Imiona i tytuły osób

Dr. i Professor

Z zasady nie używaj ich na piśmie przed imionami i nazwiskami osób. Nie wszyscy członkowie wydziału posiadają stopień doktora, i nie wszyscy posiadają stopień profesora zwyczajnego. Zamiast tego używaj stylów poniżej:

Jane Smith, Ph.D., biologia

Jane Smith, wydział biologii Jane Smith (biologia)

Aby autorytatywnie potwierdzić oficjalny tytuł członka wydziału i stopień(y) naukowy, należy skontaktować się bezpośrednio z tym członkiem wydziału lub Cathy Thiele, asystentką prowokatora i dziekana akademickiego. (Strona GO jest poręcznym punktem odniesienia dla aktualnych tytułów stanowisk wydziału, ale czasami tytuł jest nieaktualny.)

Formalna komunikacja Kolegium czasami używa Dr. przed nazwiskiem osoby, szczególnie gdy odnosi się do mówców odwiedzających kampus. Czasami używamy również „Professor” (nigdy „Prof.”) jako tytułu grzecznościowego przed nazwiskiem członka wydziału, który nie ma doktoratu.

Naszym celem jest bycie uprzejmym i odpowiednim, a te wytyczne są elastyczne. Mają one zastosowanie do bardziej formalnej komunikacji pisemnej Kolegium. Nie odnoszą się one do wielu form mniej formalnego pisania, które pojawiają się w trakcie życia Kolegium – biuletynów wydziałowych, plakatów na kampusie itp. Podczas mówienia wielu z nas rutynowo używa „Dr.” i „Professor” jako tytułów, a niniejsze wytyczne nie mają na celu krytykowania tego.

Pierwsze i drugie referencje

W pierwszej formalnej referencji do członka wydziału lub personelu należy użyć formalnego imienia i nazwiska danej osoby, a następnie stopnia naukowego (jeśli dotyczy) i nazwy stanowiska pisanej małą literą. Jeśli dana osoba rutynowo używa swojego drugiego imienia, należy je podać. Jeśli osoba jest powszechnie znana pod skróconym imieniem lub pseudonimem, należy podać je w nawiasie.

Valerie Gin, Ed.D., profesor kinezjologii

Jeżeli członek wydziału posiada katedrę, należy podać wszystkie wyróżnienia wielkimi literami.

Bruce Herman, M.F.A., Lothlórien Distinguished Chair of Visual Arts

W formalnych i informacyjnych komunikatach Kolegium, należy używać nazwiska osoby tylko w odniesieniach, które następują po nim. Jednakże, dobrze jest używać imion, gdy taki styl lepiej pasuje do tonu artykułu.

Pisownia i skrót stopni naukowych

Pisząc o jednym z siedmiu stopni naukowych przyznawanych przez Kolegium, należy przeliterować nazwę stopnia przy pierwszym odwołaniu, a następnie użyć skrótu. Pisownia, spacja i skrót w następujący sposób:

Bachelor of Arts / B.A. Bachelor of Music / B.M. Bachelor of Science / B.S.

Master of Arts / M.A. Master of Education / M.Ed.

Master of Music Education / M.M.E. Master of Science / M.S.

W ogólnym odniesieniu do rodzaju stopnia naukowego, należy pisać małą literą nazwę/stopień naukowy, a w niektórych przypadkach używać formy dzierżawczej (nie liczby mnogiej).

doktorat tytuł magistra tytuł licencjata

W zdaniu, które wspomina o stopniu zdobytym przez osobę fizyczną, należy przeliterować nazwę stopnia i zapisać ją małą literą przy pierwszym odniesieniu; następnie należy użyć skrótu.

Dr Bird uzyskał tytuł licencjata i magistra na Uniwersytecie w Auckland, tytuł licencjata Divinity na Uniwersytecie Londyńskim, tytuł licencjata muzyki w Berklee College of Music oraz tytuł magistra i doktora na Uniwersytecie Harvarda.

Skróty

Niektóre publikacje pomijają okresy w skrótach stopni akademickich. Stylem Gordon College jest wstawianie kropek.

Wyróżnij pierwszą literę skrótu dla każdego słowa, które skrót reprezentuje, a następnie każde z nich zakończ kropką. Nie rób spacji między nimi. Poniżej przedstawiono powszechnie używane skróty; znajdź inne w Internecie i dostosuj styl do powyższych wytycznych.

B.A.
B.F.A.
B.M.
B.S.
B.S.E.
D.A.
D.B.A.
D.D.S.

D.M.L.
D.Min.
D.P.T.

Ed.D.
Ed.M.
J.D.
M.A.
M.B.A.

M.Div.
M.F.A.

M.D.
M.M.
M.P.A.
M.Phil.
M.S.

M.S.A.

M.S.E.

M.S.L.I.S.
M.S.P.T.
M.Th.
Ph.D.
R.N.
S.T.M.
Th.D.

Emeritus versus retired

Odnoś się do emerytowanych wykładowców na jeden z dwóch sposobów. Sekwencjonuj słowa tak, jak pokazano poniżej; nie pisz wielkimi literami ani kursywą.

Niles Logue, emerytowany profesor ekonomii i biznesu
Russell Bishop, emerytowany profesor historii i Stephen Phillips Chair of History

Emeritus jest formą męską, emerita jest formą żeńską, a emeriti jest formą liczby mnogiej oficjalnego wyróżnienia. W Gordon powiernicy przyznają te tytuły członkom wydziału, którzy odchodzą na emeryturę po 10 lub więcej latach pracy w Gordon College. Dzieje się to w rok po przejściu na emeryturę. Lista profesorów emeriti pojawia się pod koniec katalogu akademickiego jako ostatnia podsekcja listy wydziałów; używaj pogrubionych łacińskich słów powyżej tylko w odniesieniu do osób tam wymienionych.

Zawsze odnosić się do byłych członków Rady Powierniczej jako emeritus, emerita lub emeriti.

James H. Roberts ’66B, trustee emeritus

TYTUŁY ZAWODOWE

Kapitałami i literą w całości tytuły zawodowe Gordon College, które poprzedzają nazwiska. Jeśli chcesz zrobić wyjątek od powyższej zasady i użyć „Professor” przed nazwiskiem członka wydziału, przeliteruj je i pomiń nazwę wydziału akademickiego.

President D. Michael Lindsay

Wiceprezes ds. marketingu i relacji zewnętrznych Rick Sweeney

Profesor Elaine Phillips

Małe litery i pisownia tytułów stanowisk, które następują po nazwiskach lub występują samodzielnie.

D. Michael Lindsay, prezes Gordon College

Rick Sweeney, wiceprezes ds. marketingu i relacji zewnętrznych

Elaine Phillips, profesor studiów biblijnych

Doradca ds. przyjęć przedstawi przegląd procesu aplikacji.

Słowa pisane małą literą, które określają stanowiska pracy, ale nie są oficjalnymi tytułami zawodowymi.

groundskeeper członek personelu projektowego bibliotekarz wykładowca

Imiona i tytuły osobowe

Przy pierwszym odwołaniu należy używać pełnego imienia i nazwiska danej osoby. Następnie, w formalnych i informacyjnych komunikatach Kolegium, należy używać wyłącznie nazwiska. Jednakże, dobrze jest używać imion, gdy taki styl lepiej pasuje do tonu artykułu.

Alumn

Używaj powyższego stylu, a przy pierwszym odwołaniu, podaj nazwisko z skróconym rokiem klasy, z odstępami, interpunkcją i skrótem, jak pokazano poniżej. W przypadku absolwenta Barrington, podążaj za rokiem z dużą literą B. Aby odnieść się do osoby, która spędziła tylko jeden rok w Gordon lub Barrington, podążaj za nazwiskiem ze skrótem tego roku akademickiego i poprzedź go małą literą x.
Na tej stronie internetowej apostrof przed rokiem szkolnym pojawia się jako „prosty cudzysłów”, ale w innych mediach wpisz apostrof, który jest „inteligentnym cudzysłowem” – zakrzywionym pojedynczym cudzysłowem zamykającym, który wskazuje w lewo.

Jeśli nazwisko absolwentki jest inne niż w czasie, gdy uczęszczała do Gordon, użyj stylu pokazanego poniżej: umieść rok klasy po „nazwisku z epoki Gordon” danej osoby, a następnie po nim nazwisko, którego używa obecnie. Jeśli nazwiska pary pojawiają się razem w sekwencji, umieść nawiasy wokół nazwiska żony z epoki Gordon, aby wyjaśnić, że nie jest to nazwisko, którego używa obecnie jako nazwiska; umieść ich wspólne nazwisko tylko po nazwisku męża.

Dla Jessici Hansmeier ’07, służba i praca są zapakowane w jeden pakiet. Hansmeier przeniosła się do Palestyny w sierpniu bez biletu powrotnego.

Odell Grooms ’78B

Ruth-Marie Bratt x’49 Goff

Sasha (Massand) ’01 i Dan Moen ’04

Wyjątek: W STILLPOINT Alumni Notes i w niektórych komunikatach Biura Alumni, używaj imion przy drugim/kolejnym odniesieniu.

Urodziny

Córka Hannah Charin dla Sashy (Massand) ’01 i Dana Moen ’04, 8 listopada 2011. Dan jest kapelanem w służbie czynnej w Fort Drum, NY w 10 Dywizji Górskiej.

Gdy absolwent jest również rodzicem studenta Gordon (lub nowszego absolwenta), dodaj dużą literę P i rok klasy syna lub córki, w tym formacie:

Jon Tymann ’83, P’12

Klerycy

Konwencje dotyczące sposobu odnoszenia się do członka kleru różnią się w zależności od wyznania. Jeśli masz pod ręką pisemną informację od danej osoby lub możesz ją obejrzeć w Internecie, niech będzie ona Twoim przewodnikiem. Skonsultuj się ze sponsorami na kampusie w sprawie właściwego tytułu, którego należy użyć, pisząc o członku kleru, który będzie uczestniczył w wydarzeniu na kampusie.

Niektóre wyznania nadal używają zwrotów takich jak Wielebny w tytułach duchownych. W tej kwestii polityka Kolegium skłania się ku szacunkowi. Należy używać „the”, gdy wyróżnienie jest przeliterowane i używane jest pełne imię i nazwisko osoby; w przypadku skrótów lub przy drugim podaniu tylko nazwiska, nie jest to konieczne. Dodatkowe informacje na temat skrótów, kapitalizacji i szyku wyrazów można znaleźć w Chicago Manual of Style 8.29, 15.18 i 15.22.

Niektóre tytuły duchownych należy skracać przed nazwiskami; inne należy przeliterować.

Ks. dr Pastor Rabin Siostra Ojciec

Trenerzy

Zastosowanie powyższych zasad. Wielkie litery w nazwisku Trenera lub Asystenta Trenera (i innych ważnych słowach w oficjalnej nazwie stanowiska trenera, jeśli chcesz podać ją w całości). Piszemy je małą literą, gdy występują po nazwisku. W kolejnych referencjach używaj nazwiska danej osoby tylko w komunikacji z uczelnią dla szerokiego grona odbiorców. Nigdy nie należy odnosić się do danej osoby po prostu jako „Trenera”, z wyjątkiem bezpośredniego cytatu. Z reguły w komunikatach Gordon nie umieszcza się stopni naukowych po nazwiskach trenerów.

Trener Peter Amadon Peter Amadon, trener tenisa Amadon

Wyjątek: W komunikacji Gordon Athletics, drugie referencje mogą zawierać tytuł.

Jr, Sr, III, IV

Nie należy używać przecinka pomiędzy nazwiskiem a Jr, Sr, III, i tak dalej.

James Bartos Jr.

Mr, Ms. i inne tytuły osobiste

W niektórych formalnych komunikatach Kolegium, właściwe jest użycie tytułu przed nazwiskiem osoby w drugim i kolejnych odwołaniach. Należy używać skrótów: Mr., Ms., Mrs., Miss, Dr., Rev.
Ms. funkcjonuje w przypadku kobiet zamężnych i niezamężnych. Niektóre kobiety wolą takie skróty; jeśli to możliwe, zapytaj. Jeśli nie jest wykonalne zapytanie o preferencje kobiety, użyj Ms. Jest to najbezpieczniejszy termin do użycia, gdy stan cywilny jest nieznany (w ten sam sposób używa się Mr.).

Trustees

Z reguły, trustee(s) jest pisany małą literą, a Board of Trustees (Zarząd przy drugim odniesieniu) wielką literą. Używaj standardowych zasad dotyczących nazwy stanowiska (patrz wyżej), gdy wymieniasz konkretną rolę powiernika w zarządzie. Kiedy odnosisz się do kogoś jako do ogólnego członka zarządu, nie używaj słowa „trustee” jako tytułu (np. Trustee Forkner). Używaj pełnych nazwisk członków zarządu przy pierwszym odwołaniu i nie wymieniaj stopni naukowych po „trustee”, chyba że tak określono.

członek zarządu Lisa Forkner przewodniczący zarządu Herman Smith

Herman Smith, przewodniczący rady powierniczej

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *