A influência de Hans Christian Andersen no género dos contos de fadas foi profunda. Embora ‘The Snow Queen’, ‘The Emperor’s New Clothes’, ‘The Little Mermaid’, e ‘The Ugly Duckling’ tenham o anel de contos de fadas intemporais, todos eles foram contos originais escritos pelo contador de histórias dinamarquês em meados do século XIX. Publicado pela primeira vez em 1844, ‘The Snow Queen’ (dividido em sete partes) é talvez o mais celebrado de todos os contos de fadas de Hans Christian Andersen. Mas o que significa esta história? Pode ler ‘A Rainha da Neve’ aqui antes de proceder ao nosso resumo e análise.
‘A Rainha da Neve’: resumo
P>Primeiro, vamos começar com um breve resumo do enredo de ‘A Rainha da Neve’. Um hobgoblin criou um espelho que magnifica coisas feias e más, e encolhe coisas boas e bonitas. Quando os associados de um hobgoblin levaram o espelho para o céu para ver como os anjos se pareciam nele, ele caiu e estilhaçou-se em milhões de pedaços. Alguns destes pedaços penetraram nos olhos das pessoas e distorceram a sua visão do mundo; alguns pedaços tornaram-se janelas; alguns pedaços chegaram mesmo a entrar no coração das pessoas e transformaram esses corações num frio como o gelo. Mas muitas peças ficaram espalhadas pelo mundo.
p>Duas crianças pequenas – um rapaz, chamado Kay, e uma rapariga, chamada Gerda – vivem como vizinhos e amam-se como se fossem irmãos e irmãs. Mas um dia, a Rainha da Neve aparece fora da casa de Kay e, pouco depois disso, um pedaço do espelho mágico do hobgoblin fica preso no seu olho e chega ao seu coração, transformando-o em gelo. Depois disso, começa a comportar-se mal para com Gerda e só consegue ver a fealdade nas coisas.
Kay leva o seu marreta para a cidade, onde a Rainha da Neve lhe aparece novamente e o leva para debaixo da sua asa, e eles cavalgam juntos no seu marreta. Gerda pergunta-se o que aconteceu a Kay, temendo a sua morte. Atira os seus valiosos sapatos vermelhos ao rio como oferenda, na esperança de que Kay regresse em troca. Mas não funciona, por isso Gerda entra num barco e logo sai à deriva para o mundo para além da sua casa, onde conhece uma senhora idosa que é sua amiga. Gerda fala com as flores no jardim da mulher, na esperança de que lhe digam onde Kay está, mas falam com ela por enigmas.
Autono vem, e Gerda continua o seu caminho no mundo. Ela encontra um corvo, que lhe diz que Kay está no palácio de uma princesa. Mas quando Gerda viaja para o palácio, o príncipe não é Kay, embora a sua aparência seja semelhante. O príncipe e a princesa dão a Gerda um coche e um casaco quente, para que ela possa continuar a sua viagem.
No entanto, Gerda é capturada por salteadores, e levada para o seu castelo. Lá ela encontra uma pequena rapariga ladra, cujas pombas dizem a Gerda que Kay foi levada pela Rainha da Neve para o seu palácio mais a norte. A rapariga assaltante ajuda a libertar Gerda do castelo. Com a ajuda de uma rena, uma mulher Lapp (da Lapónia) e uma finlandesa (da Finlândia), Gerda viaja para norte para as partes mais frias da Escandinávia, até chegar ao palácio da Rainha da Neve, onde a Rainha da Neve tem Kay sob o seu feitiço. A única forma de o libertar dela é remover a lasca do espelho mágico que lhe transformou o coração em gelo. Kay está quase azul com frio, e só a atenção da Rainha da Neve para ele é que o impede de congelar.
A Rainha da Neve voa para países mais quentes, desertando Kay. Gerda aparece e reconhece Kay instantaneamente apesar da sua aparência alterada, mas ele fica quieto e frio e não responde. Perturbado, Gerda chora lágrimas quentes que caem sobre o Kay congelado, e infiltra-se no seu coração, descongelando-o. Quando Gerda canta uma canção que ambos conhecem, ele reconhece-a, e rebenta em lágrimas. As suas lágrimas lavam o grão de vidro do espelho mágico que estava alojado no seu olho, e ele regressa ao seu antigo eu. Reunidos, Gerda e Kay regressam a casa, crescendo juntos e mantendo no entanto a sua inocência infantil, à medida que a Primavera se transforma em Verão.
‘A Rainha da Neve’: análise
‘A Rainha da Neve’ é, fundamentalmente, uma história sobre o bem e o mal. Mas o que é mais notável neste conto de fadas – talvez até mais do que nos outros grandes contos de fadas de Andersen – é que a personagem má no centro da história, nomeadamente a própria Rainha da Neve, não recebe her apareceu no final do conto. Nem o hobgoblin que criou o espelho que permite a Kay ser transformada em primeiro lugar. Uma das razões pelas quais os contos de fadas de Andersen sofreram, talvez, é o facto de terem “finais de conto de fadas” decididamente agridoce: o bom pode acabar feliz, mas o mau não acaba necessariamente infeliz. A Rainha da Neve não é de novo ouvida depois de voar para climas mais quentes, abandonando a pobre Kay.
Obtendo o curso, o espelho e o gelo estão carregados de simbolismo e significado na história. O espelho representa um cinismo pouco saudável que destrói a inocência juvenil: é significativo que, quando Kay fica “infectado” com o grão de vidro do espelho mágico, queira ir brincar com os rapazes mais velhos, sugerindo que a maravilha de olhos arregalados e a inocência infantil estão a ser substituídas pela adolescência rude, o que implica desrespeitar a avó bondosa que lhe lê histórias e Gerda, e negligenciar a própria Gerda. Mas o copo não infecta toda a gente: Gerda é capaz de manter a sua inocência mesmo quando cresce, tal como Kay, uma vez que é salvo por Gerda. Da mesma forma, o cinismo de Kay não é culpa sua: é apenas a sua sorte podre que o grão do espelho lhe é apanhado no olho. Isto sugere que as circunstâncias individuais de uma pessoa moldam os seus pontos de vista e as suas personalidades, e que ela não é necessariamente “culpada” pela forma como se comporta. Mas podem ser curadas disso, se lhes for mostrado amor pelos seus amigos e por aqueles que lhes são próximos.
É isto, claro, que as lágrimas que Gerda derrama sobre o corpo congelado de Kay representam. Elas brotam da tristeza genuína de que ela o perdeu, e o seu calor é suficiente para descongelar o seu coração gelado e trazê-lo de volta. Aqui, os papéis de género são dignos de nota: ao contrário da “Bela Adormecida” ou “Branca de Neve”, não é um personagem masculino a salvar e acordar uma personagem feminina, mas uma heroína que resgata o seu amigo masculino da estase (morte?) a que foi condenado pela personagem bruxa má (isto é, a Rainha da Neve).
Mas o que é que o amor triunfa em “A Rainha da Neve”? A ‘Razão fria’ pode ser uma resposta. Quando Kay é ‘infectado’ pelo grão de vidro do espelho mágico, ele perde a capacidade de ver a beleza em tudo à sua volta. Mas ver um verme na rosa quando há um não é cinismo desagradável: é apenas realismo. O problema deriva de perder todo o apreço pela beleza da rosa, mas o romantismo cego e o idealismo são igualmente imperfeitos (e, sem dúvida, igualmente perigosos). Também não há nada de errado em gostar de matemática (outra ‘habilidade’ que Kay apanha após o seu encontro com o mote do vidro).
Yet this is not how Andersen intends to analyse or scrutinise his story: ele era claramente um Romântico que estava descontente com a forma como o mundo realmente era e sentia que o amor e a beleza deveriam triunfar sobre o intelectualismo e o racionalismo. Se a última mensagem do conto de fadas, quando reduzida aos seus elementos centrais, é triunfar (o amor e a beleza triunfam sobre o cientismo e o realismo; o amor, se quiserem, conquista tudo), e se essa mensagem soar mesmo um pouco oca para aqueles de nós que passaram algum tempo no ‘mundo real’, então tais falhas são facilmente varridas pela beleza cativante do próprio conto, com a sua utilização de paisagens geladas, simbolismo claro e poderoso (o espelho, as lágrimas, a neve e o próprio gelo), e recusa de seguir a fórmula ‘príncipe + camponesa = casamento’ amada por muitos escritores de contos de fadas.
‘A Rainha da Neve’ é frequentemente considerada como um precursor e uma grande influência no filme de animação do sucesso de 2013, Frozen. Mas embora o filme tenha seguido o conto de Andersen nas fases iniciais do desenvolvimento do filme, as duas narrativas e personagens acabaram por ser muito diferentes.
Não obstante, a influência de ‘A Rainha da Neve’ pode ser vista em muitas obras de literatura infantil: a tentação da Rainha da Neve de Kay influenciou quase certamente C. S. Lewis, cuja Feiticeira Branca também tenta Edmund longe das outras crianças em O Leão, a Feiticeira e o Guarda-Roupa. (Tanto a Rainha da Neve de Andersen como a Bruxa Branca de Lewis parecem chegar a um mundo nevado e usar um casaco de pele quente e convidativo). E a viagem de Lyra para o norte gelado para encontrar o seu amigo e irmão em tudo, mas o nome Roger, em Luzes do Norte de Philip Pullman, ecoa a viagem que Gerda faz no conto de fadas de Andersen. Tanto Lyra como Gerda convencem os adultos a ajudá-los na sua busca através da bondade e generosidade, para que outros se sintam obrigados a ajudá-los na sua pura busca para encontrar o seu amigo.
p>Curiamente, e à guisa de conclusão, vale a pena notar um pouco de interesse biográfico. Andersen pode ter sido inspirado a criar a figura da Rainha da Neve após a notável cantora de ópera sueca Jenny Lind, com quem Andersen se apaixonou, ter rejeitado os seus avanços. Andersen tornou-se Kay, o rapaz inocente que foi ‘guiado’ pela bela e enfeitiçante, mas finalmente frio, Rainha da Neve que carrega o rapaz infeliz para dentro apenas para o abandonar depois de lhe ter roubado o coração.
Image: via Wikimedia Commons.