Il congiuntivo spagnolo: la guida definitiva (dos e don’ts)

È un modo di usare i verbi per descrivere “informazioni virtuali” – in altre parole, la nostra percezione emotiva, pregiudizio o atteggiamento verso qualcosa, piuttosto che dichiarare semplicemente un fatto.

Risposta veloce:
Il congiuntivo spagnolo è Il congiuntivo (el subjuntivo) è uno dei tre stati d’animo in spagnolo, gli altri due sono l’indicativo e l’imperativo.

Questo è tutto in poche parole – anche se se hai bisogno di più di questo, abbiamo di più: nella nostra risposta più lunga e approfondita qui sotto, trovi qui sotto tutto quello che hai bisogno di sapere sul congiuntivo presente in spagnolo: una spiegazione completa di ciò che è in realtà, e la tua guida su quando e quando non usarlo.

Risposta più lunga e approfondita:

“Odio il congiuntivo spagnolo”

È una lamentela che sento troppo spesso dagli studenti di spagnolo.

E capisco perfettamente perché: è uno degli argomenti grammaticali più difficili da padroneggiare per gli anglofoni. Non solo in spagnolo, ma anche nella maggior parte delle altre lingue.

Ma non lasciare che questo ti fermi – non è affatto così difficile come pensi.

No seriamente, il congiuntivo non è così difficile da imparare. Ci vuole solo un po’ più di tempo per capirlo, tutto qui.

Ma è qui che possiamo aiutarti.

Trova qui sotto tutto quello che hai bisogno di sapere sul congiuntivo presente in spagnolo: cos’è in realtà, e la tua guida su quando e quando non usarlo.

Aspetta – diventerà una seconda natura per te in poco tempo!

Vuoi un aiuto extra con il congiuntivo spagnolo?

Esercitati fino alla perfezione con l’unità grammaticale del congiuntivo spagnolo della nostra app Busuu.

Cos’è il congiuntivo spagnolo?

In poche parole, il congiuntivo in spagnolo è un modo di usare i verbi per descrivere “informazioni virtuali”.

In altre parole, la nostra percezione emotiva, il nostro pregiudizio o atteggiamento verso qualcosa, piuttosto che dichiarare semplicemente un fatto.

E qui c’è la parte davvero interessante: è uno stato d’animo, non un tempo.

Ora, prima che iniziate a evocare immagini di verbi lunatici seduti e imbronciati nei loro gruppi di coniugazione, lasciatemi spiegare la differenza tra stati d’animo e tempi.

Usiamo i tempi verbali – come presente, pretérito imperfecto e futuro – per descrivere un’azione che si è verificata.

Usiamo gli stati d’animo – indicativo, congiuntivo e imperativo – per riflettere come ci sentiamo riguardo a quell’azione.

Guardiamo un esempio del congiuntivo in inglese:

Frasi (o clausole dipendenti, se volete usare il corretto gergo grammaticale) che appaiono all’inizio di una frase come “se io fossi te”, o “se avessi saputo” usano il congiuntivo inglese.

Perché? Perché queste frasi sono usate per esprimere un dubbio (un sentimento!) su una particolare azione.

Cominci a capire il congiuntivo spagnolo?

Se la tua risposta si colloca tra un solido “sì” e un timido “più o meno”, hai capito la teoria di base.

Buon lavoro!

Ora è il momento di passare a come applicarla alle situazioni della vita reale.

Il congiuntivo spagnolo in azione: i dos e i don’ts

Allora ecco il punto: il congiuntivo ha tonnellate di usi diversi in spagnolo.

Quindi, invece di annoiarti con una grande e scoraggiante lista di regole da memorizzare, ti daremo tutto ciò di cui hai bisogno per capire quando – e quando no – usare il congiuntivo spagnolo.

Usa il congiuntivo quando stai descrivendo il tuo atteggiamento verso qualcosa di concreto, o un fatto relativo a qualcuno, purché…

1. Ci sono due verbi nella frase, con un “que” in mezzo

Per esempio:

¿Quieres que prepare algo de comer?

Vuoi che ti prepari qualcosa da mangiare?

Carlos espera que salgamos pronto.

Carlos spera che andiamo via presto.

2. La ‘persona’ del primo verbo è diversa dalla ‘persona’ del secondo verbo

Per esempio:

¿Quieres (tú) que prepare (yo) algo de comer?

Vuoi che ti prepari qualcosa da mangiare?
(Traduzione letterale: vuoi che ti prepari qualcosa da mangiare?)

3. Il primo di questi due verbi esprime incertezza, dubbio, un desiderio o qualsiasi tipo di emozione

Per esempio:

Me extraña que no vengan a la fiesta.

Trovo strano che non vengano alla festa.

No soporto que Susana nunca recoja la mesa.

Non sopporto il fatto che Susana non sparecchi mai la tavola.

Se una frase spunta tutte e tre queste caselle, allora sì – avrete sicuramente bisogno di usare il congiuntivo.

Basta ricordare: il primo dei due verbi sarà sempre nell’indicativo, e il secondo sarà sempre nel congiuntivo.

Ora, per qualche subdola eccezione.

Scusate! Ma ammettiamolo: non sarebbe grammatica senza almeno un paio di aringhe rosse.

Ecco un paio di eccezioni chiave alla regola:

  • Ojalà – una parola comune in spagnolo per esprimere speranza – è sempre seguita dal congiuntivo, che il verbo sia seguito o meno da un “que”.

Per esempio:

Ojalá no llueva mañana.

Spero che non piova domani.

Ojalá que apruebe el examen.

Spero di passare l’esame.

  • Quando esprimi i tuoi migliori auguri a qualcuno – sia quando è il suo compleanno; sta andando in viaggio; o non si sente bene – il “que” viene all’inizio della frase, e il congiuntivo viene subito dopo.

Per esempio:

¡Que pases un buen finde!

Spero che tu abbia un buon fine settimana!

¡Que tengas buen viaje!

Spero che tu abbia un buon viaggio!

¡Que te mejores!

Spero che tu stia meglio!

Non usare il congiuntivo…

1. Quando stai parlando della stessa persona

Se entrambi i verbi si riferiscono alla stessa persona quando stai descrivendo un’emozione, un sentimento, esprimendo un desiderio e hai due verbi, non hai bisogno di usare il congiuntivo.

In casi come questi, normalmente non c’è bisogno di un “que”; invece il secondo verbo è nella forma infinitiva (come comer – mangiare).

Per esempio:

Tengo ganas de verte.

Non vedo l’ora di vederti.

Espero ir a la fiesta del sábado.

Spero di andare alla festa di sabato.

Me encanta aprender español.

Amo imparare lo spagnolo.

2. Se non c’è segnale

Ci sarà sempre un qualche tipo di ‘segnale’ che farà scattare il congiuntivo.

Potrebbe prendere la forma di un altro verbo o espressione che descrive qualsiasi tipo di emozione; un cambiamento di persona; auguri espressi a qualcun altro; o la parola “ojalá”.

Qualunque sia il segnale, sarà sempre lì.

Quindi, prima di fare un salto nel vuoto e dare al congiuntivo un giro di prudenza, controllate che il segnale – quello che vi dà il via libera – ci sia.

Poche parole di consiglio finali

Non trattate il congiuntivo come una noiosa lista di regole da memorizzare.

Finirà che vi gratterete ansiosamente la testa per giorni e giorni e non arriverete da nessuna parte.

Perché quando si tratta del congiuntivo, è il significato – non le regole – che conta.

Invece, prendetevi un momento per pensare a quello che volete dire o scrivere. Tieni questo articolo a portata di mano e vedi se quello che stai cercando di dire si adatta al congiuntivo.

E dopo un po’, non avrai bisogno di pensare. Lo saprai e basta!

Vuoi padroneggiare altri punti grammaticali difficili in spagnolo? O in un’altra lingua, forse?

Siamo Busuu, l’app che rende l’apprendimento di una lingua più facile per tutti. Saremo felici di aiutarti.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *