9 Ways to Say YES Fluently in Chinese – The Ultimate Guide

Jak powiedzieć „tak” po chińsku? Jeśli dopiero zacząłeś uczyć się chińskiego, proste 是的(shì de) lub 对(duì) są prawdopodobnie twoimi początkowymi opcjami. Po tym jak zacząłeś komunikować się z Chińczykami lub oglądać filmy w języku chińskim, możesz zdać sobie sprawę, że istnieją różne sposoby na przekazanie 'tak' w języku mandaryńskim w różnych sytuacjach. W tym poście, wymieniamy 9 metod wyrażania zgody lub aprobaty w prawdziwym chińskim i nauczymy Cię przydatnych sposobów, aby powiedzieć „tak” w języku chińskim jak native speaker.

🎁 Jeśli chcesz nauczyć się chińskiego systematycznie i skutecznie, możesz spróbować naszych ustrukturyzowanych kursów online dla HSK 1 (Pełny Kurs) lub HSK 2 (Pełny Kurs). Zyskaj 40% zniżki dla wczesnych ptaków w ograniczonym czasie!

Podstawowe słowo, aby powiedzieć tak w języku chińskim: 是 (的) – shì (de)

Zacznijmy od słowa 是 (shì), które prawdopodobnie znasz. Jeżeli w pytaniu tak-nie występuje czasownik 是 (shì), jego pozytywną odpowiedzią powinno być 是 (shì) lub 是的 (shì de). Na przykład:

Najprostszy sposób na powiedzenie „tak” w mandaryńskim: powtarzaj kluczowe czasowniki

W prostym pytaniu, po prostu użyj kluczowych czasowników, aby odpowiedzieć, jak czasowniki myśli lub uczucia, czasowniki modalne, itp. Przyjrzyjmy się teraz kilku przykładom.

Gdy ktoś prosi o pozwolenie lub pomoc, chcesz powiedzieć tak: 可以 (kěyǐ) / 当然 (dāngrán) / 没问题 (méi wèntí)

Pytanie o pozwolenie:

Pytanie o pomoc:

A: 丽丽,你可以给我讲一下这道题吗?

Lìli, nǐ kěyǐ gěi wǒ jiǎng yí xià zhè dào tí ma?

Lily, czy możesz mi pomóc z tym pytaniem?

B: 可以啊,你哪里不明白?

Kěyǐ a, nǐ nǎli bù míngbai?

Tak. W czym jesteś zdezorientowany?

A: 你能帮我买一杯咖啡吗?

Nǐ néng bāng wǒ mǎi yì bēi kāfēi ma?

Czy możesz mi kupić kawę, proszę?

B: 没问题。

Méi wèntí.

Nie ma problemu.

Używanie 好(hǎo) do wyrażania „tak” w języku chińskim

Jeśli ktoś pyta Cię o zdanie, pozytywną odpowiedzią może być 好 (hǎo) lub 好的(hǎo a), a 好啊 (hǎo a) sprawia, że ton jest bardziej miękki i lekki.

A: 我们中午吃披萨怎么样?

Wǒ men zhōngwǔ chī pīsà zěnmeyàng?

Co powiesz na pizzę na lunch?

B: 好啊!

Hǎo a!

Great!

Jeśli ktoś wydaje polecenie lub prośbę, pozytywną odpowiedzią jest zazwyczaj 好 (hǎo) lub 好的(hǎo de). A 好的 (hǎo de) brzmi bardziej formalnie.

A: 丽丽,明天开会的时候你做报告。

Lì li, míngtiān kāi huì de shíhou nǐ zuò bàogào.

Lily, proszę przedstawić raport na jutrzejszym spotkaniu.

B: 好的。

Hǎo de.

Okay.

Jeśli to, co ktoś mówi, nie spełniło twoich oczekiwań, ale musisz to zaakceptować, w tym przypadku powinieneś użyć 好吧 (hǎo ba), aby powiedzieć „tak” i pokazać swoje rozczarowanie.

A: 今天我不去游泳了,我有点儿不舒服。

Jīntiān wǒ bú qù yóuyǒng le, wǒ yǒu diǎnr bù shūfu.

Nie mogę dziś iść popływać, ponieważ nie czuję się zbyt dobrze.

B: 好吧,那你回去好好休息吧。

Hǎo ba, nà nǐ huíqu hǎohao xiūxi ba.

Dobrze, po prostu wróć i odpocznij.

Używanie 行 (xíng) aby powiedzieć tak w mówionym języku chińskim

行 (xíng) jest również pozytywną odpowiedzią w mówionym języku chińskim. Jeżeli jesteś gotów coś zrobić, wtedy możesz odpowiedzieć dodając cząstkę modalną 啊(ā) na końcu, czyli 行啊(xíng a).

A: 没有飞机票了,我们坐火车去行吗?

Méiyǒu fēijī piào le, wǒmen zuò huǒchē qù xíng ma?

Bilety lotnicze są wyprzedane. Czy możemy pojechać pociągiem?

B: 行啊。

Xíng a.

Nie ma problemu.

A: 你看,这样行不行?

Nǐ kàn, zhèyàng xíng bu xíng?

Patrz, czy to jest w porządku?

B: 行。

Xíng.

No problem.

Gdy zgadzasz się z czyjąś opinią: 对(duì) / 没错(méi cuò)

对(duì) oznacza, że to prawda; 没错 (méi cuò) oznacza dokładnie. Kiedy zgadzasz się z czyjąś opinią lub okazujesz swoje poparcie, możesz użyć 对(duì) lub 没错 (méi cuò), aby powiedzieć „tak”. Na przykład:

A: 你是不是很喜欢吃巧克力?

Nǐ shì bu shì hěn xǐ huan chī qiǎo kè lì?

Naprawdę lubisz czekoladki, prawda?

B: 对!

Duì!

Tak!

A: 我觉得大卫这次还会是第一名。

Wǒ juéde Dàwèi zhè cì hái huì shì dì-yī míng.

Myślę, że tym razem David nadal będzie numerem jeden.

B: 没错,我也这么觉得。

Méicuò, wǒ yě zhème juéde.

Tak, ja też tak myślę.

Używanie 嗯(ǹg) do wyrażania „tak” w życiu codziennym

嗯 (ǹg) oznacza um, yeah, right. Czasami, 嗯 (ǹg) może być również używane jako pozytywna odpowiedź w życiu codziennym. Chińczycy używają 嗯 (ǹg) lub 嗯嗯(ǹg ǹg) szczególnie podczas rozmów telefonicznych z krewnymi i przyjaciółmi. Dodatkowo, może po nim nastąpić zdanie lub słowo. Na przykład:

A: 丽丽,你写完报告了吗?

Lìli, nǐ xiě wán bàogào le ma?

Lily, czy skończyłaś swój raport?

B: 嗯,写完了。

Ǹg, xiě wán le.

Tak, skończyłam.

A: 咱们是明天上午十点的飞机吧?

Zánmen shì míngtiān shàngwǔ shídiǎn de fēijī ba?

Nasz lot jest jutro o 10 rano, prawda?

B: 嗯。

Ǹg .

Tak.

我没意见/ 听你的 – Zgadzam się z tobą. / It’s up to you.

Podczas dyskusji z innymi ludźmi, jeśli zgadzasz się z czyjąś opinią, wtedy możesz użyć 我没意见(wǒ méi yì jiàn) lub 听你的(tīng nǐ de), aby dać pozytywną odpowiedź. Na przykład:

A: 我们每个人轮流照顾父母一个月,怎么样?

Wǒmen měi ge rén lúnliú zhàogù fùmǔ yí ge yuè,zěnmeyàng?

Każdy z nas na zmianę opiekuje się rodzicami co miesiąc. Zgadzasz się?

B: 我没意见。

Wǒ méiyì jiàn.

Zgadzam się.

A: 我们先去爬山,然后去吃午饭,晚上去逛街,怎么样?

Wǒmen xiān qù páshān, ránhòu qù chī wǔfàn, wǎnshang qù guàngjiē, zěnmeyàng?

Pójdźmy najpierw na wycieczkę, potem zjedzmy lunch, a wieczorem pójdźmy na zakupy. Co o tym sądzisz?

B: 听你的,我没意见。

Tīng nǐ de, wǒ méi yìjiàn.

Brzmi dobrze.

Powtórz słowo wiele razy, aby powiedzieć „tak” z emocjami

Czasami rodzimi użytkownicy języka również powtarzają słowo trzy razy, aby wyrazić „tak” i pokazać swoje emocje. Jak 行行行 (xíng xíng xíng), oznacza to, że ktoś jest czymś zirytowany.

A: 哎呀,你得先倒油,然后放土豆,最后放鸡肉……

Āiya, nǐ děi xiān dào yóu, ránhòu fàng tǔdòu, zuì hòu fàng jīròu —

Musisz najpierw wlać olej, potem położyć ziemniaki, a na końcu położyć kurczaka…

B: 行行行,我知道了,你去看电视吧!

Xíng xíng xíng, wǒ zhīdào le, nǐ qù kàn diànshì ba!

Ok ok, rozumiem. Just watch TV!

Jeszcze jeden przykład, 好好好 (hǎo hǎo hǎo hǎo) oznacza również, że ktoś jest czymś zirytowany.

A: 衣服要放在柜子里,书要放在书架上,水果要放在冰箱里。

Yīfu yào fàng zài guìzi li, shū yào fàng zài shūjià shang, shuǐguǒ yào fàng zài bīngxiāng li.

Powinieneś włożyć ubrania do szafy, książki na półkę, owoce do lodówki.

B: 好好好,我知道了,你快去忙你的吧。

Hǎo hǎo hǎo hǎo, wǒ zhīdào le, nǐ kuài qù máng nǐ de ba.

Ok ok, rozumiem. Po prostu rób swoje!

Zauważ, że jeśli wymawiasz ostatnie słowo dłużej, 好好好 (hǎo hǎo hǎo hǎo), to pokazuje, że starzy psują dzieci.

A: 奶奶,我要吃糖。

Nǎinai, wǒ yào chī táng.

Dziadku, chcę cukierki.

B: 好好好,乖孙女,奶奶给你买。

Hǎo hǎo hǎo, guāi sūnnǚ, nǎi nai gěi nǐ mǎi.

Słodki, kupię to dla ciebie.

Ostatni, 对对对 (duì duì duì) pokazuje wysoce zgodną.

A: 你说的是《花木兰》吗?

Nǐ shuō de shì 《Huā Mùlán》 ma?

Czy chodzi ci o film Mulan?

B: 对对对,就是那个电影。

Duì duì duì, jiù shì nà ge diànyǐng.

Dokładnie. Tylko ten film.

The End

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *