You’re So Vain (Polski)

Na długo przed tym, jak Simon nagrał to, co będzie znane jako „You’re So Vain”, piosenka nosiła tytuł „Bless You, Ben”. Pierwsze słowa brzmiały: „Bless you, Ben. Wszedłeś, kiedy nikt inny nie odszedł”. Simon czuła się niezadowolona z tekstu i odłożyła piosenkę na bok, dopóki pewnego wieczoru nie wzięła udziału w przyjęciu, na którym pojawił się znany gość. Przyjaciółka powiedziała Simonowi, że gość płci męskiej wszedł tak, jakby „wchodził na jacht”. Simon włączyła te słowa do melodii „Bless You, Ben”, gdy komponowała na pianinie, a piosenka nabrała zupełnie nowego znaczenia.

Zanim piosenka stała się przebojowym singlem w 1972 r., Simon powiedziała w jednym z wywiadów, że piosenka jest o „mężczyznach”, a nie o konkretnym „mężczyźnie”.

W 1983 r. powiedziała, że piosenka nie jest o Micku Jaggerze, który wniósł do niej nieakredytowane podkłady wokalne. W książce z 1993 roku Angie Bowie twierdziła, że jest „żoną bliskiego przyjaciela”, o którym mowa w „You’re So Vain”, i że Jagger przez pewien czas miał na jej punkcie „obsesję”. Simon zrobił kolejny komentarz na temat tożsamości tematu jako gościnnego artysty na singlu Janet Jackson z 2001 roku, „Son of a Gun (I Betcha Think This Song Is About You)”, który samplował „You’re So Vain”. Simon powiedział o tej piosence: „Morelowy szalik był noszony przez Nicka. Nic w słowach nie odnosiło się do Micka.”

Przez lata Simon ujawniał „literowe wskazówki” i twierdził, że imię podmiotu zawiera litery A, E i R.

Na krótko przed napisaniem piosenki Simon był żonaty z Jamesem Taylorem; powiedziała, że on „zdecydowanie nie był” podmiotem piosenki. David Bowie, David Cassidy i Cat Stevens zostały wymienione przez prasę jako spekulacyjnych kandydatów.

W sierpniu 2003 Simon zgodził się ujawnić nazwę tematu piosenki do najwyższego oferenta aukcji charytatywnej Martha’s Vineyard Possible Dreams. Z najwyższej oferty 50.000 dolarów, Dick Ebersol, prezes NBC Sports i przyjaciel Simona, wygrał prawo do poznania nazwy tematu „You’re So Vain”. Warunkiem nagrody było to, że Ebersol nie ujawni tego nazwiska. Ebersol powiedział Simon pozwolił mu ujawnić wskazówkę na temat nazwy osoby: „Carly powiedział mi, że mogę zaoferować do całego świata wskazówkę, co ona powie mi, kiedy mamy tę noc w około dwóch tygodni. A wskazówka jest taka: Litera 'E' jest w nazwisku tej osoby.”

W 2004 roku Simon powiedział Regisowi Philbinowi: „Jeśli to powiem, to wyjdzie w kroplach i haustach. I dałem dwie litery już, 'A' i 'E'. Ale dodam do tego jeszcze jedną. Zamierzam dodać 'R' na cześć ciebie.”

W 2005 roku były mąż Simona, Jim Hart, powiedział, że jest pewien, że piosenka nie była o nikim sławnym.

W wywiadzie z 2007 roku Warren Beatty powiedział: „Bądźmy szczerzy. Ta piosenka była o mnie.” Simon powiedział w 1983 roku, że Beatty „z pewnością myślał, że to było o nim – zadzwonił do mnie i podziękował za piosenkę…”. W wywiadzie dla wersji 1978/1982 serii radiowej The History of Rock and Roll, producent Richard Perry powiedział, że Simon zasadniczo odnosił się do Beatty’ego, jednocześnie przywołując inne poprzednie związki w jej życiu.

Howard Stern stwierdził, że Simon prywatnie ujawnił mu, o kim piosenka została napisana po jej wywiadzie w jego popularnym programie radiowym na Sirius Satellite Radio. Stern skomentował: „Jest w tym dziwny aspekt… on nie jest aż tak próżny”. Stwierdził również, że powiedziała, że jest to „kompozycja trzech osób”. Simon potwierdził, że podała nazwiska kilku osobom, w tym Stern.

W swojej książce z 2008 roku Girls Like Us, autorka Sheila Weller zawiera szczegółowe konto romansu Simona z muzykiem Danem Armstrongiem i sugeruje, że był on inspiracją dla „You’re So Vain”. Jej złamane serce po tym, jak ostatecznie go straciła, zainspirowało piosenkę „Dan, My Fling”, która pojawia się na jej pierwszym albumie. Pełne nazwisko Armstronga, Daniel Kent Armstrong, zawiera wszystkie trzy litery Simon’s clue.

W listopadzie 4, 2009, wywiad na WNYC, Simon powiedział, że ukryła nazwę tematu w ówczesnym nowym nagraniu piosenki. Następnego dnia, ekipa programu wykryła imię „David” ukryte w odtwarzanym szepcie. Jednak Simon zaprzeczył temu, mówiąc, że wypowiedziała „Ovid” zarówno do przodu, jak i do tyłu, a to brzmiało jak David. W lutym 2010 roku Simon powtórzył, że imię podmiotu zostało wyszeptane w re-recordingu „You’re So Vain”: „There’s a little whisper-and it’s the answer to the puzzle” (Jest mały szept – i to jest odpowiedź na zagadkę). Przedstawiciel Simona stwierdził, że imię wyszeptane podczas piosenki to „David”. Wiele mediów spekulowało wtedy, że podmiotem był były szef Simon w Elektrze, David Geffen, czemu Jim Hart, były mąż i bliski przyjaciel Simon, zaprzeczył następnego dnia. Simon powiedziała, że kiedy napisała piosenkę w 1971 roku, nie poznała jeszcze Geffena. Publicysta Simona potwierdził również, że piosenka nie jest o Geffenie, ale że rzeczywiście „David jest związany z piosenką w jakiś sposób, kształt lub formę”. Vanity Fair zauważył, że oprócz „Davida”, „Warren” i niezrozumiałe imię są szeptane podczas nagrywania.

Po jej wykonaniu na żywo piosenki z Simonem w lipcu 2013 roku, Taylor Swift stwierdziła, że Simon ujawnił jej tożsamość tematu piosenki w zaufaniu.

W listopadzie 2015 r., Simon, promując jej o-to-be-publishing memoirs, powiedział: „Potwierdziłem, że drugi wers to Warren (Beatty)” i dodał, że podczas gdy „Warren myśli, że cała rzecz jest o nim”, jest on tematem tego wersu tylko, z pozostałą częścią piosenki odnoszącą się do dwóch innych, wciąż nienazwanych mężczyzn. Piosenka pierwotnie miała czwartą zwrotkę, być może zawierającą kolejny temat.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *