabemos que roubaste o carro… The Dude: E a merda do dinheiro! Walter Sobchak: E a merda do dinheiro. E…nós sabemos que este é o teu trabalho de casa. The Dude: Eles vão cortar-te a pila, Larry! Walter Sobchak: Estás a matar o teu pai, Larry! Walter Sobchak: Muito bem. Isto é inútil. Muito bem, está na hora do Plano B. The Dude: Sai desse carro! Sai do carro, porra! Sai do fu… Quem és tu, caralho?! Da Fino: Calma, meu, relaxa. Sem danos físicos pretendidos. The Dude: Quem caralho és tu, meu? Da Fino: Ok meu, eu…ok The Dude: Porque me estás a seguir por aí? Vá lá, cabeça de merda! Da Fino: Ei, relaxa, meu. Eu sou um irmão Shamus. The Dude: Irmão Shamus? Como um monge irlandês? Da Fino: De que merda estás a falar? O meu nome é Da Fino. Sou um bisbilhoteiro privado. Como tu. The Dude: Eu não sou… Fica longe da minha amiga especial. Da Fino: Ei, ei, não me estou a meter com a tua amiga especial. The Dude: Ela não é a minha dama especial. Ela é a porra da minha amiga… Só estou a tentar ajudá-la a conceber, meu. Da Fino: Ei meu, não estou a tentar… The Dude: Para quem é que estás a trabalhar? Lebowski? Jackie Treehorn? Da Fino: Os Knutsens. The Dude: The?– Quem raio são os Knutsens? Da Fino: Os Knutsens. É um trabalho de filha errante. Bunny Lebowski, meu. O seu verdadeiro nome é Fawn Knutsen, ela fugiu de casa. Os seus pais querem-na de volta. Veja. Louco, não é? Fugiu há cerca de um ano. Os Knutsens disseram-me que eu devia mostrar-lhe isto quando a encontrasse. É a quinta da família. Fica fora de Moorhead, Minnesota. Eles acham que vai fazer com que ela tenha saudades de casa. O Tipo: Jesus Cristo. Ela foi raptada Da Fino. Da Fino: Isso é terrível. The Dude: Bem, talvez não, mas ela definitivamente não está por perto. Da Fino: Hey, uh, phfff, talvez tu e eu possamos juntar os nossos recursos, trocar informações… uma cortesia profissional…competidores, vocês sabem o que quero dizer. Da Fino: Sim, sim, eu percebo. Vai-te lixar, Da Fino. E afasta-te do meu especial…da merda da minha amiga.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *