Włoski 101 – Jak powiedzieć Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku

Jako że odliczanie do Świąt Bożego Narodzenia jest już w toku, zaczęłam się zastanawiać (znowu!) – jak życzyć komuś Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku po włosku?

Ozdoby choinkowe

Czy udekorowałeś już swoją choinkę?

Jeśli zapytasz o to Google Translate boffins, dadzą Ci –

Jak powiedzieć happy christmas po włosku

Google boffins robią swoje tłumaczenia!

Wymawiane „Bwon Nah-TAH-ley” (z naciskiem na środkową sylabę), dosłownie oznacza dobre Boże Narodzenie.

Jeśli chcesz być trochę fantazyjny, możesz pójść na Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku, który byłby Buon Natale e felice anno nuovo, wymawiane „Bwon Nah-TAH-ley ay feh-LEE-chay AHN-noh NWOH-voh” z naciskiem na sylaby dużymi literami.

Jeśli Ty lub odbiorca jesteście silnymi wyznawcami wiary chrześcijańskiej, możesz użyć Santo Natale e un prospero Anno Nuovo, co oznacza Święte Boże Narodzenie i pomyślny Nowy Rok i jest wymawiane jako „San-toh Nah-TAH-ley e oon proh-speh-roh AHN-noh NWOH-voh”.

Dekoracje choinkowe

Oh choinka, oh choinka

I chociaż tradycja dawania kartek nie jest we Włoszech czymś wielkim, ponieważ ludzie mają tendencję do dzwonienia do siebie nawzajem lub pozdrawiania się osobiście, może nadal chcesz napisać kilka kartek lub wysłać świąteczny e-mail, więc oto kilka pomysłów, po pierwsze dla przyjaciela –

Caro Giuseppe,
Ti auguro un Buon Natale e un Felice Anno Nuovo.
Con tanto affetto,
Paola

Uwaga: jeśli piszesz kartkę do dziewczyny, zaczniesz ją od Cara zamiast Caro, ponieważ słowo „Dear” przyjmuje płeć odbiorcy.

Po drugie, jeśli piszesz do pary lub rodziny, możesz napisać –

Cari Michele e Maria,
Vi auguro un Buon Natale e un Felice Anno Nuovo.
Con tanto affetto,
Paola

Światła bożonarodzeniowe w kolumnadzie św. Marka poza kawiarnią Florian's outside the Florian Cafe

Światła bożonarodzeniowe w kolumnadzie św. Marka poza kawiarnią Florian

Po trzecie, jeśli Ty i Twój partner lub Ty i Twoja rodzina i dzieci piszecie do jednej osoby, możesz użyć –

Cara Zia Francesca,
Ti auguriamo un Buon Natale e un Felice Anno Nuovo.
Con tanto affetto,
Paola, Toni, Giacomo e Laura

Albo w końcu, od Ciebie i Twojej rodziny do innej rodziny lub pary, powiesz –

Cari Nonna e Nonno,
Vi auguriamo un Buon Natale e un Felice Anno Nuovo.
Con tanto affetto,
Paola, Toni, Giacomo e Laura

Buon Natale - Boże Narodzenie na całym świecie

Życzymy Ci Buon Natale

Jeśli piszesz kartkę do kolegi, którego nie znasz zbyt dobrze, nie zwrócisz się do niego słowem Caro, ponieważ jest ono zbyt nieformalne. Mógłbyś użyć bardziej formalnej wersji poniżej –

Gentile Dottore Verdi,
Auguri di Buon Natale.
Signora Rossi

Rudolfy

I oczywiście, jeśli chcesz zaśpiewać odpowiednik „We wish you a merry Christmas”, to jest fajna łatwa piosenka do nauczenia się po włosku –

Auguri di Buon Natale
Auguri di Buon Natale
Auguri di Buon Natale
E di un anno seren.

Auguri festosi
Portiam calorosi
A voi per Natale
E per l’anno che vien.

A tutti un Buon Natale
A tutti un Buon Natale
A tutti un Buon Natale
E un anno seren.

