あなたが間違って使っている8つのフレーズ

Good vs. well

これらの言葉は交換可能ではありません。

誤:He did good.

正:He did well.

誤:She sings good.

誤:彼女はよく歌っています。

誤:彼女は英語をよく話します。

誤:彼女は英語を上手に話します。

正:彼女は英語を上手に話します。

Goodは形容詞です。 名詞の前に置かれます。 形容詞は副詞の修飾には使えません。 Wellは副詞です。

Extract revenge vs. Exact revenge

正しいフレーズは「正確な復讐」です。

They extract juice from the mangoes.

Leadway vs. Leeway

「leadway」という言葉はありません。 Leeway」とは、余分なスペースや自由という意味です。

Expresso vs. Espresso

あなたはコーヒーショップに入って、expressoを注文したことがありますか? でも、そんな飲み物はありません。

Irregardless vs. Regardless

「関係なく」という言葉自体が「気にせず」という意味を持っています。 ir」という接頭語をつける必要はありません。 irregardless」という言葉は、二重否定のように思えます。

Conversating vs. Conversing

To converse is to engage in conversation.

She was preoccupied with her own thoughts and didn’t converse with him.

Conversingは「会話をする」という意味ですが、自分の考えに夢中になっていて、彼と会話をしなかった。

Conversatingは単語ではありませんが、多くの人が正しい言葉であるconversingの代わりに使っています。

Scotch free and Scott free vs Scot free

正しい表現はscot-freeです。 Scot-freeは「どんな罰や傷も受けずに」という意味です。

The people who kidnapped the child will go scot-free.

360度の変化 vs. 180度の変化

人生を360度完全に変えたという人を聞いたことがあるでしょう。 360度変わったということは、何も変わっていないということです。 360度回転すると、元の場所に戻ります。

  • 26shares
  • Facebook21
  • Twitter5
  • Google+0
  • Share

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です