La lettre de mise en demeure de l’avocat est une mise en demeure, à la demande de son client, d’obtenir le retour d’une chose, son paiement ou une action demandée. Il existe un large éventail de demandes qu’un avocat peut formuler au nom de son client. La lettre est décrite pour avoir les coordonnées complètes de l’avocat ainsi que les éléments étant « demandés » et une date qui exige que l’autre partie réponde ou sinon une action juridique peut avoir lieu.
Types de demandes courantes
- Rupture de contrat
- Collecte d’une dette
- Blessure
- Réclamation d’assurance
- Malversation
- Litige en cours
- Biens personnels
- Règlement
.
- Qu’est-ce qu’une mise en demeure de l’avocat ?
- Comment rédiger
- La mise en demeure de l’avocat – Exemple 1
- La mise en demeure de l’avocat – Exemple 2
- La mise en demeure de l’avocat – Exemple 3
Qu’est-ce qu’une mise en demeure de l’avocat ?
Une mise en demeure de l’avocat est un moyen utile d’attirer l’attention de quelqu’un. Elle sert d’avertissement sérieux qu’une action en justice aura lieu à moins qu’il y ait, au minimum, une réponse de l’autre partie. La lettre de mise en demeure de l’avocat doit être envoyée par courrier certifié, avec accusé de réception, ce qui donnera à l’expéditeur une confirmation de sa réception.
Comment rédiger une lettre de mise en demeure de l’avocat
Rédiger une lettre de mise en demeure de l’avocat consiste à choisir soigneusement les mots écrits pour montrer clairement une position de pouvoir. Le destinataire devra avoir la peur instillée en lui après la lecture pour obliger une réponse. Si une réponse n’est pas faite après la remise réussie de la lettre, il n’y a peut-être pas d’autre voie que l’action en justice.
Etape 1 – Décrire la demande
Le détail est la clé. Il est important de décrire et de définir les demandes exactes de la lettre, surtout si la situation débouche sur un litige. Tout tribunal voudra voir le langage utilisé et si les instructions au défendeur étaient claires.
Étape 2 – Indiquer les options des parties réceptrices
Selon les circonstances, la lettre peut offrir des alternatives pour le remboursement ou la façon dont le défendeur peut être en mesure de tomber sous la conformité qui répond aux besoins de l’avocat. La lettre devra mentionner une période de temps spécifique (nombre (#) de jours) que la partie destinataire devra suivre les demandes.
Etape 3 – Envoi de la lettre
Une fois finalisée, la lettre doit être envoyée par courrier certifié avec accusé de réception. Cela permettra d’enregistrer la date et l’heure d’acceptation de la lettre et la signature de la personne à qui elle a été remise.
Pour les affaires plus sérieuses, on peut faire appel à un service de messagerie qui est un individu qui essaie essentiellement de trouver le destinataire afin de lui remettre la mise en demeure. Le service de messagerie essaiera souvent de trouver le destinataire à sa résidence ou à son lieu de travail, et dans les situations difficiles, de surveiller sa résidence jusqu’à ce que la personne quitte son domicile.
Etape 4 – Actions de suivi
Après la réception de la lettre par le destinataire, l’avocat aura la possibilité de poursuivre les négociations avec le destinataire si un contact est établi. Si le contact n’est pas établi, ou si le destinataire de la lettre n’adhère pas aux termes de la lettre, l’avocat peut ne pas avoir d’autre choix que de chercher ses options légales à travers le tribunal local.
Échantillon 1 – Recouvrement de créances
Dunn & Associates
Attorneys at Law
155 W 70th St.
New York, NY 10023
Le 19 novembre 2017
M. Calvin Jones
Baxter Construction LTD.
201 Ann St.
Newburgh, NY 12550
Re : Lettre de demande finale avant une action en justice
Au nom de notre client Tottman Supplies Corp, nous, chez Dunn & Associates, vous écrivons pour vous informer d’un paiement en retard dû à notre client. Selon la facture de matériaux de construction convenue entre vous et notre client, vous devez 8 960 $ pour les matériaux plus la livraison.
Ce paiement est actuellement en retard de 60 jours, ce qui, par conséquent, entraînera des frais d’intérêt appliqués aux frais de livraison. Tottman Supplies Corp. facture 1,5 % d’intérêt par 30 jours, ce qui est un pourcentage raisonnable pour le désagrément. Par conséquent, vous serez facturé de 268,80 $ supplémentaires pour les 60 jours actuellement en retard, ce qui porte le montant total dû à 9 228,80 $.
Cette lettre sert de dernier avertissement pour le paiement en retard. Si le paiement n’est pas effectué dans les 7 jours, nous n’aurons d’autre choix que de prendre des mesures juridiques immédiates. Veuillez contacter notre cabinet au (212) 719-8589 si vous avez des questions concernant cette demande.
Votre sincère,
Patrick J. Lloyd
Attorney | Dunn & Associates
Échantillon 2 – Faute professionnelle médicale
Law Offices of
Adelman, Hodes & Cunningham, PLLC
151 E Congress St
Tucson, AZ 85701
20 juillet 2016
Lillian Hart, RN, J.D.
Réclamations et litiges
Carondelet St. Mary Hospital
1601 W St Mary’s Rd
Tucson, AZ 85745
Re : Réclamation pour faute professionnelle médicale de Sarahjeet Patel
Harry S. Cohen & Associés, représentants de la famille de feu Mme Sarahjeet Patel, vous écrivent dans le but de résoudre une réclamation pour faute professionnelle médicale sans litige prolongé. Cette plainte vise l’hôpital Carondelet St. Mary ainsi que les membres du personnel médical suivants : Paul Schwartz, MD ; Elisa Douglas, MD ; et Charles Brink, MD.
Le 6 avril 2016, Mme Patel a été diagnostiquée par son PCP, le Dr Schwartz, comme souffrant d’anémie ferriprive. Le Dr Schwartz a programmé une coloscopie pour la semaine suivante afin de rechercher la cause de l’anémie. La coloscopie a été réalisée par le Dr Brink, gastro-entérologue, le 11 avril 2016.
Après la coloscopie, deux rapports ont été générés au nom de Mme Patel. Le premier rapport (« rapport correct ») contenait la condition médicale de Mme Patel, à savoir un polype médian-transversal de 5 millimètres qui nécessitait une coloscopie de suivi. Le second rapport (« rapport incorrect ») était basé sur la condition médicale d’un autre patient ; une masse hémorragique dans le cæcum nécessitant l’ablation de la moitié du côlon.
Le Dr Schwartz a reçu les deux rapports mais a choisi de ne pas remettre en question la divergence et a plutôt référé Mme Patel au chirurgien Dr Douglas pour une chirurgie d’hémicolectomie droite inutile. Le Dr Douglas a également reçu les deux rapports de coloscopie, mais n’a pas tenu compte du fait qu’ils étaient très différents, et a programmé la chirurgie de Mme Patel la semaine suivante, le 22 avril 2016. En outre, le Dr Brink a reçu les deux rapports et n’a apparemment pas non plus remarqué l’écart entre les deux.
Le jour de l’opération, le côté droit du côlon de Mme Patel a été retiré, mais le chirurgien n’a pas trouvé de masse cæcale suintante. Ni le service de pathologie ni le gastro-entérologue, le Dr Brink, n’ont pu trouver quoi que ce soit, et c’est alors qu’ils ont réalisé qu’ils avaient opéré le mauvais patient.
Mme Patel a développé une détresse respiratoire post-opératoire qui a nécessité une ventilation mécanique. Elle a été transférée à l’unité de soins intensifs d’un autre établissement médical et est décédée peu de temps après en raison de la défaillance de plusieurs organes, un problème qui a finalement été causé par la chirurgie inutile.
L’hôpital Carondelet St. Mary, le Dr Douglas et le Dr Brink n’ont pas informé Mme. Patel ou sa famille de l’erreur commise après l’opération et, au contraire, ont frauduleusement caché les preuves de l’opération, ont intentionnellement déformé le but de l’opération et ont créé de faux dossiers pour tenter de » prouver » que Mme Patel avait besoin de cette opération.
Au nom de la succession de Mme Patel, nous intentons un procès contre les parties susmentionnées. Cette action en justice est basée sur les causes d’action suivantes : (1) une action pour négligence professionnelle basée sur la réalisation d’une chirurgie majeure sur le mauvais patient ; et (2) une action pour fausse déclaration frauduleuse et intentionnelle basée sur la dissimulation d’une chirurgie inutile et d’une mort inutile.
Cette lettre sert de courtoisie précontentieuse pour tenter de résoudre cette réclamation en dehors d’un tribunal. Vous trouverez toute la documentation nécessaire jointe à cette mise en demeure, y compris les rapports de coloscopie corrects et incorrects. Veuillez nous contacter après avoir examiné les dossiers pour discuter du règlement de cette réclamation. Si vous avez des questions, veuillez appeler le (520) 792-6174.
Sincèrement,
James Cunningham
Associé directeur | Adelman, Hodes & Cunningham, PLLC
Échantillon 3 – Rupture de contrat
Kent, Hardy & Long, LLP
11 Montgomery St
San Francisco, CA 94104
Le 21 décembre 2018
M. Albert Koff
250 Washington St
Daly City, CA 94105
Re : Discussion de règlement pour violation de l’accord de non-divulgation
Cher M. Koff,
Cette lettre sert à vous informer que vous êtes actuellement en violation de l’accord de non-divulgation que vous avez signé avec mon client, TechnoShare Inc.
Le 8 septembre 2017, vous avez signé un accord de non-divulgation comme condition d’emploi avec TechnoShare Inc. La section V de l’accord ( » Informations confidentielles « ) décrit les informations confidentielles comme toute information relative aux affaires, aux actifs, aux opérations ou aux contrats de mon client. La section VI de l’entente ( » Obligations « ) indique clairement que vous devez maintenir l’information confidentielle dans la plus stricte confidentialité en tout temps. Par conséquent, conformément à la section IX de l’accord ( » Exécution « ), mon client, la partie lésée, a droit à tous les recours disponibles en droit.
Il a été porté à notre attention que vous avez violé cet accord de la manière suivante : (1) des informations confidentielles ont été discutées avec un tiers sans le consentement écrit de TechnoShare Inc ; (2) des documents confidentiels, y compris des plans, des formules et des conceptions, ont été diffusés à un tiers ; et (3) vous avez conspiré avec un tiers pour utiliser des informations confidentielles à votre profit et au profit du tiers.
Mon client demande par la présente une réponse de bonne foi à cette lettre dès que possible, mais au plus tard le 4 janvier 2019. Si nous ne recevons pas de réponse à cette date, nous nous réservons le droit d’exercer tous les recours légaux et équitables disponibles. En outre, en référence à la Section XII (B) de l’Accord ( » Dispositions diverses » – » Honoraires d’avocat « ), la partie gagnante de tout litige lié au présent Accord récupérera ses honoraires d’avocat.
Si vous avez des questions concernant cette lettre de mise en demeure, veuillez contacter mon bureau au (415) 392-7288.