Cierpliwość vs. Pacjenci: What’s the Difference?

Angielski ma wiele na mylących słów w swoich szeregach: słowa, które są pisane podobnie; słowa, które brzmią podobnie; słowa, które mają podobne znaczenie. Dzisiaj chcę porozmawiać o różnicy między dwoma słowami: patience i patients. Te słowa, mimo że mają różne znaczenia w ogóle, są pisane blisko siebie i są co jest znane jako homofony.

W tym poście, chcę przejść nad ich definicji, funkcji, które mają w zdaniach, i dać ci kilka wskazówek, aby pamiętać, jak używać ich poprawnie. Po przeczytaniu tego postu, już nigdy nie pomylisz cierpliwości z pacjentami.

Kiedy używać cierpliwości

patients lub patience znaczenieCierpliwość jest rzeczownikiem i jest zdefiniowana jako, „zdolność, jakość lub fakt bycia cierpliwym.” Teraz wiem, co myślisz. To nie pomaga nam bardzo dużo, ponieważ ta definicja jest po prostu cytując „pacjenta”, a nie mówi nam, co oznacza słowo root.

Dla tego będziemy musieli spojrzeć na słowo „pacjent” sam. Cierpliwy, w tym sensie, jest przymiotnikiem i jest definiowany jako „zdolny do zaakceptowania lub tolerowania opóźnień, problemów lub cierpienia bez irytowania się lub niepokoju”. Teraz, gdy mamy to wyjaśnione, spójrzmy na kilka przykładów,

  • Okazała wielką cierpliwość pomimo ciągłych opóźnień.
  • Jej ojciec był bardzo cierpliwy, gdy zadawała mu non stop pytania.
  • Bądź cierpliwy, tam jest ktoś dla Ciebie też.

Co czyni cierpliwość podchwytliwą jest to, że jej forma przymiotnikowa „pacjent” jest homonimem. Homonim to słowo, które jest pisane i wymawiane tak samo jak inne słowo, ale różni się znaczeniem. Więc nie tylko patience i patients są homofonami, ale patient i patient są homonimami. (Zobacz naszą pełną stronę tutaj dla bardziej dogłębnego wyjaśnienia tych homonimów/homofonów.)

Kiedy używać Patients

różnica patient i patiencePatients jest formą liczby mnogiej patient i w tym znaczeniu jest definiowany jako, „osoba otrzymująca lub zaplanowana do otrzymania leczenia medycznego”. Na przykład,

  • Doktor jest bardzo zajęty z zarezerwowanym harmonogramem pacjentów.
  • Pacjenci w szpitalu są w potrzebie lub opieki.

Jak powiedziałem powyżej, „pacjent” może być czasami podchwytliwe, ponieważ ma dwa różne znaczenia. Dobrym sposobem, aby utrzymać je oddzielnie w umyśle jest to, że „pacjent” jako cecha charakteru, tj. przymiotnik, nie może mieć „s” po nim. Tylko znaczenie „cierpliwy”, które odnosi się do ludzi może mieć „s” po nim.

Pamiętaj różnicę

Oprócz tego, co właśnie zostało wspomniane, jest jeszcze jeden dobry sposób, aby utrzymać pacjentów vs. cierpliwość oddzielnie w twoim umyśle.

Cierpliwość jest cechą charakteru. Oba te słowa mają w sobie „c’s”.

Pacjenci, z drugiej strony, odnoszą się do ludzi. Pacjent dla lekarza jest bardzo podobny do tego, co prawnik może nazwać klientem. Oba te słowa odnoszą się do ludzi, i oba kończą się na „ient.”

Podsumowanie

Czy używać cierpliwości czy pacjentów? Cóż, oczywiście, to zależy. Podczas gdy wszystkie te słowa brzmią tak samo i w niektórych przypadkach pisze się je tak samo, ważne jest, aby używać patients vs. patience poprawnie w naszych pismach, aby zachować jasność.

Cierpliwość jest rzeczownikiem i jest ludzką cechą charakteru. Jego forma przymiotnikowa to patient.

Patients to forma liczby mnogiej od patient. Oba są rzeczownikami. Pacjent odnosi się do kogoś, kto otrzymuje opiekę medyczną.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *