Center or Centre-Which Is Right?

あなたはイギリス英語を話しますか、それともアメリカ英語を話しますか?

Centerとcenterは同じ意味です。 アメリカ英語ではCenterが正しいスペルですが、イギリス英語のライターは通常centerを好みます。 center(とセンター)は、名詞、形容詞、動詞のいずれかであることに注意してください。

ここで、あなたの文章をいつもきれいにしておきたいと思いませんか? Grammarlyは、あなたのお気に入りのウェブサイト上でのスペルミス、文法や句読点の間違い、その他の文章の問題からあなたを救ってくれます。

まず、centerとcenterを使った文章をご紹介します。

Examples

The young athlete played center position on the ball team.

The discussion at the educational conference will be center on childhood obesity.

The discussion at the educational conference will be center on childhood obesity.

新しい医師は、医療センターで働いた最初の日、とても誇らしげでした。

アメリカの出版物におけるセンター

ここでは、インターネットからの引用を紹介します。

サフォーク州の元警察署長が逮捕された汚職事件の中心人物は、火曜日には釈放され、有罪判決が破棄される見込みだ。

セルビアでは、子供を連れて歩いていた女性が襲撃されたとされる事件を受けて、水曜日にベオグラード郊外の難民センターで移民のためのロックダウンを導入しました。

イギリスの出版物におけるセンター

もしウェセックス伯爵夫人が王室の写真撮影のためにボールを打つように求められていたら、雨でプレーが中断されていたでしょう。

スティーブニッジにあるエアバス社の科学・技術・工学・数学センター(STEM)は、同社の火星探査機プログラムに基づいています

Centerとcenterはどちらも同じ単語の正しいスペルです。

Centerとcenterはどちらも同じ単語の正しい綴りですが、住んでいる地域によってどちらの綴りが受け入れられるかが異なります。 アメリカ英語とイギリス英語の違いを知りたい方は、realizeとdreamedのスペルを調べてみると楽しいでしょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です