Resposta rápida: Existem seis línguas oficiais da ONU. Estas são árabe, chinês, inglês, francês, russo e espanhol.
A ONU é um dos maiores empregadores de profissionais de línguas do mundo. “A correcta interpretação e tradução destas seis línguas, tanto faladas como escritas, é muito importante para o trabalho da Organização, porque permite uma comunicação clara e concisa sobre questões de importância global”. (UN.org)
A história das línguas da ONU
Existem seis línguas oficiais da ONU. Em 1946, as primeiras cinco estabelecidas foram o inglês, o francês, o espanhol, o chinês e o russo. O inglês e o francês foram seleccionados como “línguas de trabalho”, o que significava que o pessoal da ONU os utilizava para os negócios do dia-a-dia, enquanto todo e qualquer documento oficial precisava de ser escrito nas cinco línguas oficiais. Apenas dois anos mais tarde, em 1948, o espanhol foi acrescentado às línguas de trabalho da Assembleia Geral.
p>Qual foi o raciocínio por detrás destas primeiras selecções? O inglês foi escolhido devido à posição dos Estados Unidos na cena mundial, enquanto o francês foi muito provavelmente acrescentado devido à sua reputação como a língua internacional da diplomacia. O espanhol era a língua oficial de 20 países, e o chinês era a língua mais utilizada apenas pela população. Embora o russo não fosse muito comum fora da União Soviética, eles eram um actor político importante. Durante as décadas seguintes, foram feitos ajustamentos:
1968 – a Assembleia Geral acrescenta a Rússia como quarta língua de trabalho.
1969 – o Conselho de Segurança segue o exemplo, acrescentando o russo e o espanhol.
1973 – o chinês torna-se uma língua de trabalho na Assembleia Geral, enquanto que o árabe se torna uma língua oficial e de trabalho para a Assembleia Geral.
1974 – o chinês torna-se uma língua de trabalho para o Conselho de Segurança.
1982 – o árabe torna-se uma língua oficial e de trabalho para o resto da ONU.
Inicie hoje: Aprenda gratuitamente as línguas da ONU
Como funcionam as línguas na ONU
A ONU é composta por cinco organizações centrais – a Assembleia Geral, o Conselho de Segurança, o Secretariado, o Conselho Económico e Social, e o Tribunal Internacional de Justiça. Segundo o site da ONU, um delegado pode falar em qualquer língua oficial, e é traduzido em tempo real para as outras cinco línguas. Se um delegado optar por falar numa língua fora das seis oficiais, pode, mas deve fornecer ou uma interpretação ou um texto escrito numa das línguas oficiais.
Today, todas as seis línguas oficiais da ONU são línguas de trabalho e devem ser usadas igualmente, pelo menos em teoria. Contudo, acredita-se que o inglês e o francês são os mais utilizados em toda a ONU, o que é preocupante para muitos representantes. Em 2001, os representantes da ONU de língua espanhola até protestaram, dizendo que o espanhol não estava a ser utilizado em assembleias e reuniões. A ONU não nega que o uso da língua seja desequilibrado. Ter intérpretes para cada reunião, contudo, é caro, e embora parte do orçamento da ONU se destine a pagar pelos serviços linguísticos, muitas vezes não é suficiente.
Dias linguísticas
O Departamento de Comunicações Globais designa seis dias do ano em que uma língua específica é supostamente utilizada e celebrada. Para os representantes sentirem que a sua língua não está a ser usada frequentemente, um único Dia da Língua muito provavelmente não muda muito a sua opinião. Os dias são:
Chinês – 20 de Abril
Inglês – 23 de Abril
Espanhol – 23 de Abril
Francês – 20 de Março
Russo – 6 de Junho
Árabe – 18 de Dezembro
Trabalhar como funcionário linguístico na ONU
A fim de recrutar intérpretes e outros funcionários linguísticos, as Nações Unidas estabeleceram um Programa de Divulgação Universitária através do Departamento de Assembleia Geral e Gestão de Conferências. O programa destina-se a fornecer orientação aos estudantes interessados em carreiras linguísticas na ONU.
Atualmente, o Departamento de Assembleia Geral e Gestão de Conferências emprega centenas de profissionais linguísticos em cidades como Nova Iorque, Nairobi, e Genebra. As comissões regionais da ONU também contratam muitos profissionais de línguas que desempenham tarefas como interpretação, tradução, revisão, e mais.
Haverá alguma vez uma sétima língua oficial da ONU?
Na história da ONU, apenas uma nova língua se juntou às cinco línguas oficiais originais. Haverá alguma vez outra, elevando o total para sete? Para que isso aconteça, a maioria dos 193 membros da ONU precisa de votar a favor, e depois cabe aos países (ou países) da nova língua ajudar financeiramente a apoiar os serviços de tradução e interpretação. Como exemplo, se o hindi se tornasse uma língua oficial, o governo indiano teria de pagar 14 milhões de dólares. Actualmente, não há propostas na Assembleia Geral para quaisquer novas línguas. Considerando que o inglês e o francês parecem ser os mais utilizados – com as outras quatro línguas frequentemente negligenciadas – muitos acreditam que a adição de quaisquer novas línguas oficiais seria apenas um gesto simbólico e não uma decisão tomada para fins práticos.
Inicie hoje: Aprenda as línguas da ONU gratuitamente