udrey Ronning Topping est un photojournaliste primé, auteur et réalisateur de documentaires. Ses photographies et ses articles ont été publiés dans le New York Times, le National Geographic, Life, Time et Reader’s Digest, entre autres. Ses écrits et ses photos témoignent de la richesse de son expérience des relations sino-américaines : Son père était ambassadeur itinérant du Canada et ses grands-parents étaient missionnaires en Chine. Son nouveau livre, « China Mission », fera ses débuts le 7 octobre.
Pendant des siècles, les coiffures ont été la marque de diverses cultures. Elles ont signifié la classe sociale, les croyances politiques, le statut professionnel et matrimonial, l’identification raciale et de nombreuses attitudes. Les coiffures ont également été des enjeux dans les rébellions et les guerres. La plus frappante a peut-être été la « bataille de la queue de cochon » en Chine, à laquelle mon père, Chester, et son frère Nelius ont été directement mêlés dans leur jeunesse.
Lorsque les guerriers mandchous ont sorti leurs destriers de Mandchourie et conquis sans pitié toute la Chine pour assumer le « mandat du ciel » des souverains chinois Ming en 1640, le conflit central ne concernait pas la politique ou le territoire, mais les coiffures. En signe de soumission à leurs nouveaux souverains, les Mandchous ont publié un édit intitulé « L’ordre de la queue » qui ordonnait à tous les hommes chinois de se raser les cheveux sur le front tous les 10 jours et de les tresser en une longue queue. Toute résistance était considérée comme une trahison passible de décapitation.
Cette coiffure, cependant, violait le sens de l’honneur et du décorum des Chinois. La coiffure traditionnelle chinoise pour les hommes avait toujours été un topknot, comme celui porté par les célèbres soldats en terre cuite enterrés en 210 avant Jésus-Christ pour garder la tombe du premier empereur de Chine, Qin Shihuang, qui a été découvert 2 200 ans plus tard à Xian.
L’ordre de la queue obligatoire par les Mandchous a provoqué des émeutes généralisées. Certaines régions, comme la ville de Chiating dans le sud-est, le refusèrent catégoriquement, offrant une résistance armée. Les Chinois ont tenu bon pendant huit jours contre les bannerets mandchous montés. Lorsque la ville a finalement été soumise, un massacre sanglant de trois jours a eu lieu en guise d’avertissement à toute personne ayant des idées similaires. Les archives montrent que 97 000 habitants de la ville et 75 000 dans les régions environnantes sont morts dans la « bataille de la queue de cochon ».
Puis, en 1850, un autre rebelle, Hung Hsui-ch’uan, a laissé pousser ses cheveux et a commencé la rébellion Taiping. Des mercenaires étrangers ont aidé à écraser la rébellion et les troupes mandchoues ont massacré des millions de Chinois. La première phase de la révolution moderne fut étouffée dans l’œuf.
Pour autant, la Chine bouillonnait de haine contre les Mandchous. Les Chinois perdirent la bataille, mais une résistance farouche à la domination mandchoue se poursuivit dans la clandestinité. Cela était encore évident en 1891, lorsque mes grands-parents missionnaires américains, le révérend Halvor et Hannah Ronning, se sont rendus en Chine, où leurs deux fils aînés, Nelius et Chester, sont nés. Leur première langue était le chinois, mais ils avaient appris l’anglais lorsque la famille Ronning a été contrainte de retourner en Amérique pendant la rébellion des Boxers en 1900. À leur retour en Chine, les garçons étaient constamment sollicités par les élèves de l’école de leur père, qui étaient désireux de pratiquer l’anglais. Ils avaient étudié l’anglais écrit par correspondance mais n’avaient jamais entendu la langue parlée. Un jour, Nelius et Chester, alors âgés de 12 et 10 ans, sont invités dans la chambre de l’élève le plus âgé, Tung Tse-pei, un jeune homme de 18 ans au regard intense et à l’esprit aventureux. Comme les autres élèves, il portait la coiffure imposée par les Mandchous, avec une longue queue tressée qui pendait dans son dos.
Brillant et travailleur, Tse-pei était troublé par l’état des choses en Chine. Il méprisait les anciennes traditions fossilisées et aspirait à de nouveaux concepts et à une pensée indépendante. Chester et Nelius étaient flattés par les attentions des garçons plus âgés. Tse-pei les a invités à s’asseoir tandis qu’il se tenait debout avec six camarades de classe vêtus des nouveaux uniformes scolaires élégants que ma grand-mère Hannah avait conçus. Il a révélé un document caché sous un plancher, et les élèves ont commencé à lire ensemble le document à l’unisson. Lorsqu’ils ont terminé, ils se tiennent debout en souriant, attendant la réaction des garçons américains. Mais Nelius et Chester n’avaient pas compris un mot. On aurait dit un chant de syllabes chinoises sans signification. Ne voulant pas décevoir leurs nouveaux amis, Nelius vola un coup d’œil au document et fut surpris de découvrir qu’il s’agissait de la Déclaration d’indépendance américaine.
Avec une courtoisie typiquement chinoise, les garçons américains félicitèrent les étudiants pour leur splendide anglais et acceptèrent de leur donner quelques insignifiantes critiques constructives en matière de prononciation. Nelius leur a demandé de lire la déclaration à haute voix, un par un, afin de mieux l’entendre. Les élèves étaient ravis et ont lu le document à plusieurs reprises, améliorant chaque fois leur prononciation. Les garçons chinois avaient substitué le nom de l’impératrice douairière mandchoue Cixi à celui de George III et avaient énuméré les crimes correspondants. Bien que les élèves aient ri lorsqu’ils ont énuméré les fautes de la vieille impératrice, ils étaient intérieurement très sérieux. L’ancienne génération n’aurait jamais osé défier les Mandchous, mais les étudiants, reflétant leurs nouvelles connaissances et le refus occidental de courber l’échine, se moquaient de leur souverain suprême.
