Reinigungsdienstleistungsvertrag
In Anbetracht der gegenseitigen Verpflichtungen, die in diesem Vertrag festgelegt sind, vereinbaren die Parteien in der Absicht, hiermit rechtlich gebunden zu sein, Folgendes:
Umfang der Dienstleistungen. Der Auftraggeber beauftragt den oben genannten Auftragnehmer, und der Auftragnehmer erklärt sich bereit, für den Auftraggeber bestimmte Reinigungsdienstleistungen zu erbringen, die in Anlage A zu diesem Vertrag aufgeführt sind (die „Dienstleistungen“). Jede Dienstleistung, die über den in Anlage A zu diesem Vertrag definierten Umfang hinausgeht, erfordert eine neue Vereinbarung für andere Dienstleistungen, die von den Parteien vereinbart werden.
Der Auftragnehmer führt die in Anlage A definierten Reinigungsdienstleistungen an den folgenden Standorten durch:
Solche zusätzlichen Dienstleistungen werden dem Auftraggeber auf schriftliche Anfrage an den Auftragnehmer zur Verfügung gestellt, und zu diesem Zeitpunkt wird der Auftragnehmer dem Auftraggeber Preisangebote für alle angeforderten zusätzlichen Dienstleistungen vorlegen.
Dienstleistungszeitplan. Die in diesem Vertrag definierten Reinigungsleistungen werden gemäß Anlage B („Leistungsplan“) erbracht.
Das Reinigungspersonal des Auftraggebers erbringt die Leistungen für den Auftraggeber zu den vereinbarten und in Anlage B definierten Terminen und Zeiten und beachtet alle Feiertage des Auftraggebers.
Berücksichtigung / Vergütung. Als Gegenleistung für die vollständige, prompte und zufriedenstellende Erbringung aller für den Auftraggeber zu erbringenden Leistungen (wie vom Auftraggeber festgelegt), stellt der Auftraggeber dem Auftragnehmer eine Vergütung wie folgt zur Verfügung:
Der Auftragnehmer stellt dem Auftraggeber am _____ Tag eines jeden Monats eine Rechnung. Die Rechnung enthält alle im Rahmen dieser Vereinbarung erbrachten Reinigungsleistungen sowie alle vorab genehmigten Ausgaben.
Die Zahlung ist innerhalb von _____ Tagen nach Rechnungsdatum fällig. Eine Säumnisgebühr von $_______ pro Monat wird zu jeder nicht rechtzeitig bezahlten Rechnung hinzugefügt.
Zahlungen müssen an den Auftragnehmer per Kreditkarte, Zahlungsanweisung, Scheck oder einer anderen vom Auftragnehmer akzeptierten Zahlungsmethode erfolgen.
Zahlungen müssen per Post an:
Lieferungen und Ausrüstung. Der Auftragnehmer stellt auf eigene Kosten seine eigenen Reinigungsmaterialien und -geräte zur Verfügung, die für die Erbringung und Fertigstellung der Dienstleistungen gemäß diesem Vertrag erforderlich sind, sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben. Sollte der Auftraggeber die vereinbarten Materialien nicht zur Verfügung stellen, ist der Auftraggeber dafür verantwortlich, dem Auftragnehmer alle entstandenen Kosten zu erstatten.
Auftragnehmer. Der Auftraggeber und der Auftragnehmer sind sich ausdrücklich darüber einig, dass der oben genannte Auftragnehmer ein vom Auftraggeber beauftragter Unternehmer ist und dass nichts in diesem Vertrag in irgendeiner Weise so ausgelegt werden darf, dass zwischen ihnen ein Verhältnis von Arbeitgeber und Arbeitnehmer, Auftraggeber und Beauftragter, Partner oder ein anderes Verhältnis als das von unabhängigen Parteien entsteht, die ausschließlich zum Zweck der Durchführung der Bestimmungen dieses Vertrages miteinander kontrahieren.
Dementsprechend erkennt der Auftragnehmer an, dass weder der Auftragnehmer noch die Mitarbeiter des Auftragnehmers Anspruch auf irgendwelche Leistungen haben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Krankenversicherungen, Rentenpläne oder Aktienoptionspläne. Der Auftragnehmer ist nicht der Vertreter des Auftraggebers oder seines Unternehmens und ist nicht befugt und hat nicht die Befugnis, den Auftraggeber oder sein Unternehmen zu binden oder eine Haftung oder Verpflichtung einzugehen oder im Namen des Auftraggebers oder seines Unternehmens zu handeln. Der Auftragnehmer darf zu keinem Zeitpunkt darstellen, dass er ein Vertreter des Auftraggebers oder seines Unternehmens ist, oder dass die Ansichten, Ratschläge, Erklärungen und/oder Informationen, die während der Erbringung der Dienstleistungen zur Verfügung gestellt werden, die des Auftraggebers sind.