Bombka choinkowa

Wesołych świąt

Wszystko to, oczywiście, jest przy założeniu, że Ty i Twoi przyjaciele jesteście religijni lub obserwujecie Boże Narodzenie, ale możesz chcieć po prostu życzyć ludziom wesołych świąt, które będą Buone Feste wymawiane jako „bwon-ay feh-stey”. Inną alternatywą byłoby powiedzieć Tanti auguri di Buone Feste, co oznacza najlepsze życzenia szczęśliwych świąt i wymawiane „Tan-tee ow-goo-ree dee bwon-ay feh-stey”.

Prezenty świąteczne

Czy skończyłeś już swoje świąteczne zakupy?

I tak jak w przypadku życzeń urodzinowych i prezentów, istnieje etykieta, w której wiele osób przywiązuje dużą wagę do zakupu właściwego prezentu, a nawet właściwego opakowania prezentu. Włoscy przyjaciele mogą również chcieć poczekać, podczas gdy ty rozpakowujesz ich prezent przed nimi, aby mogli zobaczyć twoją reakcję. To wszystko jest częścią radości z dawania, i oczywiście pozwala powiedzieć dziękuję osobiście.

Alternatywnie, może po prostu chcesz zachować to proste i powiedzieć Szczęśliwego Nowego Roku, może w nadziei pocałunku o północy(!), w tym przypadku można iść do przodu Buon Anno wymawiane „bwon ANN-no”. Lub Felice 2016, wymawiane „feh-LEE-chey doo-eh mill-ay say-dee-chee” lub Buon 2016 wymawiane „bwon doo-eh mill-ay say-dee-chee” Dwa ostatnie byłyby ładne i proste w karcie lub e-mail, jeśli nie chcesz spróbować dostać swój język wokół mówiąc rok jeszcze!!

Oh Christmas tree, tiny tiny Christmas tree!

Oh Christmas tree, tiny tiny tiny Christmas tree!

Mam więc nadzieję, że to pomoże Ci w świątecznych pozdrowieniach i pisaniu kartek! Ale pamiętaj, nauka włoskiego jest na całe życie, nie tylko na Boże Narodzenie, więc jeśli znalazłeś to przydatne, możesz sprawdzić więcej z naszych DreamDiscoverItalia włoski 101 pomysłów, takich jak Jak się przywitać lub Jak powiedzieć proszę, dziękuję i nie ma za co, i Jak powiedzieć Happy Birthday, z których wszystkie są łatwe do nauczenia! Nie mogę obiecać, że z dnia na dzień staniesz się biegły w języku włoskim, ale z pomocą naszych włoskich 101 postów możesz nauczyć się trochę i często i mam nadzieję, że będziesz miał trochę zabawy robiąc to!

Huney "pomagając" umieścić światełka świąteczne! Photo credit and copyright : Abigail Herron"helping" to put the Christmas lights up! Photo credit and copyright : Abigail Herron

Huney „pomagający” w dekorowaniu choinki! Photo credit and copyright : Abigail Herron

A tymczasem mamy nadzieję, że wasze świąteczne przygotowania są w toku – wasze drzewko jest udekorowane (raczej niż wasz pies, biedny Huney!), wasze prezenty są zapakowane i macie rodzinne pudełko czekoladek gotowe na maraton filmowy w Boże Narodzenie!!! Życzę każdemu z naszych czytelników DreamDiscoverItalia Buon Natale e tanti auguri di buon anno!!! Wesołych Świąt i szczęśliwego nowego roku!

Jeszcze jedno – jestem super, super podekscytowana potwierdzając, że DreamDiscoverItalia znalazło się na krótkiej liście do Italy Magazine’s 2015 Blogger Awards w kategorii „Best Art & Culture Blog”! Dziękujemy za wszystkie nominacje! Więc jeśli kiedykolwiek cieszyłeś się czytaniem tego bloga teraz jest czas, aby zagłosować na DreamDiscoverItalia, aby wygrać klikając poniżej, a następnie klikając na pasek głosowania pod DreamDiscoverItalia

CLICK HERE TO VOTE

Głosowanie trwa do Bożego Narodzenia 2015 i możesz głosować z dowolnego urządzenia mobilnego – każde liczy się jako osobny głos, z tego, co rozumiem, więc możesz głosować raz z laptopa, plus raz z telefonu, plus raz z iPada, raz z komputera służbowego itd. itp. Grazie mille!!!

Odliczanie

Post Italian 101 – How to say Merry Christmas and Happy New Year first appeared on DreamDiscoverItalia.

Like Loading…

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *