Jakie są słowa niemieckiego hymnu narodowego – i czy zmieniły się po II wojnie światowej?

18 czerwca 2018, 12:42 | Zaktualizowano: 18 czerwca 2018, 12:46

Niemcy śpiewają hymn narodowy podczas 2018 FIFA World Cup.Picture: Getty

„Deutschlandlied”, znana również jako „Das Lied der Deutschen” lub „Pieśń Niemców” jest hymnem narodowym Niemiec od 1922 roku – ale jakie są teksty i które wersy będą śpiewane na Mistrzostwach Świata?

Muzyka do „Deutschlandlied” została skomponowana w 1797 roku przez Josepha Haydna. Hymn, pierwotnie zatytułowany „Gott erhalte Franz den Kaiser”, został napisany z okazji urodzin Franciszka II, cesarza Świętego Cesarstwa Rzymskiego, a później Austrii.

Teksty, które zostały dołączone do muzyki w 1841 roku, zostały napisane przez niemieckiego poetę o imieniu Hoffmann von Fallersleben.

Tylko trzecia strofa wiersza Fallerslebena jest obecnie używana jako oficjalny hymn Niemiec i będzie używana podczas Mistrzostw Świata FIFA 2018.

Czytaj dalej: Najlepsze hymny narodowe na świecie

Einigkeit und Recht und Freiheit /
Für das deutsche Vaterland! /
Danach lasst uns alle streben /
Brüderlich mit Herz und Hand! /
Einigkeit und Recht und Freiheit /
Sind des Glückes Unterpfand; /
Blüh' im Glanze dieses Glückes, /
Blühe, deutsches Vaterland! /

Tłumaczenie z języka angielskiego:

Jedność i sprawiedliwość i wolność /
Dla niemieckiej ojczyzny! /
Do tego dążmy wszyscy /
Bratersko sercem i ręką! /
Jedność, sprawiedliwość i wolność /
Są fundamentem szczęścia; /
Kwitnij w blasku tego szczęścia, /
Kwitnij, niemiecka ojczyzno!

Czy niemiecki hymn narodowy zmienił się po II wojnie światowej?

Kiedy po I wojnie światowej powstała Republika Weimarska, kraj chciał wzmocnić swoje republikańskie poglądy – dlatego uczynił „Deutschlandlied” swoim hymnem narodowym.

Niemcy Zachodni przyjęli hymn na początku lat 50. z podobnych powodów, podczas gdy hymn w Niemczech Wschodnich pozostawał „Auferstanden aus Ruinen” („Powstał z ruin”) od 1949 do 1990 r.

Gdy Niemcy zjednoczyły się w 1990 r., trzecia zwrotka „Deutschlandlied” została potwierdzona jako hymn narodowy.

Pozostałe zwrotki, które zawierają słowa „Deutschland, Deutschland über alles”, zostały porzucone ze względu na ich związek z nazistowskimi Niemcami.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *