Języki Kostaryki
Kostaryka jest krajem Ameryki Środkowej, zamieszkałym przez 4,5 miliona ludzi. San José jest stolicą i największym miastem kraju, a jego obszar metropolitalny zamieszkuje prawie jedna czwarta ludności Kostaryki. Przed hiszpańską kolonizacją kraju w 16 wieku, Kostaryka była zamieszkana przez małe populacje rdzennych mieszkańców. Naród ogłosił suwerenność w 1847 roku i od tego czasu jest jednym z wiodących narodów Ameryki Łacińskiej pod względem dobrobytu. W 1949 r. po krwawej wojnie domowej zlikwidował armię i jest jednym z niewielu narodów świata bez stałej armii.
Oficjalny język Kostaryki
Hiszpański jest oficjalnym językiem Kostaryki. Język ten stał się popularny po przybyciu Hiszpanów do kraju. Hiszpańscy władcy ustanowili ten język językiem urzędowym kraju, który do dnia dzisiejszego utrzymuje ten sam status. Hiszpański jest używany w administracji rządowej kraju, przez media kraju, jak również w instytucjach edukacyjnych Kostaryki.
Rdzenne języki używane w Kostaryce
Pięć rdzennych języków należących do rodziny językowej Chibcha nadal jest używanych w Kostaryce. Te rdzenne języki Kostaryki to:
Język Chabécar: Jest używany przez ludność pasma górskiego Talamanca i regionu południowego Pacyfiku.
Język Bribri: Bribri jest językiem kostarykańskim, który jest używany na atlantyckich zboczach kraju i dzieli terytoria z językiem Cabécar, z którym jest blisko spokrewniony.
Język Maléku: Ten język Kostaryki ma około 800 mówców w kraju mieszkających w północno-wschodniej prowincji Alajuela.
Język Buglere: Język ten jest używany w południowo-wschodniej części prowincji Puntarenas, graniczącej z Panamą
Język Guaymí: Terytoria tego języka pokrywają się z terytoriami języka Buglere, z którym jest blisko spokrewniony.
Języki obce używane w Kostaryce
Kostaryka przyjęła dużą liczbę imigrantów z krajów całego świata. Imigranci przyczynili się do powstania języków obcych w Kostaryce.
Mekatelyu lub Patua, język kreolski oparty na angielskim jest używany przez imigrantów afro-karaibskich, którzy osiedlili się głównie w prowincji Limón wzdłuż atlantyckiego wybrzeża kraju.
Wspólnota kwakrów w Monteverde mówi starszym dialektem języka angielskiego, który używa thou zamiast you.
Społeczność głuchych w tym kraju używa kostarykańskiego języka migowego.
The Need To Protect The Indigenous Languages Of Costa Rica
Liczba rdzennych języków używanych w Kostaryce wymarła z biegiem lat, a jeszcze więcej jest zagrożonych. Istnieje potrzeba ochrony istniejących języków, ponieważ wzbogacają one różnorodność językową kraju i pomagają zachować różnorodność kulturową narodu. Rząd Kostaryki podejmuje więc kroki w tym kierunku.