La semaine suivante, Tse-pei reçut un autre document de Hankow. Il s’agissait du discours de Gettysburg de Lincoln. Il disait aux garçons américains qu’un homme appelé Sun Yat-sen avait promis d’apporter en Chine « le gouvernement du peuple, par le peuple et pour le peuple ». Ils avaient traduit cette ligne par « peuple-propriétaire, peuple-gérant et peuple-jouissant. »
Un soir, à la tombée de la nuit, Tse-pei invita Nelius et Chester dans sa chambre, où les six autres étaient assis en cercle sur le sol. Tse-pei leur confia qu’il avait organisé une cellule locale de la célèbre Ligue unie (T’ung Meng Hui) du Dr Sun Yat-sen. D’une boîte secrète, il a soigneusement extirpé quelques articles publiés par le journal révolutionnaire de Shanghai, Subao, concernant la réforme et la modernisation. Ces articles soulignaient l’importance de protéger le jeune empereur Guangxu, partisan des réformes, contre la maléfique impératrice douairière Cixi. Ils exhortaient à l’établissement d’une constitution chinoise et allaient même jusqu’à recommander le meurtre de certains Mandchous.
Le document le plus dangereux, cependant, faisait partie d’un manifeste intitulé « L’armée révolutionnaire », écrit par Zou Rong, un jeune activiste-journaliste courageux de Shanghai. Dans ce manifeste, copié et distribué secrètement par les partisans de Sun Yat-sen, Zou Rong exhorte ses compatriotes à « reprendre leur terre et à oser être libres ». Il invoque les esprits de George Washington et du philosophe suisse Jean-Jacques Rousseau et rappelle les succès des révolutions britannique, française et américaine. Il se moque des Chinois qui acceptent la domination mandchoue comme du bétail servile et décrit les fonctionnaires chinois qui servent les Mandchous comme des « bouchers ». Il préconisait de forcer les Mandchous à partir et appelait à l’égalité des droits entre les hommes et les femmes, à la liberté d’expression, à la liberté de la presse et à une constitution basée sur le modèle américain.
Tse-pei s’est levé et a lu un extrait de l’article de Zou Rong en écartant les bras : « Comme la révolution est sublime ! Comme elle est majestueuse ! » Les garçons américains étaient rivés à ses lèvres. Quand il a terminé, tous les garçons se sont levés et ont applaudi. Puis, dans un geste que Chester n’oublierait jamais, Tse-pei s’est soudainement penché en avant et a fouetté sa longue queue au-dessus de sa tête, par derrière.
« Regardez cette honte pour tous les Chinois patriotes, s’est-il écrié, vous l’appelez une queue de cochon, et c’est exactement ce qu’elle est. Depuis plus de 300 ans, nous sommes obligés de porter ces misérables choses, parce que nous sommes devenus des porcs pour montrer notre infériorité aux Mandchous. »
Il leva les yeux et, utilisant ses doigts comme une paire de ciseaux, ajouta : « Nous allons les couper comme ça. Nous voulons des cheveux courts comme vous, les Américains. Nous nous joignons aux étudiants de toute la Chine pour renverser la dynastie mandchoue. »
Les yeux de Tung Tse-pei brillaient d’une férocité que Chester n’avait jamais vue auparavant.
« Quand le Dr Sun a coupé sa queue, a dit Tse-pei, il a fait plus que déguiser son apparence, il a changé de l’intérieur et a résolu de ne plus jamais être soumis aux Mandchous. Il y a des étudiants comme nous dans toutes les écoles de Chine.Nous renverserons la dynastie mandchoue. »
Tous les garçons savaient que même parler de se couper les cheveux était dangereux. Les soldats et les espions mandchous étaient constamment à l’affût des rebelles aux cheveux courts. Tout Chinois surpris sans queue était battu à mort ou décapité. Ce que les garçons n’avaient pas prévu à l’époque, c’est que dans l’année, leur héros Zou Rong et toute l’équipe du journal Subao seraient emprisonnés par les Mandchous pour trahison. Au printemps 1905, le jeune révolutionnaire dont la rhétorique avait inspiré les étudiants de toute la Chine est mort mystérieusement en prison. La rumeur s’est répandue qu’il avait été torturé à mort. Il avait 19 ans.
Chester et Nelius ont prêté serment de garder le secret. Tse-pai leur a demandé de ne pas en parler à leur père Lao Hutzu – Old Whiskers. Il pensait que le révérend Ronning n’aimerait pas entendre qu’ils complotaient une révolution dans son école, mais il serait certainement heureux d’apprendre que la Chine voulait devenir une république comme les États-Unis d’Amérique. Ce n’est qu’en 1911, après 371 ans de domination mandchoue, que la dynastie Qing a perdu le manteau du « Mandat du Ciel » et que la première république a été formée. La première chose que les Chinois ont faite a été de couper leurs nattes.
Des écoles missionnaires chrétiennes en Chine sont sortis la plupart des premiers et beaucoup des derniers dirigeants révolutionnaires de Chine, y compris le Premier ministre Zhou Enlai de la République populaire, qui portait ses cheveux courts à l’occidentale. J’ai eu le privilège d’être le premier photographe occidental à prendre son portrait. Il est apparu en couverture du magazine Life.
Le nouveau livre d’Audrey Ronning Topping, « China Mission : A Personal History From Imperial China to the People’s Republic » sera publié par la Louisiana State University Press le 7 octobre. Des précommandes à prix réduit sont désormais disponibles sur Amazon.com.
.