Der Auftragnehmer ist nicht berechtigt, eine andere Vergütung oder irgendwelche Vorteile vom Auftraggeber zu erhalten. Sofern nicht anderweitig gesetzlich vorgeschrieben, wird der Auftraggeber keine Beträge oder Zahlungen an den Auftragnehmer für die Sozialversicherung oder andere bundesstaatliche, staatliche oder lokale Steuerverbindlichkeiten oder -beiträge einbehalten, und alle Einbehaltungen, Verbindlichkeiten und Beiträge liegen allein in der Verantwortung des Auftragnehmers. Der Auftragnehmer nimmt ferner zur Kenntnis und erklärt sich damit einverstanden, dass die Dienstleistungen nicht unter die Gesetze zur Entschädigung bei Arbeitslosigkeit fallen und nicht dazu bestimmt sind, unter die Gesetze zur Entschädigung von Arbeitnehmern zu fallen.
Der Auftragnehmer ist allein verantwortlich für die Leitung und Kontrolle der Ausführung der Dienstleistungen, einschließlich der Zeit, des Ortes und der Art und Weise, in der die Dienstleistungen ausgeführt werden. Der Auftragnehmer setzt seine besten Bemühungen, Energien und Fähigkeiten in eigenem Namen und in der Art und Weise ein, die er für angemessen hält.
Versicherungen.
Der Auftragnehmer sichert zu, dass er eine Betriebshaftpflichtversicherung, eine allgemeine Haftpflichtversicherung und eine Berufshaftpflichtversicherung, die alle seine Leistungen abdeckt, abschließt und jederzeit aufrecht erhält.
Der Auftragnehmer stellt dem Auftraggeber Kopien aller zu unterhaltenden Policen zur Verfügung, und ein Versicherungszertifikat, aus dem diese Deckung hervorgeht, wird dem Auftraggeber auf Anfrage zur Verfügung gestellt.
Der Auftragnehmer garantiert und sichert außerdem zu, dass er alle seine Mitarbeiter ordnungsgemäß eingestuft hat und alle erforderlichen Lizenzen und Zertifizierungen besitzt und beibehalten wird.
Eigentumsrechte und Vertraulichkeit.
Während der Dauer dieses Vertrages kann es erforderlich sein, dass der Auftragnehmer Zugang zu vertraulichen und geschützten Informationen des Auftraggebers hat, und zwar ausschließlich zum Zweck der Erbringung der vertragsgegenständlichen Leistungen.
Der Auftragnehmer ist nicht berechtigt, solche vertraulichen Informationen ohne schriftliche Genehmigung des Auftraggebers weiterzugeben oder offenzulegen, es sei denn, dies ist gesetzlich vorgeschrieben. Die Verpflichtung des Auftragnehmers zur Vertraulichkeit bleibt auch nach Beendigung dieses Reinigungsdienstleistungsvertrags auf unbestimmte Zeit bestehen.
Bei Beendigung dieses Reinigungsdienstleistungsvertrags verpflichtet sich der Auftragnehmer, alle vertraulichen Informationen, die sich im Eigentum des Auftraggebers befinden, an diesen zurückzugeben.
Schadloshaltung und Freistellung. Der Auftragnehmer verpflichtet sich, alle notwendigen Vorkehrungen zu treffen, um Personen- oder Sachschäden während der Laufzeit dieses Vertrages zu vermeiden, und stellt den Auftraggeber, seine leitenden Angestellten, Direktoren, Aktionäre, Mitarbeiter, Vertreter und/oder Agenten von allen Ansprüchen, Haftungsansprüchen, Verlusten, Kosten, Schäden, Urteilen oder Ausgaben (einschließlich Anwaltskosten) frei und verteidigt sie, Kosten, Schäden, Urteile, Vergleiche oder Ausgaben (einschließlich Anwaltskosten), die aus einer Verletzung (einschließlich Tod) einer Person oder einem Sachschaden resultieren oder in irgendeiner Weise aus einer Handlung, einem Fehler, einer Unterlassung oder Fahrlässigkeit des Auftragnehmers oder eines seiner Mitarbeiter bei der Erbringung oder Nichterbringung von Dienstleistungen oder Verpflichtungen im Rahmen dieses Vertrages entstehen.
