Hai mai confuso parole in una frase o detto la parola sbagliata per sbaglio?
L’inglese può essere una lingua difficile da parlare correttamente. Anche i madrelingua commettono regolarmente degli errori quando parlano e alcuni di questi possono risultare molto divertenti.
Sapevi che ci sono diversi termini per descrivere diversi tipi di errori legati alle parole?
Da spoonerismi e malapropismi a miscele e portmanteaus, ecco tutto quello che devi sapere sui modi in cui confondiamo le parole in inglese:
Spoonerismo
Un ‘spoonerismo’ è quando un parlante confonde accidentalmente i suoni iniziali o le lettere di due parole in una frase. Il risultato è di solito umoristico.
Esempi di spoonerismi includono:
- ‘blushing crow’ (invece di ‘crushing blow’)
- ‘hair bug’ (invece di ‘bear hug’)
- ‘flock of bats’ (invece di ‘block of flats’)
- ‘by mad’ (invece di ‘my bad’)
- ‘shake a tower’ (invece di ‘take a shower’)
- ‘bound sight’ (invece di ‘sound bite’)
- ‘bowel feast’ (invece di ‘fowl beast’)
- ‘cop porn’ (invece di ‘popcorn’)
Da dove viene il termine spoonerism?
William Archibald Spooner era un reverendo e professore all’Università di Oxford alla fine del 1800 e all’inizio del 1900.
Anche se era uno studioso molto rispettato e presumibilmente un uomo molto intelligente – confondeva regolarmente le parole.
Parlava molto velocemente ma spesso pensava qualche secondo più velocemente della sua bocca, così i suoni delle sue parole venivano scambiati per creare espressioni completamente diverse con alcuni strani significati.
Era così noto per questo tipo di errore che in realtà ha preso il suo nome!
Per esempio:
- Quando cercava di visitare un decano all’Università di Oxford, chiese “Is the bean dizzy?” invece di “Is the Dean busy?”.
- Ha anche affermato che uno dei modi migliori per andare in giro per la città era sul suo ghiacciolo ben cotto (cioè la sua bicicletta ben oliata).
- Ha anche notoriamente detto che stava masticando le porte quando in realtà stava solo facendo le faccende di casa.
Indovina quale consiglio stava cercando di dare al suo amico malato quando gli ha detto che doveva conoscere i suoi colpi? (risposta sotto)
Malapropismo
Un ‘malapropismo’ è quando in una frase viene usata una parola sbagliata che suona come la parola corretta ma significa qualcosa di completamente diverso.
Esempi di malapropismo includono:
- Il polline è duro per le scienze. (sinusite)
- A volte, il mio lavoro può essere abbastanza monogamo. (monotono)
- Senza un’installazione adeguata, sentirai il freddo in inverno. (isolamento)
- Aspettiamo il loro ritorno con il fiato sospeso. (col fiato sospeso)
- La sua storia non coincide con le prove. (fiocco)
I malapropismi si sentono spesso nel mondo della politica – quando i politici confondono le parole mentre parlano in pubblico.
Uno recente è stato quando un politico britannico ha dichiarato con orgoglio che la sua intenzione era di “rendere la colazione un successo” (Brexit).
Un altro esempio famoso è l’ex sindaco di Chicago Richard J. Daley che era noto per questo tipo di errori negli anni ’80.
Alcuni dei suoi migliori esempi includono:
- chiamare una bicicletta tandem una bicicletta da capriccio
- riferimento agli Alcolisti Unanimi invece che agli Alcolisti Anonimi
Cosa pensate che intendesse Richard J. Daley quando ha detto: “Il poliziotto non è lì per creare disordine, il poliziotto è lì per preservare il disordine”? (rispondi sotto)
Da dove viene il termine malapropismo?
Nella commedia settecentesca The Rivals di Richard B. Sheridan, la zia del protagonista, la signora Malaprop, va in giro a dire cose che sembrano quasi corrette – ma sono solo un po’ sbagliate.
Questo tipo di errore è diventato noto come malapropismo grazie alla popolarità del modo di parlare del personaggio.
Alcuni esempi classici della commedia sono:
- “Il suo essere figlio di Sir Anthony, capitano, sarebbe di per sé una sistemazione sufficiente” (raccomandazione).
- “Da allora le ho posto davanti la preposizione di Sir Anthony” (proposizione).
Altri modi in cui giochiamo con le parole inglesi
Miscele
Uno dei modi più facili per confondere le parole è pensare a una parola mentre si cerca di dirne un’altra. Questo è il modo in cui le miscele finiscono per accadere.
Questi errori accadono regolarmente in tutte le lingue e sono di solito facili da notare.
Un esempio famoso nella cultura pop è dal film Mean Girls del 2004, dove la protagonista Cady si innervosisce e crea accidentalmente la parola grool.
Portmanteaus
A volte, però, queste miscele sono intenzionali e diventano parole ufficiali per conto loro. Queste nuove parole sono chiamate portmanteaus e sono abbastanza comuni in inglese.
Non mi credete?
Beh, pensate all’ultima volta che avete ascoltato un podcast (iPod + broadcast), respirato lo smog (smoke + fog), o incontrato amici per un brunch (breakfast + lunch).
Una parola mista relativamente nuova è per un tipo di cibo della Louisiana che è aumentato in popolarità negli ultimi anni, specialmente intorno al Giorno del Ringraziamento americano.
Sai quali sono i tre uccelli in un turducken? (risposta sotto)
Quindi, se stai imparando una nuova lingua e ti ritrovi a fare errori – ricorda che anche i madrelingua confondono regolarmente le parole.
Chi lo sa? Forse anche tu creerai accidentalmente una nuova parola. Sarebbe fantastico!
Risposte:
(1) soffiarsi il naso;
(2) “Il poliziotto non è lì per creare disordine, il poliziotto è lì per prevenire il disordine”;
(3) un tacchino, un’anatra e un pollo