ブラジルを訪れることには、さまざまな意味があります。
リオデジャネイロの象徴的なカーニバルのパレードを体験することであったり、サンパウロの都会の喧騒の中でストリートフードを味わうことであったり。
しかし、どのようにブラジルを楽しむにしても、間違いなく重要なことがあります。それは、地元の人々と交流する必要があるということです。
そのため、素人目にはまったく意味不明に聞こえるブラジルの俗語や口語表現に触れることになります。
それはどこの国でも日常生活の一部です。ESLの学生が英語の口語表現を理解するのに苦労するのと同じように、時間をかけて学ばなければ、ブラジルのポルトガル語の口語表現に戸惑うことになるでしょう。
ご心配なく。私たちは、あなたがスラングを使いこなせるようになるためのコツをお教えします!
その前に、スラングが言語学習にどのように関わってくるのかを詳しく見てみましょう。
ダウンロード。 このブログ記事は、どこにでも持ち運べる便利なPDFファイルで提供されています。 ここをクリックして、コピーを入手してください。
Why Is Learning Local Slang So Important?
簡単に言うと、スラングはボキャブラリーを増やすのに不可欠な要素です。
確かに、正式なフレーズや文法のルール、文章の構成などは非常に重要ですが、言語学習は教科書的なエッセンスを超えて、日常的なやり取りの中で実際にどのように組み合わされているのかを見る必要があります。
結局のところ、ブラジル・ポルトガル語を流暢に話せるようになるには、学習に関連性と信憑性を持たせなければなりません。
FluentUのようなプログラムは、自宅に居ながらにしてそのための素晴らしい方法を提供してくれます。
FluentUのようなプログラムは、自宅にいながらにして、ブラジルのミュージックビデオやムービークリップ、実際の会話などのネイティブコンテンツを学習に取り入れることができます。
スラングは、真の流暢さを得るために学ばなければならないブラジル・ポルトガル語の多くの側面のひとつです。
How to Learn Brazilian Slang
本物のスラングを学ぶためには、まずスラングを見つける必要があります。
GoogleとYouTubeはどちらも素晴らしいリソースです。 ブラジルの本物のコンテンツを探してみましょう。
スラングのリストができたら、お好みの辞書アプリに新しい言葉を入力して意味を確認し、音声ボタンをクリックしてその意味するところを聞いてみましょう。
習得したスラングに自信が持てるようになったら、実際の会話に取り入れてみましょう。 そのために、わざわざブラジルに行く必要はありません。
基本的なことはすべてカバーしたので、次はスラングを学びましょう!
真のブラジル人のように話したいなら、以下の単語やフレーズをボキャブラリーリストに加えておくといいでしょう。 E aí?
E aí?は「こんにちは」の口語的な言い方です。
例:
E aí pessoal? – What’s up guys?
Bacana
bacanaという言葉には、”良い “とか “素晴らしい “という意味があります。 あなたは誰かがQue bacana!
一般的には、ブラジル人が最近遭遇したクールなものを表現するときに使われます。 – これはとてもクールなプロジェクトですね。
Tá bom?
tá bom? の緩い翻訳は、”all good? “です。
ここでは感嘆詞を使っていますが、tá bomは肯定詞として、何かに同意していることを表すのにも使えます。
例えば、
Amanhã a gente conversa sobre isso, tá bom? – 明日話しましょう、いいですか? –
Beleza
文字通りの意味では、belezaは「美しさ」を意味しますが、口語的には同意を示すのによく使われます。
たまに、自分が見たものや経験したものを軽蔑する意味で、Que beleza(「すばらしい」)と皮肉を言う人がいますが、ほとんどの場合、belezaは肯定的な言葉です。 – 明日、映画館に行きたいですか?
Beleza, te encontro as 5h. – わかりました、午後5時に会いましょう
joia
同意を示すもう一つの方法です。
例:
Tudo bem? – お元気ですか?
Tudo joia! –
Cara
Caraは口語で「顔」という意味で使われますが、男や男性を指すスラングでもあります。
ここでは両方の意味での例をいくつか紹介します。 – こいつは頭がおかしい。
Ela me deu um tapa na cara. – 彼女は私の顔を叩きました。
Cara, a prova foi muito difícil. – Man, that test was really hard.
Gato / gata
準備のできていない人にとっては、誰かを「猫」(gato)と表現するのを聞くと、少し奇妙に聞こえるかもしれません。
例えば、
O ator principal dessa novela é um gato. –
(文化的なヒント:ブラジルのソープ/テレビドラマは国内外でとても人気があります。
Foi mal
英語では、明らかな失敗をしたときに「My bad!」と言うことがあります。
例:
Ops, foi mal! Não era pra fazer isso! – おっと、僕のせいだ!
Falou
Falouは動詞falar(話す、言う)の過去形から来ています。
俗語としてのFalouはtá bomと同じように使われ、質問的にも肯定的にも「いいよ」と言う方法です。
今回もいくつか例を挙げてみましょう。
例:
Amanhã eu te passo os detalhes, falou? – 明日詳細を送るよ、いいね?
Te vejo no sábado as 10h. – I’ll see you 10 a.m. on Saturday.
Falou, até lá. –
Valeu
Valeuは動詞valer(価値がある)の過去形に由来します。
例:
Aqui está. – ほら、どうぞ。
Valeu! – ありがとう!
Cabeça-dura
文字通り「頭の固い」人のことで、非常に頑固で自分のやり方に固執している人を表すフレーズです。 –
Mandar-se
口語的な動詞で、「出る」と訳すのが最適です。”
これは命令形(誰かに出て行けと命令するような)でも、自分が嫌な場所から出ようとしていることを語る描写的な意味でも使うことができます。
例えば、
Se manda daqui! – ここから出て行け!
Vou me mandar para as ilhas do Caribe nesse inverno. – 私はこの冬、カリブ海の島々に向けて旅立ちます。
Esse lugar é muito perigoso, vou me mandar daqui. –
Rolar
これは文字通りの意味を推測できるかもしれません:rolarは動詞「転がる」の不定詞です。 しかし、これは英語の「Let’s roll」と同じようには使われません。
例:
Vai rolar uma festa na casa do Lucas amanhã. – 明日、ルーカスのところでパーティーがあるよ
Rola um churrasco esse fim de semana? – Shall we have a barbecue over the weekend?
Topar
これは非常に簡単に覚えられるものです。toparは口語の動詞で、何かをすることに「同意する」「受け入れる」という意味です。
例えば。
Ele topou me ajudar com o meu dever de casa. –
Pisar na bola
「ボールを踏む」と直訳されるpisar na bolaは、誰かが失敗したり、誰かを失望させたりする状況を表します。 – あなたの妹は本当に私を失望させました。
Se você pisar na bola de novo, está fora do time. – もう一度失敗したら、チームから外れます。
Pão-duro
ブラジルのポルトガル語で「ハードブレッド」(pão-duro)な人は、みみっちいスクローグ、つまり、とても質素でケチな人です。
Esse cara é um pão-duro. –
最後の例で気づいたかもしれませんが、いくつかの俗語は実際にとてもよく合うことがあります。
それがスラングの良いところです。口語的なものも含めて多くの語彙を学べば学ぶほど、ブラジルのネイティブスピーカーのようにパターンや文章を作るのが簡単になります。
それでは、どんどん練習して、これらの素晴らしいフレーズを他の学習教材で有効活用するのを忘れないでください。 (Good luck!)
ダウンロード。 このブログ記事は、どこにでも持ち運べる便利なPDFファイルで提供しています。 ここをクリックして、コピーを入手してください。 (ダウンロード)
この記事を気に入ってくださった方は、実際のビデオで言語を学ぶ最高の方法であるFluentUを気に入っていただけると思います。
Experience language immersion online
Portuguese Coming Soon!