Zugang. Der Auftraggeber verschafft dem Auftragnehmer den erforderlichen Zugang zum Grundstück und zu allen Bereichen des Grundstücks, die gemäß Leistungsumfang gereinigt werden sollen, zum vorgesehenen Zeitpunkt. Bei Nichteinhaltung kann der Auftragnehmer die Nichteinhaltung als wesentlichen Verstoß betrachten.
Stornierungsrichtlinien.
Sollte der Auftraggeber einen geplanten Reinigungstermin stornieren müssen, ist eine Benachrichtigung von vierundzwanzig (24) Stunden erforderlich. Die Benachrichtigung muss telefonisch erfolgen und schriftlich bestätigt werden. Wenn der Auftraggeber mehr als einmal nicht mindestens vierundzwanzig (24) Stunden vorher Bescheid gibt, muss der Auftraggeber ___ % der Gebühr für die stornierte Reinigung bezahlen.
Die Stornierung von mehr als ____ aufeinanderfolgenden Reinigungen oder von mehr als _____ insgesamt geplanten Reinigungen ohne vorherige Zustimmung des Auftragnehmers wird als wesentlicher Verstoß angesehen.
Für den Fall, dass der Auftragnehmer einen geplanten Reinigungstermin stornieren muss, wird der Auftraggeber vierundzwanzig (24) Stunden vorher telefonisch benachrichtigt und schriftlich bestätigt. Wenn der Auftragnehmer es versäumt, vierundzwanzig (24) Stunden vorher Bescheid zu geben, erhält der Auftraggeber eine (1) kostenlose Reinigung für jedes Ereignis.
Kündigung. Dieser Reinigungsdienstleistungsvertrag kann jederzeit im gegenseitigen Einvernehmen zwischen dem Auftraggeber und dem Auftragnehmer gekündigt werden.
Dieser Reinigungsdienstleistungsvertrag tritt mit dem Datum dieses Vertrages in Kraft und gilt so lange, bis er von einer der beiden Parteien unter Einhaltung einer Frist von _____ schriftlich gekündigt wird.
Dem Auftraggeber ist bekannt, dass der Auftragnehmer diesen Vertrag jederzeit kündigen kann, wenn der Auftraggeber die im Rahmen dieses Vertrages erbrachten Dienstleistungen nicht bezahlt oder wenn der Auftraggeber gegen eine andere in diesem Reinigungsdienstleistungsvertrag aufgeführte wesentliche Bestimmung verstößt. Der Auftraggeber verpflichtet sich, alle ausstehenden Beträge innerhalb von _____ Tagen nach der Kündigung zu bezahlen.
Keine Ausschließlichkeit. Die Parteien, die Gegenstand dieser Vereinbarung sind, verstehen und erkennen an, dass diese Vereinbarung nicht exklusiv ist. Jede Partei stimmt jeweils zu, dass es ihr freisteht, weitere ähnliche Vereinbarungen mit anderen Parteien zu treffen.
Gewährleistung.
Der Auftragnehmer erbringt seine Reinigungsleistung und erfüllt seine in diesem Vertrag festgelegten Verpflichtungen in einer fristgerechten und zufriedenstellenden fachmännischen Art und Weise, wobei er sein Wissen und seine Empfehlungen für die Durchführung seiner Reinigungsleistungen einsetzt, die im Allgemeinen den Standards in der Region und in der Gemeinde des Auftragnehmers entsprechen, und erklärt sich bereit, einen Sorgfaltsstandard zu bieten, der dem von anderen Fachleuten desselben Berufsstandes angewandten gleichwertig oder überlegen ist.
Der Auftragnehmer erbringt die Reinigungsleistungen in Übereinstimmung mit den Bedingungen des Vertrages.
Streitbeilegung
Die Parteien dieses Vertrages werden zunächst versuchen, jede Streitigkeit durch Verhandlungen nach Treu und Glauben beizulegen. Wenn der Streit zwischen den Parteien nicht durch Verhandlungen beigelegt werden kann, kann jede Partei eine Mediation oder ein verbindliches Schiedsverfahren im Staat ________________ einleiten.
Höhere Gewalt. Der Auftragnehmer und einer seiner Mitarbeiter oder Vertreter verstößt nicht gegen diesen Reinigungsdienstleistungsvertrag, wenn eine Verzögerung oder ein Versagen der Leistung durch Gründe verursacht wird, die außerhalb seiner Kontrolle liegen. Dazu gehören unter anderem höhere Gewalt oder ein Staatsfeind, Naturkatastrophen, die Nichterfüllung eines Dritten, Änderungen der Gesetze oder Vorschriften, Maßnahmen einer Zivil-, Militär- oder Regulierungsbehörde, Stromausfall oder andere Störungen der Kommunikationsmethoden oder jede andere Ursache, die außerhalb der zumutbaren Kontrolle des Auftragnehmers liegt.
Gebühren. Sollte eine Streitigkeit zwischen den genannten Parteien zu einer gerichtlichen Auseinandersetzung führen, hat die obsiegende Partei Anspruch auf alle angemessenen Anwaltskosten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Anwaltskosten.
Keine Abtretung. Diese Vereinbarung gilt für die Unterzeichner und ihre jeweiligen Erben, Vertreter, Nachfolger und zulässigen Abtretungsempfänger und ist für diese verbindlich. Diese Vereinbarung darf von keiner der Parteien ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Partei abgetreten werden.
Gegenstücke. Diese Vereinbarung kann in Ausfertigungen ausgeführt werden, von denen jede als Original gilt, die aber alle zusammen als ein und dieselbe Vereinbarung gelten. Eine unterzeichnete Kopie dieser Vereinbarung, die per Fax, E-Mail oder auf andere Weise elektronisch übermittelt wird, hat die gleiche rechtliche Wirkung wie die Übermittlung einer unterzeichneten Originalkopie dieser Vereinbarung.
Elektronische Unterschriften. Diese Vereinbarung und damit zusammenhängende Dokumente, die im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung abgeschlossen werden, werden unterzeichnet, wenn die Unterschrift einer Partei elektronisch übermittelt wird, und diese Unterschriften sind in jeder Hinsicht so zu behandeln, als hätten sie dieselbe Rechtskraft und Wirkung wie Originalunterschriften.
Widerruflichkeit. Sollte eine Bestimmung dieser Vereinbarung in einer Rechtsordnung ungültig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar sein, so berührt diese Ungültigkeit, Rechtswidrigkeit oder Nichtdurchsetzbarkeit nicht die anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung oder macht diese Bestimmungen in einer anderen Rechtsordnung ungültig oder nicht durchsetzbar.
Unterschriften aus Zweckmäßigkeitsgründen. Alle Überschriften in dieser Vereinbarung dienen nur der Übersichtlichkeit und stellen keinen Teil dieser Vereinbarung dar und sollen nicht als Einschränkung oder anderweitige Auswirkung der Bestimmungen dieser Vereinbarung angesehen werden.
Kein Verzicht. Kein Verzicht auf eine Bestimmung dieser Vereinbarung oder auf ein Recht oder Rechtsmittel, das sich aus dieser Vereinbarung ergibt, gilt als Verzicht auf andere Bestimmungen, Rechte oder Rechtsmittel (unabhängig davon, ob diese ähnlich oder unähnlich sind) oder stellt einen solchen Verzicht dar.
Änderung. Diese Vereinbarung kann nur durch ein von allen Vertragsparteien unterzeichnetes Schriftstück geändert werden.
Gesamtvereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die einzige und vollständige Vereinbarung der Parteien bezüglich des hierin enthaltenen Gegenstands dar und ersetzt alle früheren und gleichzeitigen Absprachen, Vereinbarungen, Zusicherungen und Gewährleistungen, sowohl schriftlich als auch mündlich, bezüglich dieses Gegenstands. Diese Vereinbarung kann nur durch eine schriftliche Vereinbarung, die von jeder Partei unterzeichnet ist, ergänzt, modifiziert oder erweitert werden.
Datum: _____________________________ Dated: _______________________________
________________________________________ _______________________________________
Unterschrift des Auftragnehmers Unterschrift des Auftraggebers
________________________________________ _______________________________________
Gedruckter Name oder Firma des Auftragnehmers Gedruckter Name oder Firma des Auftraggebers
Kontaktinformationen des Auftragnehmers: Kontaktinformationen des Kunden:
Adresse: ______________________________ Address: _____________________________
Telefonnummer: _________________________ Phone Number: _________________________
Email Address: _________________________ Email Address: _________________________
EXHIBIT A
SERVICES
Contractor agrees to provide the following cleaning services:
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
The Contractor is entitled to reimbursement of the following expenses incurred while performing such cleaning services:
Other:
EXHIBIT B
CLEANING SCHEDULE
The Client will set the schedule upon which the Contractor will provide cleaning services: