アイルランド・ゲール語

アイルランド・ゲール語、城

Céad míle fáilte

アイルランド・ゲール語(Gaeilge nah Eireann)は、ケルト語のひとつで、アイルランドでは第一言語として138,000人、第二言語として1,000,000人が話されています。第一言語として話されている人が138,000人、第二言語として話されている人が1,000,000人、第一言語として話されている人が276,000人います(Ethnologue)。

Status

Republic of Ireland

アイルランド語は17世紀までアイルランドで話されていた唯一の言語でしたが、英語の優勢と19世紀のジャガイモ飢饉や移民の影響で人口が激減しました。 現在、アイルランド語を第一言語として話す人は、アイルランドの人口の中でもごく少数です。 アイルランド語を母国語とする人々の主な集中地域は、アイルランドの西海岸に点在しています。 アイルランド語を話す地域はゲールタクトと呼ばれています。 アイルランドの地図

アイルランドの地図

1922年にアイルランド共和国が設立された際、英語とともにアイルランド語が公用語として採用されました。 それ以来、政府出資の学校ではアイルランド語が必修科目となっています。 比較的最近では、アイルランド語を教育手段とする学校(gaelscoileanna)の普及が進んでいる。 また、ラジオ放送(Raidió na Gaeltachta)やテレビ放送(Teilifis na Gaeilge)、新聞、雑誌、文学、演劇、芸術などでもアイルランド語が使われています。 このような努力にもかかわらず、アイルランド語の将来は不透明です。

北アイルランド

アイルランド語は、北アイルランドで公式に認められた少数民族の言語です。 1998年のグッドフライデー協定により、北アイルランドで初めて公式に認められました。

欧州連合

アイリッシュ語は2005年に欧州連合の公用語になりました。

方言

3つの主要な方言があり、それぞれにかなりのバリエーションがあります(Ethnologue)。

  • ミュンスター・ラインスター(南アイルランド語)
  • コンナハト(西アイルランド語)
  • ドニゴール(アルスター、北アイルランド語)

また、都市部で話されているアイルランド語と、ゲールタクトで高齢者が話しているアイルランド語が、徐々に区別されてきているという証拠もあります。

構造

音の仕組み

アイルランド語の音の仕組みは方言によって異なり、標準的な発音はありません。

母音

アイルランド語の母音は長かったり短かったりします。 母音の長さは、単語の意味に違いをもたらします。 書くときには、長い母音にはアキュートアクセント(アイルランド語では、síneadh fadaまたは単にfada「長いマーク」と呼ばれています)をつけます(例: í, é, á, ú, ó)。 下の表では、母音の長さは、母音の上にマクロンを置いて表しています。

i, ī
u, ū
e, ē
ə
o, ō
a, ā
  • /ə/は、ストレスのない音節でのみ発生します。
  • 5つの二重音があります。
  • /ə/は非ストレス音節のみで発生します。

子音

以下にアイルランド語の子音の音素を示します。

td

歯科 & 歯槽部
ボイスレス
p
t
k
?
声の大きさ
b
d
g
?

td
声なし
f
s
td

ʃ
x
h
声あり
v
(z)
(ʒ)
ɣ
m
n
ŋ
ラテラル
l
トリル
r
w
w
td
j
  • /?/ = uh-ohの母音間の音
  • /z, ʒ/は借用語でのみ発生する
  • /x, ɣ/は英語には相当するものがありません
  • /ʃ/ = shopのsh
  • /ʒ/ = visionのs
  • /ŋ/ = songのng

/h/を除くすべての子音はvelarizedかpalatalizedのどちらかになります。

/h/を除くすべての子音には、口蓋音化と口蓋音化があります。 子音の発音は、舌の奥が軟口蓋に向かって少し上がった状態で発音します。 細い(口蓋化された)子音は、舌が硬口蓋の方に押し上げられた状態で発音されます。 広い子音と細い子音のコントラストは、単語の意味を変えます。 太い子音と細い子音のペアを以下に示します。

td

Broad
p
b
v
w
f
m
t
d
n
l
r
s
z
k
g
x
ɣ
ŋ
Slender
p’
b’
v’
f’
f’
m’
t’
d’

td

n’
l’
r’
s’
z’
k’
g’
x’
ɣ’
ŋ’

アイルランド語の単語は、2つまたは3つの子音のクラスターで始まります。 一般的には、子音の集まりは、すべての幅広の子音か、すべての細長い子音のどちらかです。

  • ストップがフリカティブになる例。 のように、声なき声帯停止音で発音されるものは、声なき声帯挿入音でchaith me「私は投げた」となります。
  • 子音は鼻音化します。例えば、アイルランド語のGaillimh「ゴールウェイ」はi nGaillimh「ゴールウェイで」となります。

強調

ほとんどの場合、アイルランド語の単語は第1音節に強調されます。

Grammar

アイルランド語は非常に屈折した言語です。

名詞

  • アイルランド語の名詞には性別が記されています。
  • アイルランド語の名詞には4つの格があります:名詞、声母、主格、副格です。
  • 定冠詞には、anとnaの2つの形があります。
  • 定冠詞にはanとnaの2つの形があり、名詞が単数形か複数形か、名詞の格、名詞の頭の音によって分布が異なります。
  • 形容詞は修飾する名詞に続き、性別、数、格で一致します。

人称代名詞

アイルランド語では、フランス語のtu-vousやスペイン語のtu-Ustedのように、身近な二人称代名詞と正式な二人称代名詞の区別はありません。

  • Conjunctive
    人称代名詞が文の主語になっている場合はconjunctiveの形が使われます。
  • Disjunctive
    代名詞が主語でない場合、または主語代名詞が動詞に続いていない場合はdisjunctiveの形が使われます。
  • Emphatic
    これらの形は代名詞を強調するために使われます。

アイルランドの文法の面白いところは、代名詞と前置詞の融合(屈折した前置詞と呼ばれることもあります)で、前置詞ag「で」を使った次の例のようなものがあります。

一人称
agam ‘at me’ againn ‘at us’
2人目
agat ‘at you’ (単数) agaibh ‘at you’ (複数)
3人目
aige ‘at him’
aici ‘at her’
td acu ‘at them’

数詞

アイルランド語には3種類の数詞があります。

  • 接続詞的な数字は、算術、時間を伝えるとき、電話番号、形の中の名詞の後などに使われます。g., bus a tri ‘bus 3’.
  • 人間以外の接続数は、人間以外を数えるときに使われます。例:tri chapall「3頭の馬」
  • 人間の接続数は、人間を表す名詞を数えるときに使われます。

動詞

  • 2つの活用があります。
  • 動詞には人称(第1、第2、第3)と数(単数、複数)が記されています。
  • 動詞は、人称(第1、第2、第3)と数(単数、複数)が記されます。3つの人称に加えて、アイルランド語には非人称の形もあります。 アイルランドの動詞の形は、合成的または分析的に構築されます。 例えば、molaim「私は褒める」のように、語尾の-aimは「1人称単数の現在形」を表します。 代名詞は使用されません。 例えば、molann sibh ‘you praise’は、語尾の-annが現在形を表し、代名詞のsibh ‘you’は2人称複数を表します。
  • ムードは、指示法、条件法、命令法の3つがあります。
語彙

アイルランド語は英語からいくつかの言葉を借りていますが、基本的な語彙はもともとケルト語です。 ここでは、アイルランド語の基本的な単語やフレーズをご紹介します。

td

いらっしゃいませ Fáilte
Good bye Slán
Please Le do thoil
Thank you Go raibh maith agat
Sorry Tá brón orm
A hundred thousand big welcomes Céad míle fáilte
Man
Fear
Woman Bean

以下は、アイルランドのゲール語で1~10までの数字です。10をアイルランドのゲール語で表しています。

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
aon
tri
ceathair
cúig
seacht
ocht
naoi
deich

文字

ケルト語はもともとオガム文字で書かれていました。 このアルファベットは25文字で構成されていました。 アイルランド、スコットランド、ウェールズ、イングランドでは、紀元後4世紀から7世紀にさかのぼる約500のオガム文字の碑文が発見されています。 言語学者の中には、オガム文字は主に記録を残すために使われていたと考える人もいます。 オガム文字は、1本から5本の垂直または角度のあるストロークで構成されており、中心線を満たしたり交差したりします。 この文字の形は、木や石、金属に彫ることができます。 それぞれの文字には、木や植物の名前が付けられていました。

r

Beith
beith
‘birch’
Dair
dair
‘oak’

ラテン語のアルファベットは、紀元前5世紀にイギリスの宣教師によってアイルランドに伝えられました。 現在、ケルト語はすべてラテン・アルファベットを使って書かれています。 ラテン語のアルファベットはケルト語の音を表現するのに完全には適していなかったので、今日まで続く綴りのシステムには多くの曖昧さや矛盾がありました。 スペルと文法は、1958年に「Gramadach na Gaeilge agus Litriú na Gaeilge – An Caighdeán Oifigiúil」として公式に標準化され、2012年には「Gramadach na Gaeilge.Limited」が発行されました。 An Caighdeán Oifigiúil」が発行されました。 この規格は、すべての公式文書で使用されています。 独特の方言を持つゲールタクト地方のネイティブスピーカーの数が減少しているため、話し言葉にも影響が出てきています。

A a
B b
C c
Ch ch
D d
Dd dd
E e
F f
Ff ff
G g
Ng ng

td

H h
I i
L l
Ll ll
M m
N n
O o
P p
Ph ph
R r
Rh rh
S s
T t
Th th th
U u
W W
Y Y
アイルランド語とスコットランドのゲール語
A a
B b
C c
D d
E e
F f
G g
H h
I i
L l
M m
N n
O o

td

P p
R r
S s
T t
U u

iv

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です