What’s in a name?

ライオンキング

90年代のライオンキングを見た人なら、”Mufasa, I Hear That Name and I just shudder… “という象徴的なセリフを覚えているでしょう。 “Mufasa, Mufasa, Mufasa!” この名前は、尊敬を集め、力強さと父性愛を感じさせるものです。

シンバも直訳すれば、スワヒリ語でライオンを意味する言葉です。

シンバも直訳すれば、ライオンを意味するスワヒリ語です。実際、ディズニー映画の愛すべき(そして愛すべきではない)キャラクターの名前の多くは、東アフリカ、特にケニアとタンザニアで主に話されている美しいスワヒリ語に由来しています。 シンバ、ナラ、ティモン、プンバ、ラフィキは、マサイマラ(ケニア)とセレンゲティ(タンザニア)の広大な平原を舞台に活躍しています。 ラフィキとは、スワヒリ語で「友達」という意味だそうです。

マンドリル|ラフィキ|『ライオンキング』

ライオネスたち

ナラ。 シンバの大切な友人であり婚約者であるナラには、スワヒリ語でナラが意味する「贈り物」や「最愛の人」という名前が与えられており、母親の名前サラフィナは「明るい星」という意味です。 シンバの母親の名前Sarabiは「蜃気楼」という意味で、興味深い選択ですが、それにしても素晴らしい言葉です。

シンバの友達

ジャングルにいるシンバの生意気な友達を見てみましょう。 ミーアキャットは非常に社会的な生き物で、親戚同士の「モブ」や「ギャング」で生活していますが、ティモンはイボイノシシの友人プンバと一緒にいることにしました。 映画の中で彼が変わっているのは、それだけではありません。 ティモンは、映画の中でアフリカの名前を持たない数少ないキャラクターの1人です。

貧乏なイボイノシシの友達、プンバ。

哀れなPumbaは、スワヒリ語で「頭の回転が遅い」または「愚かな」という意味ですが、最も明るい電球というわけではありません。

Timon and Pumba | Meerkat and Warthog, The Lion King

Scar and the Hyenas

さて、次は悪役の番ですね。 これはスワヒリ語で「ゴミ」や「廃棄物」を意味します……どうりで彼はとても辛かったわけです。 家族に対しても恨みの感情を持っていたかもしれない。

この愉快なキャラクターたちに会って、彼らの素晴らしい呼び名に納得できるかどうか、「プライドの国への旅」ツアーで自分自身で確かめてみてはいかがでしょうか。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です