9 modi per dire sì fluentemente in cinese – La guida definitiva

Come si dice sì in cinese? Se hai appena iniziato a imparare il cinese, il semplice 是的(shì de) o 对(duì) sono probabilmente le tue opzioni iniziali. Dopo aver comunicato con persone cinesi o aver visto video o film in cinese, potresti renderti conto che ci sono vari modi di dire ‘sì’ in cinese mandarino per diverse situazioni. In questo post, elenchiamo 9 metodi per esprimere accordo o approvazione nella vita reale cinese e ti insegniamo modi utili per dire sì in cinese come un madrelingua.

🎁 Se vuoi imparare il cinese in modo sistematico ed efficace, puoi provare i nostri corsi online strutturati per HSK 1 (corso completo) o HSK 2 (corso completo). Ottieni il 40% di sconto per gli early birds in tempo limitato!

Una parola base per dire sì in cinese: 是 (的) – shì (de)

Iniziamo con la parola 是 (shì) che probabilmente conosci. Se c’è il verbo 是 (shì) in una domanda sì-no, la risposta positiva dovrebbe essere 是 (shì) o 是的 (shì de). Per esempio:

Il modo più semplice per dire sì in mandarino: ripetere i verbi chiave

In una domanda semplice, basta usare i verbi chiave per rispondere, come i verbi di pensiero o sentimento, i verbi modali, ecc. Ora guardiamo alcuni esempi.

Quando qualcuno chiede il permesso o l’aiuto, bisogna dire di sì: 可以 (kěyǐ) / 当然 (dāngrán) / 没问题 (méi wèntí)

Chiede il permesso:

Chiede aiuto:

A: 丽丽,你可以给我讲一下这道题吗?

Lìli, nǐ kěyǐ gěi wǒ jiǎng yí xià zhè dào tí ma?

Lily, puoi aiutarmi con questa domanda?

B: 可以啊,你哪里不明白?

Kěyǐ a, nǐ nǎli bù míngbai?

Sì. Cosa ti confonde?

A: 你能帮我买一杯咖啡吗?

Nǐ néng bāng wǒ mǎi yì bēi kāfēi ma?

Puoi offrirmi un caffè, per favore?

B: 没问题。

Méi wèntí.

Nessun problema.

Utilizzare 好(hǎo) per esprimere sì in cinese

Se qualcuno chiede la tua opinione, la risposta positiva può essere 好 (hǎo) o 好的(hǎo a), e 好啊 (hǎo a) rende il tono più morbido e leggero.

A: 我们中午吃披萨怎么样?

Wǒ men zhōngwǔ chī pīsà zěnmeyàng?

Che ne dici di pizza per pranzo?

B: 好啊!

Hǎo a!

Grande!

Se qualcuno sta dando un ordine o una richiesta, la risposta positiva è normalmente 好 (hǎo) o 好的(hǎo de). E 好的 (hǎo de) suona più formale.

A: 丽丽,明天开会的时候你做报告。

Lì li, míngtiān kāi huì de shíhou nǐ zuò bàogào.

Lily, per favore presenta una relazione alla riunione di domani.

B: 好的。

Hǎo de.

Okay.

Se quello che qualcuno dice non ha soddisfatto le tue aspettative, ma devi accettare, in questo caso, dovresti usare 好吧 (hǎo ba) per dire sì e mostrare il tuo disappunto.

A: 今天我不去游泳了,我有点儿不舒服。

Jīntiān wǒ bú qù yóuyǒng le, wǒ yǒu diǎnr bù shūfu.

Non posso andare a nuotare oggi perché non mi sento molto bene.

B: 好吧,那你回去好好休息吧。

Hǎo ba, nà nǐ huíqu hǎohao xiūxi ba.

Va bene, torna indietro e riposati.

Usare 行 (xíng) per dire sì in cinese parlato

行 (xíng) è anche una risposta positiva in cinese parlato. Se si è disposti a fare qualcosa, allora si può rispondere aggiungendo la particella modale 啊(ā) alla fine, cioè 行啊(xíng a).

A: 没有飞机票了,我们坐火车去行吗?

Méiyǒu fēijī piào le, wǒmen zuò huǒchē qù xíng ma?

I biglietti aerei sono finiti. Possiamo andare in treno?

B: 行啊。

Xíng a.

Nessun problema.

A: 你看,这样行不行?

Nǐ kàn, zhèyàng xíng bu xíng?

Guarda, va bene così?

B: 行。

Xíng.

Nessun problema.

Quando sei d’accordo con l’opinione di qualcuno: 对(duì) / 没错(méi cuò)

对(duì) significa che è giusto; 没错 (méi cuò) significa esattamente. Quando sei d’accordo con l’opinione di qualcuno o mostri il tuo sostegno, puoi usare 对(duì) o 没错 (méi cuò) per dire sì. Per esempio:

A: 你是不是很喜欢吃巧克力?

Nǐ shì bu shì hěn xǐ huan chī qiǎo kè lì?

Ti piacciono molto i cioccolatini, vero?

B: 对!

Duì!

Sì!

A: 我觉得大卫这次还会是第一名。

Wǒ juéde Dàwèi zhè cì hái huì shì dì-yī míng.

Penso che David sarà ancora il numero uno questa volta.

B: 没错,我也这么觉得。

Méicuò, wǒ yě zhème juéde.

Sì, lo penso anch’io.

Usare 嗯(ǹg) per esprimere sì nella vita quotidiana

嗯 (ǹg) significa um, sì, giusto. A volte, 嗯 (ǹg) può essere usato anche come risposta positiva nella vita quotidiana. I cinesi usano 嗯 (ǹg) o 嗯嗯(ǹg ǹg) soprattutto quando parlano al telefono con i loro parenti e amici. Inoltre, può essere seguito da una frase o da una parola. Per esempio:

A: 丽丽,你写完报告了吗?

Lìli, nǐ xiě wán bàogào le ma?

Lily, hai finito la tua relazione?

B: 嗯,写完了。

Ǹg, xiě wán le.

Sì, finito.

A: 咱们是明天上午十点的飞机吧?

Zánmen shì míngtiān shàngwǔ shídiǎn de fēijī ba?

Il nostro volo è alle 10 di domani mattina, giusto?

B: 嗯。

Ǹg .

Sì.

我没意见/ 听你的 – Sono d’accordo con te. / Dipende da te.

Quando si discute con altre persone, se si è d’accordo con l’opinione di qualcuno, allora si può usare 我没意见(wǒ méi yì jiàn) o 听你的(tīng nǐ de) per dare una risposta positiva. Per esempio:

A: 我们每个人轮流照顾父母一个月,怎么样?

Wǒmen měi ge rén lúnliú zhàogù fùmǔ yí ge yuè,zěnmeyàng?

Ognuno di noi a turno si prende cura dei nostri genitori ogni mese. Sei d’accordo?

B: 我没意见。

Wǒ méiyì jiàn.

Sono d’accordo.

A: 我们先去爬山,然后去吃午饭,晚上去逛街,怎么样?

Wǒmen xiān qù páshān, ránhòu qù chī wǔfàn, wǎnshang qù guàngjiē, zěnmeyàng?

Andiamo prima a fare un’escursione, poi a pranzo, e la sera a fare shopping. Che ne pensi?

B: 听你的,我没意见。

Tīng nǐ de, wǒ méi yìjiàn.

Suona bene.

Ripetere la parola molte volte per dire sì con emozione

A volte, i madrelingua ripetono anche una parola tre volte per esprimere sì e mostrare la loro emozione. Come 行行行 (xíng xíng xíng), significa che qualcuno è infastidito da qualcosa.

A: 哎呀,你得先倒油,然后放土豆,最后放鸡肉……

Āiya, nǐ děi xiān dào yóu, ránhòu fàng tǔdòu, zuì hòu fàng jīròu —

B: 行行,我知道了,你去看电视吧!

Xíng xíng xíng, wǒ zhīdào le, nǐ qù kàn diànshì ba!

Ok ok, capito. Basta guardare la TV!

Un altro esempio, 好好好 (hǎo hǎo hǎo) significa anche che qualcuno è infastidito da qualcosa.

A: 衣服要放在柜子里,书要放在书架上,水果要放在冰箱里。

Yīfu yào fàng zài guìzi li, shū yào fàng zài shūjià shang, shuǐguǒ yào fàng zài bīngxiāng li.

Dovresti mettere i vestiti nell’armadio, i libri sullo scaffale, la frutta nel frigorifero.

B: 好好好,我知道了,你快去忙你的吧。

Hǎo hǎo hǎo, wǒ zhīdào le, nǐ kuài qù máng nǐ de ba.

Ok ok, capito. Fate le vostre cose!

Nota che se pronunci l’ultima parola più a lungo, 好好好 (hǎo hǎo hǎo hǎo), si vede che i vecchi viziano i bambini.

A: 奶奶,我要吃糖。

Nǎinai, wǒ yào chī táng.

Nonna, voglio le caramelle.

B: 好好好,乖孙女,奶奶给你买。

Hǎo hǎo hǎo, guāi sūnnǚ, nǎi nai gěi nǐ mǎi.

Dolce, te lo compro io.

L’ultimo, 对对对 (duì duì duì) mostra un alto accordo.

A: 你说的是《花木兰》吗?

Nǐ shuō de shì 《Huā Mùlán》 ma?

Si riferisce al film Mulan?

B: 对对对,就是那个电影。

Duì duì duì, jiù shì nà ge diànyǐng. Proprio quel film.

La fine

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *