Deutsches Reich (alemão: ) foi o nome oficial para o Estado-nação alemão de 1871 a 1943 na língua alemã. Traduz-se literalmente em inglês para “Império Alemão” e apropriadamente “Reino Alemão”. De 1943 a 1945 o nome oficial do Reich foi Großdeutsches Reich (“Grande Reich Alemão”).
Para se referir a todo o período, a tradução parcial “Reich Alemão” /ˈdʒɜrmən ˈraɪk/, que não tem conotações monárquicas, é frequentemente utilizada, sendo “Reich Alemão” uma tradução directa mais apropriada do título oficial. Informalmente, esta nação era também simplesmente conhecida como Alemanha.
Termo
O nome “Reich Alemão” foi ocasionalmente aplicado em mapas contemporâneos ao Sacro Império Romano (911-1806), também chamado “Sacro Império Romano da Nação Alemã” a partir do século XVI, embora constituísse uma entidade supranacional que se estendia para além das fronteiras da área da língua alemã (Sprachraum). A primeira tentativa de estabelecer um “Império Alemão” durante a Revolução de Março de 1848 pela Constituição de Frankfurt acabou por fracassar: foi abortada pelos monarcas da Confederação Alemã, especialmente pelo Rei da Prússia, combatendo o nacionalismo alemão, que então estava ligado à ideia de soberania popular.
A história da Alemanha durante o tempo do Reich alemão (Reino Alemão) é convencionalmente dividida em três períodos distintos:
- a monarquia presidida por um imperador da Casa Prussiana de Hohenzollern, conhecido em inglês como Império Alemão (1871-1918), frequentemente chamado o segundo Reich alemão para assinalar a continuidade com o Sacro Império Romano.
a democracia semi-presidencial informalmente chamada República de Weimar (1919-33) a ditadura totalitária nazi vulgarmente conhecida como Alemanha nazi ou “Terceiro Reich” (1933-45), numa tentativa nazi de se legitimarem através de uma continuidade proclamada com o Primeiro Reich, ou seja, o Santo Império Romano e o Império Alemão de Hohenzollern (segundo).
Como o seu homólogo latino, imperium, a palavra reich não conota necessariamente uma monarquia; a República de Weimar e a Alemanha Nazi usavam o nome Reich Alemão, enquanto ambos eram pelo menos de jure republicano em estrutura.
Segundo a anexação do Anschluss da Áustria em 1938, a Alemanha Nazi nomeou-se informalmente o Grande Reich Alemão (língua alemã: Großdeutsches Reich). Este nome só foi nomeado o nome oficial do Estado durante os últimos dois anos (1943-45) do domínio nazi sob Adolf Hitler, embora a mudança nunca tenha sido proclamada. Após a Segunda Guerra Mundial, a denotação “Reich alemão” caiu rapidamente em desuso na Alemanha ocupada pelos Aliados, no entanto, a continuação da existência do Estado continuou a ser objecto de debate (ver abaixo).
A diferença entre “Reich” e “Império”
Embora a palavra alemã Reich traduza para a palavra inglesa “empire” (também traduz para palavras como “reino” ou “domínio”), esta tradução não foi utilizada durante toda a existência do Reich alemão. Historicamente, apenas a Alemanha de 1871 a 1918 – quando a Alemanha estava sob o domínio de um imperador (Kaiser) – é conhecida em inglês como o “Império Alemão” (Deutsches Kaiserreich in German historiography), enquanto o termo “Reich Alemão” descreve a Alemanha de 1871 a 1945. Como a tradução literal “Império Alemão” denota uma monarquia, o termo é usado apenas em referência à Alemanha antes da queda das monarquias no final da Primeira Guerra Mundial em 1918. Após a unificação da Alemanha, sob o reinado do rei prussiano Wilhelm I e do seu Chanceler Otto von Bismarck, os estados alemães (por exemplo, os reinos da Prússia, Baviera e Saxónia) foram unidos sob o domínio imperial pela dinastia Hohenzollern. A 18 de Janeiro de 1871, Wilhelm I foi proclamado Imperador Alemão no Salão dos Espelhos em Versalhes, o Reich Alemão foi oficialmente declarado Reich Alemão, ou “Império Alemão”, referindo-se ao extinto Império Romano Sagrado. A 14 de Abril de 1871, o Parlamento do Reichstag aprovou a Constituição do Império Alemão (Verfassung des Deutschen Reiches), que foi publicada dois dias mais tarde.
No entanto, originário da Confederação do Norte da Alemanha, o Império nunca incluiu todas as terras “alemãs”, excluindo as terras da coroa Cisleithanian da Áustria-Hungria que tinham feito parte da Confederação Alemã até 1866. A unificação sob a liderança prussiana manifestou a solução “menos alemã” de Bismarck da questão alemã após a Guerra Austro-Prussiana de 1866, realizada com o apoio dos seus aliados liberais nacionais. Por outro lado, o Reich alemão de 1871 compreendia territórios prussianos alargados com grandes camadas não alemãs da população, como Posen, Prússia Ocidental ou Schleswig.
É importante notar que antes e durante os acontecimentos da Primeira Guerra Mundial, o Estado alemão foi chamado de “império” em inglês e Wilhelm II foi intitulado “Sua Majestade Imperial e Real O Imperador Alemão”. Após a Guerra e a abolição da monarquia durante a Revolução Alemã de 1918-19, contudo, quando Wilhelm foi forçado a abdicar, o nome oficial em inglês para a Alemanha era o “Reich alemão”: O Reich foi deixado sem tradução e já não se referia a um “império” mas, em vez disso, assumiu a conotação de “Realm” ou “Estado”. O “Reich alemão” era utilizado em documentos jurídicos e tratados internacionais em língua inglesa – por exemplo, o Pacto Kellogg-Briand e as Convenções de Genebra. Se o termo “Império” ainda tivesse sido considerado válido neste momento, teria sido utilizado nestes documentos em vez de “Reich”.
Parte dos documentos oficiais, a Alemanha pós Primeira Guerra Mundial foi referida como o “Reich alemão” – nunca como o “Império Alemão” – por exemplo, por políticos britânicos – e a palavra “Reich” foi utilizada sem tradução pelos procuradores aliados ao longo dos Julgamentos de Nuremberga, com “Império Alemão” apenas utilizado para significar a Alemanha anterior a 1918.
Que o Reich nunca foi traduzido para “Império” depois de 1918 tem a ver com a falta de um equivalente preciso em inglês. Em alemão, Reich não pressupõe uma forma monárquica de governo; mas em inglês, a palavra “Empire” quase de certeza que sim, embora a palavra latina imperium, da qual deriva “império”, não precisa de denotar uma monarquia. O inglês antigo tinha a palavra rīc que era cognata com Reich, mas esta palavra há muito que caiu fora de uso, excepto talvez no composto “bispado”.
Chefes de Estado
Head of State | Lifespan | Title | th>from | to | Eagle (brasão ou emblema) |
---|---|---|---|---|---|
Império Alemão (1871-1918) | |||||
Wilhelm I | 1797-1888 | Deutscher Kaiser (Alemão Imperador) |
9 Março 1888 |
Wappen Deutsches Reich – Reichsadler 1889.svg
|
|
Frederick III | 1831-1888 | Deutscher Kaiser | 9 Março 1888 | 15 Junho 1888 | |
Wilhelm II | 1859-1941 | 15 Junho 1888 | 18 Novembro 1918 | ||
República de Weimar (1919-1933) | |||||
Friedrich Ebert | 1871-1925 | Reichspräsident (Presidente do Reich) |
11 de Fevereiro de 1919 |
(-1927)
|
|
Paul von Hindenburg | 1847-1934 | 12 Maio 1925 | 2 Agosto 1934 | ||
Alemanha Nazi (1933-1945) | |||||
Adolf Hitler | Führer und Reichskanzler (Führer e Chanceler do Reich) |
2 Agosto 1934 | 30 Abril 1945 |
|
|
Karl Dönitz | 1891-1980 | Reichspräsident | 30 de Abril de 1945 | 23 Maio 1945 |
Fim da Segunda Guerra Mundial
Em 8 de Maio de 1945, com a capitulação das forças armadas alemãs, o comando supremo da Wehrmacht foi entregue aos Aliados. Os Aliados recusaram-se a reconhecer Karl Dönitz como Reichspräsident ou a reconhecer a legitimidade do seu governo de Flensburg (assim chamado porque estava baseado em Flensburg e controlava apenas uma pequena área em redor da cidade) e, a 5 de Junho de 1945, as quatro potências assinaram a Declaração de Berlim, criando o Conselho de Controlo Aliado, e assumiram de jure a autoridade suprema em relação à Alemanha.Enquanto a Alemanha ocupada pelos Aliados estava dividida numa zona de ocupação britânica, francesa, americana e soviética, os antigos territórios orientais do Reich alemão a leste da linha Oder-Neisse foram anexados de facto pela República da Polónia e pela União Soviética. Contudo, as forças aliadas não aboliram a Constituição de Weimar nem declararam dissolvido o Reich alemão.
Alemanha dividida
Na sua revisão de 1973 do Tratado de Base do ano anterior entre a Alemanha Oriental e Ocidental, o Tribunal Constitucional Federal Alemão (Bundesverfassungsgericht) decidiu que, de acordo com a sua Lei de Base, a República Federal da Alemanha (RFA) é idêntica ao Reich alemão e não apenas o seu sucessor legal. O tribunal também explicou que a FRG tinha apenas uma identidade parcial em questões relativas ao território estatal porque a República Democrática Alemã e os territórios orientais ocupados pela Polónia e URSS estavam fora da autoridade da FRG e porque os poderes aliados ainda tinham jurisdição no que diz respeito à Alemanha como um todo. Por conseguinte, declarou a continuidade do Estado alemão estabelecido em 1871 de acordo com o direito constitucional e a sua identidade como sujeito de direito internacional.
A opinião, contudo, foi contestada pela maioria dos outros países do mundo. Os três aliados ocidentais, a União Soviética e a maioria dos outros países ocidentais consideravam o Reich alemão como sendo ainda uma nação – não sinónimo nem do Estado da Alemanha Ocidental nem do Estado da Alemanha Oriental, mas sim dos dois Estados em colectivo. Outros países tendiam a considerar o Reich alemão como tendo sido dividido em dois Estados. A partir de 1974, a posição oficial da Alemanha Oriental era que a RDA era um novo estado de natureza alemã, um sucessor do Império Alemão, e que existiam então dois estados alemães que eram nações diferentes. A Lei Básica para a República Federal da Alemanha foi feita com o acordo de pelo menos as forças aliadas ocidentais. Vale também a pena notar que a RFA foi responsabilizada por reparações após a guerra, enquanto que a RDA negou qualquer responsabilidade legal pelo Reich alemão.
Alemanha reunificada
Quando o Tratado sobre o Acordo Final com Respeito à Alemanha entre a Alemanha e os Aliados em tempo de guerra foi assinado a 12 de Setembro de 1990, não houve qualquer menção ao termo Deutsches Reich, no entanto os Aliados parafrasearam a personalidade jurídica internacional da Alemanha como “a Alemanha como um todo” na versão inglesa do texto. Em vez disso, os Estados da República Federal da Alemanha (Alemanha Ocidental, RFA) e da República Democrática Alemã (Alemanha Oriental, RDA) concordaram em estar vinculados por certas condições que tinham de ratificar, uma das quais era a criação de uma Alemanha unida – a qual, para existir, era também obrigada a concordar com certas condições do tratado. Ao cumprir estas condições ao abrigo do Artigo 7.2 “A Alemanha unida, em conformidade, plena soberania sobre os seus assuntos internos e externos”
- 1.0 1.1 Revista Harper’s, Volume 63. Pp. 593. O termo “Reich” não conota literalmente um império como tem sido normalmente assumido pelos anglófonos, o termo “Kaiserreich” denota literalmente um império – particularmente um império hereditário liderado por um imperador literal, embora “reich” tenha sido usado em alemão para denotar o Império Romano porque tem uma fraca tradição hereditária. No caso do Império Alemão, o nome oficial era Deutsches Reich que está devidamente traduzido como “reino alemão” porque a posição oficial de chefe de estado na constituição do Império Alemão era oficialmente uma “presidência” de uma confederação de estados alemães liderada pelo rei da Prússia que assumiria “o título de imperador alemão” como referindo-se ao povo alemão mas não era imperador da Alemanha como num imperador de um estado.
- 2.0 2.1 “Alemanha” na Encyclopædia Britannica.
- Decreto RK 7669 E do Reichsministro e chefe da Chancelaria do Reich Hans Lammers, 26 de Junho de 1943.
- “Convenção para a Unificação de Certas Regras de Direito em Matéria de Colisões entre Embarcações”. Bruxelas. 23 de Setembro de 1910. http://www.admiraltylawguide.com/conven/collisions1910.html. – um exemplo de documento legal em que a Alemanha é oficialmente referida como “o Império Alemão”
- “Texto integral do Pacto Kellogg-Briand”. 27 de Agosto de 1928. http://www.yale.edu/lawweb/avalon/imt/kbpact.htm.
- “Texto integral da Convenção de Genebra”. 27 de Julho de 1929. http://www.austlii.edu.au//cgi-bin/disp.pl/au/other/dfat/treaties/1931/7.html.
- “Discurso do Primeiro-ministro britânico Neville Chamberlain”. 17 de Março de 1939. http://www.yale.edu/lawweb/avalon/wwii/bluebook/blbk09.htm.
- Declaração sobre a Derrota da Alemanha e a Assunção de Autoridade Suprema pelos Poderes Aliados, 5 de Junho de 1945
- BVerfGE 36, 1: Veredicto do Tribunal Constitucional Federal (Bundesverfassungsgericht) sobre o Tratado de Base Este-Oeste – em alemão e em inglês, 31 de Julho de 1973
- Donald M. McRae, Anuário Canadiano de Direito Internacional 2005, Vol. 43, Universidade de British Columbia, Vancouver 2006, p. 431.
- Tratado sobre o Acordo Final com Respeito à Alemanha, Missão Diplomática dos E.U.A. na Alemanha. Actualizado: Novembro de 2003