クリスマスへのカウントダウンが始まったので、(また!)考えてみました – イタリア語で誰かにメリークリスマスと新年の挨拶をするにはどうしたらいいでしょうか?

皆さんはもうクリスマスツリーを飾りましたか?
Google翻訳のお偉いさんに聞いてみると・・・

Googleのお偉いさんが翻訳をしてくれます。
発音は「Bwon Nah-TAH-ley」(真ん中の音節が強調されている)で、文字通り「良いクリスマス」という意味です。
ちょっとおしゃれにしたい場合は、「Buon Natale e felice anno nuovo」で、「Bwon Nah-TAH-ley ay feh-LEE-chay AHN-noh NWOH-voh」と発音し、音節を強調して大文字で表記します。
また、自分や相手がキリスト教を強く信仰している場合は、「Santo Natale e un prospero Anno Nuovo」(聖なるクリスマスと繁栄する新年)とし、「San-toh Nah-TAH-ley e oon proh-speh-roh AHN-noh NWOH-voh」と発音するとよいでしょう。

おお、クリスマスツリー、おお、クリスマスツリー
また、イタリアではカードを贈る習慣はあまりありませんが、人々はお互いに電話をしたり、直接挨拶をしたりすることが多いので、カードを書くこともあります。
Caro Giuseppe,
Ti auguro un Buon Natale and un Felice Anno Nuovo.
Con tanto affetto,
Paola
注意:女の子にカードを書く場合は、CaroではなくCaraで始めます。「Dear」という言葉は相手の性別を表します。
2番目に、カップルや家族に書く場合は、次のように書きます。
Con tanto affetto,
Paola

Christmas lights in the colonnade of St Mark’s outside the Florian Cafe
3つ目。
Cara Zia Francesca,
Ti auguriamo un Buon Natale e un Felice Anno Nuovo.
Con tanto affetto,
Paola, Toni, Giacomo e Laura
あるいは最後に、あなたやあなたの家族から別の家族やカップルに向けては、次のように言います。
Con tanto affetto,
Paola, Toni, Giacomo e Laura

We wish you a Buon Natale
もし、あなたがあまり知らない同僚にカードを書くとします。
あまり親しくない同僚にカードを書く場合には、Caroはインフォーマルすぎるので使わないでしょう。
Gentile Dottore Verdi,
Auguri di Buon Natale.
Signora Rossi
そしてもちろん、”We wish you a merry Christmas “に相当するものを歌いたいのであれば、”We wish you a merry Christmas “を歌えばいいのです。
Auguri di Buon Natale
Auguri di Buon Natale
Auguri di Buon Natale
E di un anno seren.
Auguri festosi
Portiam calorosi
A voi per Natale
E per l’anno che vien.
A tutti un Buon Natale
A tutti un Buon Natale
A tutti un Buon Natale
E un anno seren.

Happy holidays
もちろん、あなたや友人が宗教的にクリスマスを祝うことを前提としていますが、Buone Feste(ブワン・フェステ)と発音して、人々の幸せを願うこともあるでしょう。

クリスマスのお買い物はもうお済みですか?
また、誕生日の挨拶やプレゼントと同じように、正しいプレゼントを買うことや、正しいギフトラッピングをすることを重要視する人も多く、エチケットがあります。 また、イタリア人の友人は、あなたがプレゼントを目の前で開けるのを待って、あなたの反応を見たいと思うかもしれません。
代わりに、シンプルに「あけましておめでとう」と言いたい人もいるでしょう。その場合は、「Buon Anno」と発音し、「bwon ANN-no」とストレートに伝えます。 または、Felice 2016, pronounced “feh-LEE-chey doo-eh mill-ay say-dee-chee” or Buon 2016 pronounced “bwon doo-eh mill-ay say-dee-chee” 最後の2つは、まだ年号を言うのに舌打ちをしたくない場合、カードやメールでシンプルに伝えるといいでしょう。

Oh Christmas tree, tiny tiny Christmas tree!
それでは、あなたのお祝いの挨拶やカード作成のお役に立てれば幸いです。 しかし、イタリア語を学ぶことはクリスマスだけでなく、人生のためでもあることを覚えておいてください。もし今回の内容が役に立ったのであれば、DreamDiscoverItaliaのイタリア語101のアイデアをもっとチェックしてみてください。

それまでの間、皆さんのクリスマスの準備が順調に進んでいることを願っています – ツリーが飾られ(犬ではなく、かわいそうなHuney!)、プレゼントが包装され、クリスマスの映画マラソンのために家族でチョコレートの箱を用意していることでしょう。 DreamDiscoverItaliaの読者の皆様には、Buon Natale e tanti auguri di buon anno! Have a very merry Christmas and a happy new year!!!
最後にもうひとつ、DreamDiscoverItaliaがItaly Magazineの2015 Blogger Awardsの「Best Art & Culture Blog」部門にノミネートされたことを確認して、超、超興奮しています! たくさんのノミネート、ありがとうございます このブログを楽しんで読んでくださっている方は、今こそDreamDiscoverItaliaの受賞に投票してください!以下をクリックし、DreamDiscoverItaliaの下にある投票バーをクリックしてください
ここをクリックして投票してください
投票は2015年のクリスマスまで行われ、どのモバイルデバイスからでも投票できます。 私の理解では、ラップトップから1回、携帯電話から1回、iPadから1回、仕事用PCから1回など、様々な方法で投票できると思います。 Grazie mille!
カウントダウン
The post Italian 101 – How to say Merry Christmas and Happy New Year first appeared on DreamDiscoverItalia.