11 fatti che dovresti sapere sull’umlaut

1. La parola “umlaut” viene da uno dei fratelli Grimm.

Jacob Grimm non era solo un collezionista di fiabe (insieme a suo fratello Wilhelm), ma anche uno dei più famosi linguisti di sempre. Nel 1819 descrisse un processo di cambiamento del suono che influenzò lo sviluppo storico del tedesco. Lo chiamò umlaut da um (intorno) + laut (suono).

2. “Umlaut” è originariamente il nome di uno specifico tipo di mutazione vocalica.

Tecnicamente, “umlaut” non si riferisce ai punti, ma al processo in cui, storicamente, una vocale viene tirata in una posizione diversa a causa dell’influenza di un’altra vocale in arrivo.

3. Imitare questo processo di mutazione è un ottimo modo per imparare a pronunciare l’umlaut.

Prova questo: fai un suono u (una “oo”). Ora immagina che ci sia un suono i (una “ee”) in arrivo. Tieni le labbra completamente congelate nella posizione u mentre provi a dire “ee” con il resto della bocca. Dovresti sentire il corpo della tua lingua muoversi in avanti e in alto nella tua bocca. Mantieni quel suono u con le tue labbra però! Bene. Questa è una ü.

Non funziona? Prova a fare il pingback avanti e indietro: oo-ee-oo-ee-oo-ee-oo-ee … ora blocca la posizione della lingua in “ee” e muovi le labbra indietro solo per “oo.”

(Inizia con “ah” per ä e “oh” per ö.)

4. Anche l’inglese è stato influenzato dalla mutazione della umlaut.

Si è mai chiesto perché il plurale di “mouse” è “mice”? Colpa della dieresi. Molto, molto tempo fa, prima che l’inglese si fosse ramificato dalle altre lingue germaniche, i plurali erano formati con una finale -i. Così mouse era mus, e mice era musi. Quella -i plurale tirava la u in avanti in umlaut. Più tardi, la -i plurale scomparve e avvenne un mucchio di altri cambiamenti di suono, ma ci rimane l’eco di quella vocale mutata in mouse/mice, così come in foot/feet, tooth/teeth, e altre coppie irregolari.

5. Le umlaut non sono sempre state scritte come punti sopra una vocale.

Dal Medioevo, le vocali umlautate sono state indicate in vari modi in tedesco. Prima che la versione a due punti diventasse lo standard nel 19° secolo, era di solito scritta come una piccola “e” sopra la vocale, così:

A volte è ancora scritto con una e accanto alla vocale, per esempio, Muenchen per München, o schoen per schön.

6. Non tutti gli umlaut sono umlaut.

Utilizziamo piuttosto casualmente “umlaut” per indicare “due piccoli punti sopra una lettera”, ma non tutti i piccoli punti sono umlaut. Il segno che impedisce a due vocali adiacenti di combinarsi in una sillaba si chiama “dieresi” o “trema”. Si vede in francese (naïve, Chloë, Noël) e nelle pagine del New Yorker (coöperate, reëlection). In spagnolo indica che la u va pronunciata nella combinazione gu che di solito si pronuncia come g sola. Sigue è “seegay” ma pingüe è “pingway.”

7. Come si alfabetizzano le vocali umlaute? Dipende dalla lingua.

In tedesco, l’umlaut è ignorato ai fini dell’alfabetizzazione, tranne quando si tratta di liste di nomi. Allora, ü, ö e ä sono trattati come ue, oe e ae, rispettivamente, in modo che le variazioni dello stesso nome (Müller, Mueller) saranno raggruppate insieme. In svedese e finlandese le vocali umlaute si trovano alla fine dell’alfabeto (…X,Y,Z,Å,Ä,Ö). In ungherese e in turco le vocali umlaute seguono le loro controparti non umlaute.

8. In Germania, un Big Mac era un Big Mäc.

E il Filet-o-Fish era il Fishmäc. L’ortografia con la dieresi avvicina un po’ di più i parlanti tedeschi alla pronuncia inglese di “Mac”. Ma nel 2007 McDonald’s ha tolto la dieresi, e ora i tedeschi devono avere dei noiosi Big Mac come tutti noi.

9. Epäjärjestelmällistyttämättömyydellänsäkäänköhän

Questa parola finlandese, secondo il Guinness dei primati, è la più lunga parola non composta del mondo. Con 12 lettere umlauted, è probabilmente anche la parola con più umlaut. Significa qualcosa come “discutibile questa cosa essendo dubbia la sua non-unità”. I finlandesi non la capiscono nemmeno bene. Ma possono benissimo avere cinque umlaut in una parola normale come kääntäjää (traduttori). La più lunga serie di umlaut consecutivi viene dall’estone: jäääär significa “il bordo del ghiaccio.”

10. Una lingua artificiale piena di umlaut divenne enormemente popolare negli anni 1880.

Un prete tedesco di nome Johann Schleyer inventò una lingua universale che chiamò Volapük. Era basata su radici europee semplificate e doveva essere logica e facile da imparare. Era piena di umlaut: “amore” era löf, “sorriso” era smül, e “parlare” era pük. Molte persone lo impararono, e nel 1889 c’erano più di 200 club Volapük nel mondo e 25 riviste Volapük. Anche le persone che non lo imparavano ne avevano sentito parlare. Ma i sostenitori pensavano che avrebbe avuto più possibilità di successo internazionale se avesse perso le umlaut. Schleyer rifiutò. Disse che “una lingua senza dieresi suona monotona, dura e noiosa”. Le lotte intestine sulle dieresi e altre riforme proposte portarono ad uno scisma e, infine, al declino del Volapük.

11. Le umlaut heavy metal non sembrano così heavy metal agli utenti di umlaut.

A partire dai Blue Öyster Cult nei primi anni ’70, le band heavy metal iniziarono ad usare l’umlaut per segnalare un atteggiamento hard rock cazzuto. Per gli americani l’umlaut aveva un aspetto duro e teutonico e Mötley Crüe, Motörhead, Queensrÿche, e dozzine di altre band (elencate nella pagina Wikipedia Metal Umlaut) cercarono di imprimere un po’ di paura gotica attraverso coppie di punti sparsi a caso. I punti non hanno avuto lo stesso effetto nei paesi che usano la dieresi, dove la dieresi significa qualità vocali di morbidezza, altezza, leggerezza e rotondità.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *