C’est vs. Il est: Kiedy i jak ich używać w języku francuskim

Czasami uczący się języka francuskiego są sfrustrowani, gdy napotykają dwa bardzo podobne wyrażenia, które trudno rozróżnić. C’est vs. il est jest częstym tego przykładem. Te dwa wyrażenia mogą wydawać się podobne, jednak każde z nich ma odrębne zasady dotyczące tego, kiedy i jak powinno być używane.

Te dwa wyrażenia nie muszą być mylące. Zacznijmy od samego początku i zbadajmy wyzwanie, jakim jest c’est vs. il est. Z kilkoma jasnymi zasadami i pomocnymi wskazówkami, będziesz miał lepsze zrozumienie ich w mgnieniu oka.

Co oznacza c’est?

C’est to ce (C') połączone z est („jest” forma czasownika être.) Tłumaczy się to na it is, this is, and that is.

C’est un chat. (To jest kot.)
C’est mercredi. (Jest środa.)

Co oznacza il est?

Il est to zaimek podmiotowy il (on) w połączeniu z est („jest” od czasownika être.) Tłumaczy się na to jest, to jest i tamto jest. Również dosłownie tłumaczy się na on jest.

Il est très beau. (On jest bardzo przystojny.)
Il est huit heures. (Jest godzina ósma.)

Czy są jakieś inne formy c’est?

C’est w swojej formie liczby mnogiej to ce sont. Oznacza, że one są lub te są.

Ce sont les voitures de mon oncle. (To są samochody mojego wujka.)

Czy są jakieś inne formy il est?

Il est w formie liczby mnogiej to ils sont.

Ils sont à l’école. (Oni są w szkole.)

Elle est jest żeńską formą il est. Aby zrobić liczbę mnogą, używasz elles sont.

Elle est tard. (Ona jest spóźniona.)
Elles sont amusantes. (Oni są zabawni.)

Tutaj jest wykres, który pomoże Ci zobaczyć jak te podmioty są odmieniane z czasownikiem être:

Singular Plural
Je suis (Jestem) Nous sommes (We are)
Tu es (You are) Vous êtes (You are)
Il est (He is) Ils sont (They are – masculine)
Elle est (She is) Elles sont (They are – feminine)
C’est (It is) Ce sont (Oni są)

Chcesz sprawdzić koniugację czasownika être? Spróbuj na tej pomocnej stronie: 'Être': Conjugation of This Major French Verb.

Czy jest jakiś skrót, którego mogę użyć, żeby wiedzieć kiedy użyć c’est vs. il est?

Jeśli chcesz szybkiej, prostej odpowiedzi, która będzie poprawna przez większość czasu (ale nie przez cały czas), oto ona:

Jeśli po wyrażeniu następuje rzeczownik, zazwyczaj użyjesz c’est lub ce sont.

C’est la vérité. (To jest prawda.)
Ce sont les faits. (To są fakty.)

Oprócz tej krótkiej uwagi, istnieje kilka bardziej szczegółowych zasad, których możesz użyć, aby określić, którego wyrażenia użyć.

Jakie są dokładne zasady dla c’est vs. il est? Jakie są szczegóły użycia?

Zbadajmy te dwa wyrażenia bardziej szczegółowo. Aby określić czy użyć c’est czy il est, musimy spojrzeć na to, co następuje po wyrażeniu.

Na początku może się to wydawać przytłaczające, ale nie martw się! Możemy rozbić to na poszczególne części mowy, aby uczynić to bardziej wykonalnym.

Co jeśli po wyrażeniu następuje rzeczownik? Czy mam użyć c’est czy il est?

W większości przypadków, po c’est następuje rzeczownik.

Tutaj jest szczegółowy wykres kontekstów z rzeczownikami dla Ciebie, abyś mógł zbadać wszystkie możliwości:

Sytuacja: C’est/Ce sont Il est/Elle est
Przed rzeczownikiem zmodyfikowanym

Modified nouns are nouns with modifiers (usually an article or an adjective.)

C’est un chien.
(To jest pies.)

C’est une grande maison.
(To jest duży dom.)

Ce sont de belles robes.
(To są piękne suknie.)

Przed rzeczownikiem niemodyfikowanym

Niemowlęta niemodyfikowane to rzeczowniki bez modyfikatorów (takich jak partykuły i przymiotniki.)

Są one powszechnie używane w języku francuskim ze słowami oznaczającymi zawody, religie i narodowości.

Il est médecin.
(On jest lekarzem.)

Elle est pharmacienne.
(Ona jest farmaceutką.)

Ils sont français.
(Oni są Francuzami.)

Przed rzeczownikiem właściwym

Rzeczowniki właściwe to rzeczowniki, które są specyficzną nazwą osoby, miejsca lub rzeczy.

W języku angielskim, są one zawsze pisane wielką literą.

-Qui est à la porte?
-C’est Marc.
(-Kto jest przy drzwiach?
-To jest Marc.)

-Quelle est la capitale de la France?
-C’est Paris.

(-Co jest stolicą Francji?
-It’s Paris.)

Przed zaimkiem -Qui est là?
-C’est moi!
(-Kto tam jest?o ja!)

-Ce sont les livres de Sylvie?
-Non, ce sont les miens.
(-To są książki Sylvie?
-Nie, te są moje.)

Przed superlatywem C’est le plus grand de la famille.
(To jest największe w rodzinie.)

Ce sont les meilleurs de la classe.
(To są najlepsi w klasie.)

Opowiadanie dat C’est jeudi, le treize décembre.
(Jest czwartek, trzynastego grudnia.)
Opowiadanie godzin Il est huit heures.
Jest godzina ósma.

Co jeśli po wyrażeniu występuje przymiotnik? Czy mam użyć c’est czy il est?

Przymiotniki mogą być trochę trudniejsze. Mogą one występować zarówno po c’est jak i il est.

Tutaj jest szczegółowy wykres, kiedy każde wyrażenie jest używane z przymiotnikami:

Sytuacja: C’est/Ce sont Il est/Elle est
Odniesienie do rzeczownika poprzedzającego (to, co już teraz omawiasz) Sophie est ma tante.
Elle est très jolie.
(Sophie jest moją ciocią.
Jest bardzo ładna.)

Regardez ce bateau.
Il est beau.
(Spójrz na tę łódź.
Jest piękna.)

J’ai acheté une maison.
Elle est grande.
(Kupiłem dom.
Jest duży.)

Odniesienie do pomysłu lub działania, które zostało wcześniej omówione -Le prof est très intelligent.
-Oui, c’est évident.
(- Nauczyciel jest bardzo inteligentny.
-Tak, to oczywiste.)

-Ta soeur parle très bien.
-C’est vrai.
(-Twoja siostra mówi bardzo dobrze.
To prawda.)

Odniesienie do rzeczownika nieożywionego (sytuacja, opinia, uczucie, itp.)

W tym przypadku po c’est zawsze następuje przymiotnik w formie liczby pojedynczej męskiej.

C’est difficile, la vie.
(To trudne, życie.)

L’art, c’est intéressant.
(Sztuka, to interesujące.)

Chcesz podszkolić się z francuskich przymiotników? Oto świetny filmik do obejrzenia: 100 French Adjectives.

Co jeśli po wyrażeniu występuje przysłówek? Czy używam c’est czy il est?

Ta zasada jest prosta. Jeżeli przysłówek jest odmieniony, użyj c’est. Jeżeli nie jest odmieniony, użyj il est.

Tutaj jest pomocna tabela dla przysłówków:

Sytuacja: C’est/Ce sont Il est/Elle est
Przed przysłówkiem zmodyfikowanym C’est très loin du supermarché.
(To jest bardzo daleko od supermarketu.)

C’est si intéressant.
(To jest takie interesujące.)

Przed przysłówkiem niemodyfikowanym Elle est tard.
(Ona jest spóźniona.)

Il est tôt.
(On jest wczesny.)

Co z przyimkami? Czy będę używał c’est lub il est?

Przyimki będą następowały po Il est lub Elle est.

Oto kilka przykładów użycia przyimków:

Sytuacja: C’est/Ce sont Il est/Elle est
Przed wyrażeniami przyimkowymi wskazującymi miejsca Il est à la bibliothèque.
(On/Ona jest w bibliotece.)

La Joconde?
Elle est en France.
(Mona Lisa?
Ona/Ona jest we Francji.)

Przed wyrażeniem przyimkowym Elle est avec Jean-Claude.
(Ona jest z Jean-Claude.)

Il est de Paris.
(On jest z Francji.)

Potrzebujesz trochę przeglądu z francuskimi przyimkami? Oto Niezbędny przewodnik po francuskich przyimkach.

Czy istnieją powszechne francuskie wyrażenia z użyciem c’est, które powinienem znać?

Bien sûr! (Oczywiście!) Jest wiele francuskich wyrażeń, które zaczynają się od c’est. Oto lista niektórych z najczęstszych wyrażeń używających c’est:

C’est la vie. (To jest życie.)
C’est-à-dire. (To jest. / Innymi słowy.)
C’est vrai./C’est faux. (To jest prawda. / To jest fałsz.)
C’est tout. (To wszystko.)
C’est parti. (I ruszamy! /Here we go!)
C’est comme ça. (Tak jest./Tak właśnie jest.)
C’est quoi? (Co to jest? / Co to jest?)
C’est n’importe quoi. (To nonsens.)

Czy istnieją powszechne francuskie wyrażenia używające il est, które powinienem znać?

Powinieneś wiedzieć, że kiedy mówimy o czasie i pytamy o czas, używamy il est:

Quelle heure est-il? (Która jest godzina?)
Il est sept heures et quart. (Jest siódma piętnaście.)

A co z wyrażeniem il y a? Czy il y a to to samo co c’est lub il est?

Niektórzy uczący się języka francuskiego są zdezorientowani wyrażeniem il y a, ale w rzeczywistości jest ono całkiem inne niż c’est i il est.

Il y a oznacza there is lub there are. Jest ono zazwyczaj używane w innych sytuacjach niż c’est lub il est. Ma również inne znaczenie niż c’est i il est.

I oto kilka przykładów kiedy użyć il y a:

Przed przedimkiem nieokreślonym i rzeczownikiem:

Il y a un garcon qui parle espagnol. (Jest chłopiec, który mówi po hiszpańsku.)

Przed liczebnikiem i rzeczownikiem:

Il y a trois tranches de jambon dans le frigo. (W lodówce są trzy plasterki szynki.)

Przed zaimkiem nieokreślonym:

Il y a quelque chose sur la table. (Jest coś na stole.)

Zastanawiasz się czym są zaimki nieokreślone? Tutaj jest artykuł o niektórych z powszechnych: Indefinite Pronouns in French.

Zadaj sobie wyzwanie z Clozemaster

Sprawdź swoje umiejętności i zobacz czego nauczyłeś się z tego artykułu grając w wybrane francuskie zdania z c’est i il est:

Zapisz się tutaj, aby zapisać swoje postępy i zacząć nabierać płynności z tysiącami francuskich zdań w Clozemaster.

Clozemaster został zaprojektowany, aby pomóc Ci w nauce języka w kontekście poprzez wypełnianie luk w autentycznych zdaniach. Dzięki funkcjom takim jak Wyzwania Gramatyczne, Słuchanie i Czytanie, aplikacja pozwoli Ci podkreślić wszystkie kompetencje niezbędne do biegłego posługiwania się językiem francuskim.

Przenieś swój francuski na wyższy poziom. Kliknij tutaj, aby zacząć ćwiczyć z prawdziwymi francuskimi zdaniami!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *