Buon Natale dalla famiglia

Crescendo a Houston, Texas, Robert Earl Keen non ha visto spesso la neve a Natale. Dice: “Non sapevo nemmeno che aspetto avesse una castagna finché non ho avuto 30 anni e l’ho vista in un libro illustrato… Era un tipo diverso di Natale. Ogni canzone di Natale che avevo sentito non aveva molto a che fare con la crescita a Houston dove probabilmente c’erano 85 gradi e il 95% di umidità.”

“Merry Christmas from the Family” descrive la riunione di Natale di una famiglia texana abbastanza disfunzionale i cui festeggiamenti – che includono bere alcolici, tagliare un tacchino, guardare una partita di pallone in televisione e fumare sigarette – sembrano essere punteggiati da musica natalizia e dal bisogno di correre ai minimarket per ulteriori forniture come neve finta e sigarette. Vari membri della famiglia ed eventi sono descritti in tutti i versi. Nessuno è sicuro di come reagire a una sorella minore che porta il suo ragazzo messicano alla festa, ma non appena canta “Feliz Navidad” viene accolto nell’ovile. Il fratello Ken arriva con cinque figli da due dei suoi precedenti matrimoni. La nuova moglie di Ken, Kay, fuma a catena e “parla solo di AA”. Appare anche la famiglia allargata. Fred e Rita – la cui relazione con il narratore sembra essere stata dimenticata – arrivano da Harlingen in un camper, che quando viene collegato, sovraccarica il sistema elettrico e mette fuori uso le luci di Natale della famiglia. La famiglia poi aspetta sul prato davanti e si unisce nel cantare “Silent Night” quando il cugino David aziona l’interruttore che riporta le luci alla luce.

The “Linen Rule “Edit

Keen chiama la canzone il “Rocky Horror Picture Show delle canzoni di Natale” dicendo che se si canta davanti a un gruppo di 1.000 o 6.000 persone l’intero pubblico canta insieme. E in particolare grida il verso “Mix Bloody Marys ‘cause we all want one.”

A causa dell’immensa popolarità della canzone tra i fan di Robert Earl Keen, così come della sua natura stagionale, ha dovuto creare delle restrizioni che limitano il periodo dell’anno in cui la sua band suonerà la canzone:

“Beh, è una canzone molto popolare tra noi, ho nove dischi in uscita e questa canzone è appena spuntata fuori ed è diventata una delle nostre preferite e riceviamo richieste per tutto l’anno. Così, ho dovuto creare questa regola, la chiamo ‘Linen Rule’, dove non suoniamo la canzone finché si può indossare la biancheria. Così la salviamo e la rendiamo fresca per la stagione delle vacanze. Così cominciamo a suonarla intorno al Labor Day e la suoniamo per tutte le vacanze. È il grande numero, in particolare a dicembre, con cui chiudiamo”. -Robert Earl Keen

CoversEdit

Le versioni cover della canzone sono state eseguite da artisti come Jill Sobule, Rosie O’Donnell con le Dixie Chicks e Montgomery Gentry. La versione di Montgomery Gentry ha anche raggiunto la posizione numero 38 della Hot Country Songs nel 2001.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *