Learn Vietnamese (日本語)

How to learn Vietnamese?

  1. Vietnamese Phrasebookを手に入れ、簡単なフレーズや単語をフラッシュカードに書いて覚える
  2. 質問の仕方や発音など、ベトナム語の基礎を学ぶ。
  3. 良いベトナム人の先生や話し相手を見つけるか、ベトナム語教室に通うか、ベトナムに行ってみるかして、ベトナム語に浸ってみましょう
  4. ベトナムの南部と北部の方言は全く違います。 自分がどちらの方言を学びたいかを決めてください。
  5. 6つのトーン(北部)または5つのトーン(他の地区)を早くから正しく学ぶことに集中しましょう。

    ベトナム語の文法

    他の言語と比較すると、ベトナム語の文法は基本的にはとてもシンプルです。 それぞれの単語は、英語のように音のつながりや音の脱落がなく、独立して発音されます。

    第二に、ベトナム語の単語は形態変化をしません(活用しない、複数形にしない、単語のクラスを変えない、性別を変えないなど)。

    例えば、英語では、「to go」という動詞は、「go」、「goed」、「goes」、「going」など、いろいろな形で書くことができます。

    例えば、英語の「to go」という動詞は、「go」、「washed」、「goes」、「going」など様々な形がありますが、ベトナム語では「đi」という一つの形しかなく、文脈によって変わることはありません。

    文章の意味は、単語や形式語(đã, sẽ, đang, nhiều, ít, rất, quá, lắm…)の順序や配置によって決まります。

    2つの音のグループ

    最も難しいのは、単語を正確に発音し、各単語の上に置かれた6つのマークを含め、音の記号を正しく読むことです。 この6つのマークを、アクセント度の高いものと低いものの共通性から、2つのグループに分けました。

    高アクセント群は、十字アクセント(無印)(例:「ca」)、チルダアクセント(例:「cã」)、アキュートアクセント(例:「cá」)で構成されます。

    低アクセントのグループは、グレイブアクセント(例:”cà”)、クエスチョンアクセント(例:”cả”)、ヘビーアクセント(例:”cạ”)で構成されています。

    練習方法としては、単語のマークの位置を見て、上記の手順で読んでいくのが良いでしょう。

    名詞

    名詞は、人、物、出来事、概念を指すのに使われます。 ベトナム語の名詞には、単数形と複数形の区別がありません。

    名詞の複数形を作るには、名詞に数字を加えればよいのです。

    名詞の複数形を作るには、その前に数字を加えるだけです。

    動詞

    名詞と同様に、動詞も主語や文脈(現在、過去、未来…)によって形を変えることはありません。

    文の意味は、動詞の前に置かれた名詞/時のフレーズや形式語によって決まります。 (過去に起こった行動の場合)、”đang”(現在起こっている行動の場合)、”sẽ” (未来に起こる動作の場合)となります。

    このことは、次のような例でわかります。

    Người phụ nữ đang đứng.
    その女性は立っています。

    ベトナム語では、動詞は主語(名詞や代名詞)の後に置かれる述語として使われることが多いです。 先の例では、動詞「đứng」(立つ)が述語で、主語の後ろには名詞「người phụ nữ」(女性)があります。 女性)となっています。

    時制の見分け方

    ベトナム語の時制は、英語のように動詞や文の構造を変えるものではありません。

    「Đang」は現在進行形であることを表します。

    Con mèo đang uống nước.
    猫が飲んでいます。

    過去に起こった動作、または過去形の場合は「Đã」。

    Con mèo đã uống nước.
    猫が飲みました。

    未来に起こる行動、またはまだ起こることを表す「Chuẩn bị」。

    Con mèo chuẩn bị uống nước.
    猫が酒を飲みに行く。

    もう一つ、未来に起こることを表すのに使える言葉に「sẽ」があります。

    形容詞

    ベトナム語や他の言語の形容詞は、物や事実、人の特徴を示すのに使われ、例えば「đẹp」(美しい)、「xấu xí」(醜い)、「cao」(背が高い)、「xanh lá cây」(緑)、「đỏ」。 (赤)となります。

    名詞と形容詞のフレーズでは、形容詞は名詞の後に置かれます。「cô gái đẹp」(美しい女の子)。

    ベトナム語の文章では、形容詞はしばしば叙述的な機能を持ち、名詞の後に置かれます:

    Con chó xấu xí.

    形容詞は「thì」という言葉で名詞とつながっていることがあります。 したがって、”thì “という単語は、英語の “is “や “are “のような述語の機能を持っています。

    Cậu bé thì thấp.

    Cậu bé thì thấp.The boy is short.

    話すときに「thì」という単語を使っても使わなくても、文の意味は変わりません。

    Cậu bé thấp.

    Cậu bé thấp.

    比較

    ベトナム語の比較文では「hơn(than)」という言葉を使って比較を表現します。 hơn」は、比較する2つの対象物の間と、形容詞の後に置かれます。 英語と違って、形容詞の形が変わらないので、以下の例のようになります。

    Người đàn ông mập hơn người phụ nữ.
    男の人は女の人より太っています。

    Cô bé thì thấp hơn cậu bé.
    女の子は男の子より背が低いです。

    質問

    ベトナム語には質問の形がいくつかあります。

    一般的な質問

    一般的な質問は、情報を確認するために使われます。 このタイプの質問には、「không」、「chưa」、「được không」、「phải không」、「được chứ」、「à」…などの疑問詞が文の最後に置かれます。

    Anh khỏe không?
    お元気ですか?

    Anh giúp tôi được không?
    手伝ってくれますか?

    Chị ăn chưa?
    食べましたか?

    Specific Question – WHAT

    具体的な情報を尋ねるときに使われるのが「specific question」です。 このタイプの質問には、「ai」、「gì」、「nào」、「lúc nào」、「vì sao」、「tại sao」、「thế nào」、「như thế nào」、「đâu」、「mấy」などの疑問詞が含まれることが多いです。

    Người phụ nữ đang làm gì?
    その女性は何をしていますか

    上の例題は「đang」という単語を含んでいるので、現在進行形です。 この質問は、女性が現在何をしているかという具体的な情報を尋ねるために使われます。

    このように、”gì “という単語を使った質問は、活動、状況、違い、人、物、出来事などの具体的な情報を尋ねるのに使われます。

    具体的な質問 – WHERE

    このタイプの質問には、”đâu”(where)という単語が含まれていて、場所やロケーションについての具体的な情報を尋ねるのに使われます。 以下の例で見ることができます。

    Cậu bé ở đâu?
    少年はどこにいますか?

    特定の質問 – WHAT

    この項では、「gì」(何)という言葉を使った特定の質問タイプについて詳しく説明します。 例題の質問は、物の違いや色を尋ねるのに使われています。 例えばこの文章を見てみましょう:

    Xe ô tô màu gì?

    その車は何色ですか?

    Asking or Answering Questions Politely

    年上の人と会うときなど、丁寧に質問したり答えたりする必要があるときは、敬意を示さなければなりません。

    Anh cần bao nhiêu phòng ạ?
    部屋は何部屋必要ですか?

    Cháu đang làm gì đấy?
    何をしているのですか?

    Cháu đang đọc sách ạ.
    私は読書をしています。

    これはベトナム語の簡単な入門書です。 もしあなたが無料でベトナム語の文法を手に入れたいなら、20ページの文法書を含む7日間のメールコースを購読してください!

    これはベトナム語の入門書です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です