The Coolest Ways to Say „Cheers!” (Polski)

Współczesny świat wydaje się, że upuścił piłkę, jeśli chodzi o wygłaszanie toastów. Dla tych z nas, którzy mówią po angielsku, proste „Na zdrowie!” wystarczy, jeśli nawet zawracamy sobie tym głowę, przed wypiciem alkoholu. Zapomnieliśmy o tysiącach lat tradycji związanej z piciem alkoholu, w której toasty były okazją do zaprezentowania swoich umiejętności dowcipu i gawędziarstwa, kiedy to kieliszki/steiny/zwierzęce rogi były ściskane razem, aby odstraszyć złe duchy, i kiedy to jakakolwiek odmiana „na zdrowie!” (hiszpański Salud, irlandzki Sláinte, francuski Santé, włoski Salute, estoński Tervist, fiński Terveydeksi i węgierski Egészsegedre to tylko niektóre z nich) był dosłownie modlitwą, aby nie dać się ponieść galopującemu przeziębieniu/infekcji/plamie dżumy.

Norweski i szwedzki Skål ma o wiele bardziej praktyczną historię pochodzenia: w czasach Wikingów morderstwo przez otrucie było codziennością i stało się powszechne w salach miodowych, aby – podczas picia z potencjalnym zabójcą (tj.e. każdy) – rozbić swój kufel tak mocno, jak to tylko możliwe o jego kufel, aby wasze napoje się rozbryzgnęły, utrzymując jednocześnie bardzo intensywny kontakt wzrokowy, aby ocenić jego reakcję.

Pomimo, że jest to z pewnością najbardziej odjechana tradycja wznoszenia toastów, na jaką się natknąłem, Rosja ma różne toasty na różne okazje. Pomimo wielu przysłów dotyczących picia, takich jak „Tylko osoby z problemami alkoholowymi nie wznoszą toastów przed piciem” i „Wódka bez piwa to twoje pieniądze rzucone na wiatr”, większość toastów jest prosta: „Za ciebie! (Za tebya!); Za naszych rodziców! (Za roditeley!); Za przyjaźń! (Za druzhbu!)”. Przy specjalnych okazjach, takich jak wesela, toasty stają się bardziej ozdobne, z toastem za miłość lewą ręką (Za lyubov!), w którym pijący chwyta swój kieliszek wina i wypija wszystko za jednym zamachem.

Choć niektóre toasty mają bardzo dosłowne podejście do picia, (włoski ma onomatopeiczne cin-cin, podczas gdy mandaryński Gān bēi, tajwański Hō ta lah, japoński Kanpai i koreański Geonbae oznaczają jakąś odmianę „suchego kieliszka”) inne języki mają bardziej poetyckie podejście. W języku hebrajskim wznosi się toast za życie ikoną L’chaim! Serbski (Zhiveo!) i tagalski (Mabuhay!) idą o krok dalej i wznoszą toast za długie życie. Tureckie (Şerefe!) i bengalskie (Jôe!) wznoszą toasty odpowiednio za honor i zwycięstwo. Irlandzki ma ciąg życzeń, Fad saol agat, gob fliuch, agus bás in Éirinn (Długie życie dla ciebie, mokre usta i śmierć w Irlandii), podczas gdy szkocki gaelicki ma mniej makabryczne, Slàinte mhor a h-uile là a chi 's nach fhiac (co oznacza: „Wielkie zdrowie dla ciebie każdego dnia, kiedy cię widzę i każdego dnia, kiedy cię nie widzę.”)

Ale Gruzja, położona w bogatym kraju winiarskim, bierze tort za wyszukane toasty- tylko jedna osoba może wznieść toast na gruzińskiej uczcie: tamada, czyli mistrz toastów. Tamada, który pełni rolę gawędziarza, poety, historyka i pośrednika między gośćmi a ich przodkami, wygłasza dziesiątki toastów w ciągu całej nocy. W idealnej sytuacji każda osoba przy stole powinna zostać wzniesiona toastem, a odmowa kieliszka wina zaoferowanego przez gospodarza jest uważana za szczyt nieuprzejmości. Co więcej, toasty mogą być wznoszone tylko winem lub wódką – wznoszenie toastów piwem przynosi pecha, a wielu gruzińskich mężczyzn zachowuje piwo do wznoszenia toastów za teściowe.

Z każdą kulturą, która ma swoje własne wyobrażenie o tym, co czyni dobry toast i jakie są dopuszczalne tematy toastów, można wypić drogę z kraju do kraju i nadal nie mieć pełnego zrozumienia ich tradycji wokół alkoholu. Podczas gdy ten plan może być kosztowny i nierealistyczny, bardziej praktycznym podejściem może być pokazywanie się na różnych przyjęciach i wypróbowywanie różnych toastów, aby zobaczyć, który z nich się spodoba. L’chaim!

Jaki jest Twój ulubiony toast? Jaki jest najbardziej niezwykły rodzaj toastu, jaki słyszałeś?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *