Aceitação de Herbert H.D. Peirce, Enviado Americano.
Desde que o Presidente Roosevelt não esteve presente na cerimónia de entrega do prémio a 10 de Dezembro de 1906, o Sr. Herbert H.D. Peirce1, Enviado Americano extraordinário e Ministro plenipotenciário na Noruega, aceitou o prémio em seu nome. O discurso do Sr. Peirce2, que incluiu a leitura de um telegrama do Presidente, segue-se:
Lamento profundamente que a minha residência na vossa capital tenha sido ainda demasiado breve para me permitir dirigir-me a vós na vossa própria língua vigorosa. Mas “se eu tivesse mil e várias línguas”, elas seriam inadequadas para lhe expressar a profunda emoção com que me apresento perante si para receber, em nome do Presidente dos Estados Unidos, este distinto testemunho do seu reconhecimento dos actos que o selam como preeminente na devoção à causa da paz e da boa vontade na terra.
Não tentarei em vão, por quaisquer palavras minhas, acrescentar ao brilho do nome de Theodore Roosevelt. Os seus actos proclamam-no, e vós, Senhores do Storting norueguês, por esta atribuição do Prémio Nobel da Paz, uma fundação concebida no amor divino da humanidade, fizestes ao mundo o vosso reconhecimento pelo seu sábio uso do seu grande ofício no melhor interesse da humanidade.
Cito as palavras do Presidente Roosevelt num telegrama seu, recentemente recebido por mim, quando digo que ele considera a atribuição deste prémio como uma das maiores honras que qualquer homem, em qualquer posição, em todo o mundo, pode receber.
Falando pelos meus compatriotas, posso dizer que este prémio apelará profundamente ao coração do nosso povo e estreitará os laços de simpatia que nos unem na irmandade das nações.
A mim, que desfrutei do privilégio inestimável de testemunhar no decurso dos assuntos correntes o desejo sincero com que o magistrado principal do meu país está imbuído de promover a causa da paz, no interesse de toda a humanidade, quando a paz se manifesta com esse honroso auto-respeito que as nações, bem como os indivíduos, devem a si próprios, este prémio parece muito feliz, e regozijo-me muito com a boa sorte que me permite ser o meio de transmissão deste símbolo do vosso apreço pelo profundo amor e elevado sentido do dever para com os seus semelhantes, que é o princípio orientador da sua vida oficial.
O Presidente deu-me instruções para ler-lhe, Sr. Presidente, a seguinte mensagem que me enviou por telegrama para esse fim:
“Estou profundamente emocionado e tocado pelo sinal de honra que me foi dado através do seu corpo ao conferir-me o Prémio Nobel da Paz. Não há nenhum presente que eu pudesse apreciar mais e gostaria que estivesse ao meu inteiro alcance para expressar a minha gratidão. Agradeço-vos por isso, e agradeço-vos em nome dos Estados Unidos; pelo que fiz, só consegui realizar como representante da nação da qual, por enquanto, sou presidente.
Após muita reflexão, concluí que a melhor e mais adequada forma de aplicar o montante do prémio é utilizando-o como fundação para estabelecer em Washington um comité permanente de paz industrial. O objectivo será lutar por relações melhores e mais equitativas entre os meus compatriotas que estão envolvidos, quer como capitalistas, quer como trabalhadores assalariados, em actividades industriais e agrícolas. Isto cumprirá o propósito do fundador do prémio, pois na vida moderna é tão importante trabalhar pela causa da paz justa e justa no mundo industrial como no mundo das nações.
Eu volto a expressar-vos a certeza da minha profunda e duradoura gratidão e apreço.
Theodore Roosevelt”
Mr. Knudsen leu então o telegrama em norueguês, acrescentando as seguintes observações finais: “Estou convencido, Senhores, que as palavras aqui expressas pelo Presidente dos Estados Unidos e o objectivo para o qual se propõe trabalhar, com a ajuda do Prémio da Paz que acaba de lhe ser atribuído, ganharão a aprovação mundial. É incontestável, como diz o Presidente Roosevelt, que a paz em todos os seus aspectos, a paz entre os homens, a paz entre as nações, a paz entre as classes sociais, a paz entre os indivíduos – todos são igualmente importantes. Um não pode, por assim dizer, ser divorciado do outro. Se queremos promover a civilização e o bem-estar da humanidade como um todo, podemos fazê-lo da forma mais eficaz, assegurando a paz mundial, pois toda a história do mundo nos ensina que a guerra e a devastação são inseparáveis. As devastações da guerra prendem o progresso das nações em termos culturais, materiais, sociais e políticos, talvez durante gerações. É por isso que Alfred Nobel erigiu pelo seu testamento um memorial que viverá para sempre na mente dos homens e que o estabelece como um dos maiores benfeitores da humanidade”
1. Desde que o Presidente Roosevelt recebeu o Prémio da Paz pelos seus esforços na mediação da disputa russo-japonesa, é interessante notar que o Sr. Peirce, em 1905, como membro do Departamento de Estado dos EUA, foi responsável pelos preparativos para as deliberações em Portsmouth, N.H.