É “Este livro é seu?” correcto?
Não, não é correcto.
Parece estar confuso com isto e com o seu/seus.
p>Isto pode funcionar como um “determinante”. Também pode funcionar como um “pronome demonstrativo”.
Este livro é meu. — Este é um determinador. Um determinante é usado com um substantivo.
Este é um livro. — Este é um “pronome demonstrativo”. É um pronome. Funciona como um substantivo.
Seu é um “determinante possessivo”.
Seu é um “pronome possessivo”.
Esse livro é o seu livro. — O seu é um determinador possessivo. É usado com um substantivo.
Aquele livro é seu. — O seu é um pronome possessivo. Funciona como um substantivo.
Na última frase (“Esse livro é seu”), seu = seu livro.
Se o inglês ainda é novo para si, eu recomendaria transformar uma pergunta (“frase interrogativa”) numa frase simples, sem perguntas (“frase declarativa”) primeiro. É mais fácil de compreender as frases declarativas. Comecemos por “Este livro é seu?”, que sabe que é aceitável:
Este livro é seu?
(~ Este livro é seu.) — Este é um determinante. O seu é um pronome possessivo.
Vamos tentar outras variantes:
Este livro é seu livro?
(~ Este livro é seu livro.) — Este é um determinante. O seu é um determinante possessivo.É este o seu livro?
(~ Este é o seu livro.) — Este é um pronome demonstrativo. O seu é um determinante possessivo.É seu?
(~ Este é o seu.) — Este é um pronome demonstrativo. O seu é um pronome possessivo.
Porque não pode usar “Este livro é seu?”?
Porque o seu já é um pronome (possessivo). Funciona como um substantivo. Se usar o seu para significar “o seu livro”, a sua frase poderia ser entendida assim:
Este livro é seu? <– NÃO UTILIZE ESTE!
(~ Este é o seu livro)
(~ Este é o seu livro) — “Este é o seu livro” não faz sentido!
E é por isso que “Este é o seu livro?” não é correcto.
Bónus: Tabela de pronomes pessoais básicos de inglês na Wikipedia poderia ser útil. Abrange todos os pronomes pessoais de inglês. Recomendo-o.