Il birmano, myanma bhasa, appartiene al sottobranco Lolo-Birmano del ramo Tibeto-Birmano della famiglia linguistica sino-tibetana. È parlato dalla maggioranza della popolazione del Myanmar (ex Birmania). È parlato anche in Bangladesh, Malesia, Thailandia e negli Stati Uniti. La popolazione birmana totale del mondo è stimata a poco più di 32 milioni di persone (Ethnologue).
Stato
Il birmano è la lingua ufficiale del Myanmar (dal 1989, il nome della Birmania) dove è parlato da 32 milioni di persone. È usato nei media, nell’amministrazione governativa e a tutti i livelli di istruzione. L’uso delle lingue minoritarie è soppresso dal regime autoritario.
Dialetti
Si parla nella maggior parte del paese con leggere variazioni regionali. Secondo Ethnologue, ci sono diverse varietà come Beik (Merguese, Mergui), Mandalay Burmese, Yangon Burmese e Yaw. Inoltre, ci sono altre varianti regionali che differiscono dal birmano standard nella pronuncia e nel vocabolario. Tutti i dialetti sono mutuamente intelligibili. Il birmano standard è basato sul dialetto parlato nelle basse valli dei fiumi Irrawaddy e Chindwin.
Ci sono due registri: uno formale e uno colloquiale. Il registro formale è usato nelle pubblicazioni ufficiali, nelle trasmissioni radiofoniche e televisive, nelle opere letterarie e nel discorso formale. Il registro colloquiale è usato nelle comunicazioni quotidiane.
Struttura
Sistema sonoro
Come tutte le lingue sino-tibetane, il birmano ha una struttura sillabica semplice composta da una consonante iniziale seguita da una vocale con un tono associato. Non ci sono consonanti finali.
Vowels
Il birmano ha otto fonemi vocalici, cioè suoni che distinguono il significato delle parole. Inoltre, ci sono quattro dittonghi: /ei/, /ai/, /ou/, /au/.
Chiudi |
i
|
u
|
||
Chiudi-mid |
e
|
o
|
||
Aprire-mid |
ɛ
|
ə
|
ɔ
|
|
Open |
ɛ
|
a
|
- /ɛ/ = e in bet
- /ə/ = a in about
- /ɔ/ = o in bog
Consonanti
Il Burmese ha un sistema abbastanza complesso di consonanti, come presentato nella tabella qui sotto. Le consonanti tra parentesi sono estremamente rare o usate solo nei prestiti. C’è un contrasto a tre vie tra consonanti semplici (non aspirate), aspirate e con voce, ad esempio /p -pʰ-b/. C’è anche un contrasto a due vie tra nasali vocali e senza voce e approssimanti laterali, ad es, /m-hm/, /l-hl/.
Stops | voiceless plain |
p
|
t
|
k
|
ʔ
|
||||
aspirato senza voce |
pʰ
|
tʰ
|
kʰ
|
||||||
vocalizzato |
b
|
d
|
g
|
||||||
Fricativi | senza voce |
θ
|
s
|
ʃ
|
h
|
||||
voiced |
(ð)
|
z
|
ʒ
|
||||||
Affricate | senza voce semplice |
tʃ
|
|||||||
aspirato senza voce |
tʃʰ
|
||||||||
aspirato senza voce |
dʒ
|
||||||||
Nasale | senza voce |
hm
|
hn
|
hɲ
|
hŋ
|
||||
vocale |
m
|
n
|
ɲ
|
ŋ
|
|||||
Laterale | senza voce |
hl
|
|||||||
vocalizzato |
l
|
||||||||
Approssimante |
w
|
(r)
|
j
|
- /ʔ/ = suono tra le sillabe in uh-oh
- /θ/ = th in thin
- /ð/ = th in those
- /ʃ/ = sh in shop
- /ʒ/ = s in vision
- /tʃ/ = ch in chop
- /dʒ/ = j in job
- /hm, hn, hɲ, hl/ non hanno equivalenti in inglese.
- /ɲ/ = prima n in canyon
- /ŋ/ = ng in song
Toni
Il murmese è una lingua tonale. Ciò significa che tutte le sillabe hanno caratteristiche prosodiche che sono parte integrante della loro pronuncia e che influenzano il significato delle parole. I contrasti prosodici coinvolgono non solo l’altezza, ma anche la fonazione, l’intensità (loudness), la durata e la qualità della vocale. Secondo un’analisi, il birmano ha 4 toni (gli esempi qui sotto sono tratti da Wikipedia):
Tono | Notazione | Descrizione | Esempio | |
Low |
à
|
Low pitch | kʰà ‘shake’ | |
High |
à
|
Leggero respiro, tono alto | kʰá ‘essere amaro’ | |
Creaky |
a~
|
Teso o scricchiolante, tono alto | kʰa~ ‘tassa’ | |
Checked |
aʔ
|
stop glottale finale, acuto | kʰaʔ ‘staccare’ |
Grammatica
il murmese è una lingua analitica, il che significa che le funzioni grammaticali sono espresse dall’ordine delle parole e dalle particelle postposizionali piuttosto che dalle inflessioni come avviene nelle lingue indoeuropee.europeo. Le particelle includono marcatori di soggetto, equivalenti di preposizioni e classificatori, cioè parole usate per contare. Le particelle possono anche avere funzioni discorsive, per esempio, per indicare l’argomento di una frase.
Frase sostantivata
- I sostantivi non sono contrassegnati per genere, numero o caso.
- I modificatori (incluse le clausole relative) precedono i sostantivi che modificano, per esempio, di mìpon ‘questa/queste lanterne’.
- I sostantivi birmani richiedono classificatori per quantificare i sostantivi di conteggio. Un sostantivo in birmano può presentarsi con un solo classificatore. Ci sono dozzine di classificatori, e bisogna imparare quale classificatore va con quale sostantivo. I numeri e i classificatori seguono i sostantivi quantificati, ad esempio, θwà-lè-hcàun, letteralmente ‘dente quattro pioli’ ‘quattro denti’.
Frase di verbo
- La maggior parte dei verbi birmani consiste in una radice più particelle separate che rappresentano umore, aspetto, tempo, positivo/negativo, e cortesia.
- I verbi birmani non sono coniugati, cioè, rimangono invariati, indipendentemente dalla persona, dal numero o dal tempo.
Marcatori di cortesia
Ci sono vari marcatori di cortesia. Essi giocano un ruolo estremamente importante nella lingua. Il loro uso dipende da chi sta parlando a chi, per esempio, le donne usano shin ‘signore o signora’ alla fine di una frase per mostrare rispetto a chi ascolta, mentre gli uomini usano khâmja per questo scopo.
Ordine delle parole
L’ordine normale delle parole in birmano è Soggetto-Oggetto-Verbo. Il verbo e i suoi modificatori occupano una posizione finale in una frase, mentre tutti gli altri elementi sono ordinati un po’ liberamente prima di esso.
Vocabolario
Induismo e buddismo hanno avuto un profondo effetto religioso e linguistico sul birmano. Di conseguenza, le parole colte o specializzate che sono entrate nella lingua parlata attraverso quella scritta contengono spesso parole di prestito Pali, simili alle parole latine in inglese. Il dominio britannico (1886-1937) ha portato un gran numero di parole inglesi nella lingua, in particolare quelle relative al commercio, alla tecnologia, alla scienza e alla politica. Come risultato, a volte ci sono termini in competizione, uno preso in prestito e uno nativo, per esempio, telibihyn e yoʔmiyin θanea, letteralmente ‘immagine-vista-suono-udito’, cioè ‘televisione’. Nuove parole sono normalmente formate da elementi nativi attraverso la composizione, la prefissazione e la reduplicazione.
Di seguito sono riportate alcune parole e frasi in birmano (in traslitterazione)
Saluto formale a qualsiasi ora del giorno | Mingâlaba (formale) | |
Buongiorno | Thwa dau me | |
Prego | Kyeizu pyu yue | |
Grazie | Kyeizu tin ba de | |
Sì. | Hode | |
No. | Mahobu |
Di seguito sono riportati i numeri 1-10 in birmano in romanizzazione.
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
tit
|
hnit
|
thòu
|
lay
|
ngà
|
chauk
|
kún- hni
|
merda
|
kòe
|
ta-se
|
Scrittura
L’influenza dell’induismo e del buddismo è evidente nell’ortografia in uso ancora oggi. La scrittura birmana è un adattamento della scrittura Mon, che a sua volta deriva dal Pali, la lingua del buddismo Theravada, e infine dalla scrittura Brahmi dell’India. Poiché questa scrittura è stata progettata per rappresentare il sistema sonoro di una lingua indo-ariana, non è idealmente adatta a rappresentare i suoni del birmano, una lingua sino-tibetana. Così, ci sono serie discrepanze tra l’ortografia e la pronuncia.
Il birmano è scritto con una scrittura sillabica. La sua unità di base è una sillaba basata su una consonante con una vocale /a/ intrinseca che è soppressa da un tratto circolare sopra il carattere. Si scrive orizzontalmente da sinistra a destra e il suo set di simboli di base consiste di 33 consonanti e 14 vocali. I simboli per le vocali possono essere scritti prima, sopra, sotto o a destra della lettera che rappresenta una consonante iniziale. Le combinazioni di consonanti e vocali diacritiche sono spesso rappresentate da legature speciali. Sebbene il birmano sia una lingua tonale, i toni di solito non sono marcati ma impliciti nelle vocali. Gli spazi sono usati per separare frasi, non parole: una singola barra verticale segna una piccola pausa, una doppia barra verticale segna la fine di una frase.
L’alfabeto birmano consiste quasi interamente di cerchi o porzioni di cerchi usati in varie combinazioni, come si può vedere nell’esempio qui sotto. Si è evoluto in un periodo in cui le lettere venivano incise su foglie di palma con uno stilo, e le linee rette avrebbero strappato le foglie. A causa del suo aspetto arrotondato, la scrittura assomiglia alle scritture indicali. Non esiste un sistema standardizzato per la romanizzazione del birmano, nonostante diversi tentativi risalenti al regime coloniale britannico.
Dichiarazione universale dei diritti umani
Tutti gli esseri umani sono nati liberi ed uguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in uno spirito di fratellanza.
.